Pioneer GM-7300M owner manual Ëôâˆëùë퇈ëë, Ëï☇Ìëâ, ‰Ìââ Ôóúâ·Îâìëâ Úóí‡

Page 84

ëÔˆËÙË͇ˆËË

àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl

14,4 Ç ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ (‰ÓÔÛÒÚËÏÓ Á̇˜ÂÌË ÓÚ 10,8 Ç ‰Ó 15,1 Ç)

ëËÒÚÂχ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl

éÚˈ‡ÚÂθ̇fl

èÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇

33,0 Ä (ÔË ÌÂÔÂ˚‚ÌÓÈ ÔÓ‰‡˜Â ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl, 4 Ω)

ë‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇*

9,0 Ä (4 Ω ‰Îfl Ó‰ÌÓ„Ó Í‡Ì‡Î‡)

 

16,0 Ä (2 Ω ‰Îfl Ó‰ÌÓ„Ó Í‡Ì‡Î‡)

è‰Óı‡ÌËÚÂθ

30 Ä ⋅ 2

ê‡ÁÏÂ˚

300 ÏÏ (¯ËË̇) ⋅ 60 ÏÏ (‚˚ÒÓÚ‡) ⋅ 334 ÏÏ (ÚÓ΢Ë̇)

ÇÂÒ

4,1 Í„ (ËÒÍβ˜‡fl ˝ÎÂÍÚÓÔÓ‚Ó‰ÍÛ)

å‡ÍÒËχθ̇fl ‚˚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸

500 ÇÚ ⋅ 1 (4 Ω) / 800 ÇÚ ⋅ 1 (2 Ω)

çÂÔÂ˚‚̇fl ‚˚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸

 

 

.................................. 250 ÇÚ ⋅ 1 (ÔË 14,4 Ç, 4 Ω, 20 Ɉ ‰Ó 240 Ɉ, Ó·˘Â „‡ÏÓÌ˘ÂÒÍÓ ËÒ͇ÊÂÌË 0,5%)

360 ÇÚ ⋅ 1 (ÔË 14,4 Ç, 2 Ω, 20 Ɉ ‰Ó 240 Ɉ, Ó·˘Â „‡ÏÓÌ˘ÂÒÍÓ ËÒ͇ÊÂÌË 0,8%)

èÓÎÌÓ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ̇„ÛÁÍË

4 Ω (‰ÓÔÛÒÚËÏÓ Á̇˜ÂÌË 2 Ω ‰Ó 8 Ω)

ó‡ÒÚÓÚ̇fl ı‡‡ÍÚÂËÒÚË͇

10 Ɉ ‰Ó 240 Ɉ (+0 ‰Å, –3 ‰Å)

ëÓÓÚÌÓ¯ÂÌË Ò˄̇Î/¯ÛÏ

100 ‰Å (ÒÂÚ¸ IEC-A)

àÒ͇ÊÂÌËÂ

0,03 % (10 ÇÚ, 120 Ɉ)

îËθÚ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ

É‡Ì˘̇fl ˜‡ÒÚÓÚ‡: 40 Ɉ ‰Ó 240 Ɉ

 

äÛÚËÁ̇ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Á‡ÚÛı‡ÌËfl: –12 ‰Å/ÓÍÚ.

èÓ‰˙ÂÏ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ

ó‡ÒÚÓÚ‡: 50 Ɉ

 

 

ìÓ‚Â̸: 0 ‰Å/6 ‰Å/9 ‰Å/12 ‰Å

ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÛÒËÎÂÌËfl

RCA: 400 ÏÇ ‰Ó 6,5 Ç

 

 

ÑË̇ÏËÍ: 1,6 Ç ‰Ó 26 Ç

å‡ÍÒËχθÌ˚È ÛÓ‚Â̸ ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó Ò˄̇·/ χÍÒËχθÌÓ ÔÓÎÌÓ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂ

.............. RCA: 6,5 Ç / 22 kΩ

 

 

ÑË̇ÏËÍ: 26 Ç / 40 kΩ

èËϘ‡ÌËÂ:

ëÔˆËÙË͇ˆËË Ë ÍÓÌÒÚÛ͈Ëfl ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌ˚ ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl ‚ Ò‚flÁË Ò ÔÓÒÚÓflÌÌÓÈ ‡·ÓÚÓÈ ÔÓ ÛÎÛ˜¯ÂÌ˲ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.

*ë‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇

ë‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ ‡‚ÌÓ Ï‡ÍÒËχθÌÓÏÛ ÔÓÚ·ÎÂÌ˲ ÚÓ͇ ‰‡ÌÌ˚Ï ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ ÔË ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËË ‚ ÌÂ„Ó Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó Ò˄̇·. чÌÌÓ Á̇˜ÂÌË ÒΉÛÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‰Îfl ‡Ò˜ÂÚ‡ Ó·˘Â„Ó ÔÓÚ·ÎÂÌËfl ÚÓ͇ ÌÂÒÍÓθÍËÏË ÛÒËÎËÚÂÎflÏË ÏÓ˘ÌÓÒÚË.

èËϘ‡ÌËÂ:

B ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ ÒÚ‡Ú¸ÂÈ 5 Á‡ÍÓ̇ êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË “é Á‡˘ËÚ Ô‡‚

ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ” Ë ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÂÏ

Ô‡‚ËÚÂθÒÚ‚‡ êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË ‹ 720 ÓÚ 16.06.97 ÍÓÏÔ‡ÌËfl Pioneer Europe NV Ó„Ó‚‡Ë‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËÈ, ÓÙˈˇθÌÓ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı ̇ ÓÒÒËÈÒÍËÈ ˚ÌÓÍ.

Ä‚ÚÓÏÓ·Ëθ̇fl ˝ÎÂÍÚÓÌË͇: 6 ÎÂÚ ÑÛ„Ë ËÁ‰ÂÎËfl („ÓÎÓ‚Ì˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚, ÏËÍÓÙÓÌ˚, Ë Ú.Ô.): 5 ÎÂÚ

11

Image 84
Contents GM-7300M Contents Before Using This ProductCase of trouble About This ProductSetting the Unit Power Indicator BFC Beat Frequency Control SwitchGain Control LPF Low-Pass-Filter Cut Off Frequency ControlConnecting the Unit To prevent damage and/or injuryConnection Diagram Connecting the Power Terminal Attach lugs to wire ends. Lugs not suppliedConnect the wires to the terminal Using the Speaker Input Attach lugs to speaker wire ends. Lugs not suppliedConnect the speaker wires to the speaker terminals Connections when using the speaker inputConnecting the Speaker Wires SubwooferInstallation Mat or on the chassisTo prevent malfunction and/or injury Specifications Average current drawnEnglish Español Deutsch Français Contenido Visite nuestro sitio WebControl de frecuencia de corte LPF Interruptor BFCEn caso de desperfectos Sobre este productoAjuste de esta unidad Control de ganancia Control de frecuencia de corte LPF Filtro de paso bajoIndicador de alimentación Interruptor BFC Control de la frecuencia de batidoConexión de la unidad Para evitar daños y/o lesionesDiagrama de conexión Conexión del terminal de alimentación Conecte los cables al terminalConexión del terminal de altavoz Uso de la entrada de altavozConecte los cables de altavoz al ter- minal de altavoz Conexiones cuando se usa la entrada de altavozConexión de los cables de altavoces Altavoz de subgravesInstalación Ejemplo de instalación en laPara evitar fallas de funcionamiento y/o lesiones Especificaciones NotaConsumo de corriente promedio English Español Deutsch Français Inhaltsverzeichnis Vor Gebrauch dieses ProduktsLPF Tiefpassfilter-Ausschaltfrequenz Beispiel eines Einbaus auf einerUnsere Website Im StörungsfallÜber dieses Produkt Einstellen dieses Geräts Verstärkungsregelung LPF Tiefpassfilter-Ausschaltfrequenz-RegelungStromanzeige Interferenzschutzschalter BFCAnschluss der Einheit Zur Vermeidung von Schäden und/oder VerletzungenAnschlussschema Die Drähte an die Klemme anschließen Mm in denGummidichtung in den Fahrzeugrahmen einAnschluss der Lautsprecher- Klemmen Benutzung des Lautsprecher- EingangsKlemmenschraube Lautsprecher- klemme Lautsprecherkabel Anschließen der Lautsprecherkabel Einbau Durchmesser von 2,5 mmTechnische Daten HinweisDurchschnittliche Stromentnahme English Español Deutsch Français Table des matières Visitez notre site WebEn cas d’anomalie Quelques mots concernant cet appareilRéglage de l’appareil Commande du gain Commande de la fréquence de coupure LPF Filtre passe-basInterrupteur BFC Commande de fréquence de battement Commande de l’accentuation des gravesRaccordement de l’appareil Pour éviter toute anomalie ou blessureConnectez un haut-parleur d’extrême grave Schéma de raccordement BatterieLe devant Prises Cinch RCA de sortie de l’autoradio ’allumageRaccordement de la borne d’alimentation Reliez les câbles aux bornesRaccordement des bornes des haut-parleurs Usage de l’entrée de haut-parleurConnexion des câbles des haut-parleurs Haut-parleur d’extrême graveLe châssis Caractéristiques techniques RemarqueConsommation moyenne de courant English Español Deutsch Français Indice Prima di usare questo prodottoVisita il nostro sito Web Caso di difficotà Proposito del prodottoRegolazione di questa unità Indicatore dell’alimentazione Comando del guadagnoCommutatore BFC Comando della frequenza di battimento Comando di selezione per l’espansione dei bassiCome collegare l’unità Per evitare danneggiamenti e/o lesioniSchema di collegamento Fusibile 30 aUscita esterna Uscita del subwoofer Fusibile 30 a ⋅Come collegare il terminale dell’alimentazione Collegare i cavi al morsettoCome collegare il terminale degli altoparlanti Collegamento quando serve ingresso altoparlanteCollegamento dei cavi d’altoparlanti Installazione Per evitare malfunzionamenti e/o lesioniCaratteristiche Corrente media consumataEnglish Español Deutsch Français Inhoudsopgave Alvorens gebruikRegelaar voor LPF lage-doorlaatfilter Schakelaar voor de regeling van deBij problemen Bezoek onze websiteOver dit product Instellen van dit toestel Spanningsindicator VersterkingsregelaarRegelaar voor LPF lage-doorlaatfilter drempelfrequentie Schakelaar voor de regeling van de slagfrequentie BFCAansluiten van het toestel Om beschadiging en/of letsel te voorkomenAansluitschema Aansluiten van het spanningsaansluitpunt Sluit de draden aanVerbinden van de luidsprekeraansluitingen Verbind de luidsprekerdraden met de luidsprekeraansluitingAansluiten van de luidsprekerdraden Installatie Voorbeeld van installatie op de Vloermat of op het chassisOm slechte werking en/of letsel te voorkomen De bijgeleverde tapschroevenTechnische gegevens OpmerkingGemiddeld stroomverbruik English Español Deutsch Français ËÓ‰ÂʇÌË ÀÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËËÌÒÚ‡Ìӂ͇ ËÔˆËÙË͇ˆËË˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏÈÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ‚˚ıÓ‰ ËÁ‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ „ÛÎËÓ‚‡ÌË „‡Ì˘ÌÓÈ ˜‡ÒÚÓÚ˚ LPF ÙËθÚ‡ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ ÈÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÉëíéêéÜçéÀÁÓÎËÛ˛˘‡fl ‚ÚÛÎ͇ ËÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È Í‡·Âθ ÒÓ ¯ÚÂÍÂ‡ÏËRCA ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ ÉÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËflËÒÓ‰ËÌËÚ ̇ÍÓ̘ÌËÍË ÈÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ Í ÍÎÂÏχÏÈêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ Ó‚Ó‰Ó‚. ç‡ÍÓ̘ÌËÍË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ Ì ‚ıÓ‰flÚ ‚ Íóïôîâíú ÔÓÒÚ‡‚ÍËÈÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Í ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï Á‡ÊËÏ‡Ï ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ËÓ‰ËÌÂÌË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ‰Ë̇ÏË͇ ÇËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚È ‰Ë̇ÏËÍÌÒÚ‡Ìӂ͇ ÄÓ‚ËÍÓÒ‚ÂÎËÚ ÓÚ‚ÂÒÚË ËÎË ‡Ï‡ ‰Ë‡ÏÂÚÓÏ 2,5 ÏÏËÔˆËÙË͇ˆËË ËϘ‡ÌËÂ‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇ Pioneer Corporation