Jensen MCDA1 owner manual Conexiones Del Cableado, Raccordements De Câblage

Page 14

MCDA1

Installation (continúa)

Resetting the Unit

Conexiones Del Cableado

After completing all connections, press RESET on the commander unit. The only other time the

unit should be reset is when the power source is interrupted (as when replacing the battery).

 

1.Conexión al control remoto (negro).

2.Cables auxiliares de entrada 1 (amarillo) - El rojo es el derecho, y el blanco es el izquierdo.

3.Cables auxiliares de entrada 2 (negro) - El rojo es el derecho, y el blanco es el izquierdo.

4. La salida del subwoofer (verde)

RESET

 

5.Cable delantero de RCA (marrón) - El rojo es el derecho, y el blanco es el izquierdo.

6.Cable posterior de RCA (gris) - El rojo es el derecho, y el blanco es el izquierdo.

7. Alimentación Antena (cable azul) - Conectar a la antena o al amplificador. Si no se utilizara el cable, se debe recubrir la punta del cable.

8.Accesorio/Ignición (cable roja) - Conectar al cable de la radio o al fusible de la radio.

9.Memoria/Batería (cable amarillo) - Conectar a la batería o a la fuente de energía de 12 voltios que está siempre viva. La radio no funcionará si este cable no está conectado.

10.Conexión a Tierra (cable negro) - Conectar a la terminal de tierra o a una superficie limpia

 

de metal, sin pintura, del chassis.

Reiniciando la Unidad

11.

Altavoz Delantero Izquierdo

Luego de completar todas las conexiones, presione RESET en la unidad de comando. El único

12.

Altavoz Posterior Izquierdo

otro tiempo que la unidad debe ser reajustada es cuándo la energía se interrumpe (como

13.

Altavoz Delantero Derecho

cuando se reemplaza la batería)

14.

Altavoz Posterior Derecho

Reréglé l'appareil

15.

Antena

Après avoir fini toutes les connexions, appuyez sur RESET sur l'unité du commandeur ). Le

 

 

 

 

Installation (continué)

seul autre temps où l'unité devrait être remise à zéro est quand la puissance est interrompue

(par exemple, lorsque vous remplacez la pile).

Raccordements De Câblage

 

 

 

 

1.

Raccordement à la télécommande (negro).

Reconnecting the Battery

2.

Câbles d'entrée auxiliaire 1 (jaune) - Le rouge est le juste, et le blanc est la gauche..

When wiring is complete, reconnect the battery negative terminal.

 

 

3.Câbles d'entrée auxiliaire 2 (noir) - Le rouge est le juste, et le blanc est la gauche.

4.Sortie de subwoofer (vert)

5.Câble avant de RCA (brun) - Le rouge est le juste, et le blanc est la gauche..

6.Câble arrière de RCA (gris) - Le rouge est le juste, et le blanc est la gauche..

7.Antenne motorisée (bleu foncé) - Branchez à l’antenne motorisée ou à l’amplificateur. S’il n’est pas utilisé, recouvrez l’extrémité dénudée du fil de ruban adhésif.

8.Accessoires/allumage (rouge) - Connectez au fil de la radio existante ou au fusible du radio.

9.Mémoire/batterie (jaune) - Connectez à la batterie ou à une source d’alimentation 12 volts tougours sous tension. La radio ne fonctionnera pas si ce fil n’est pas branché.

10.Mise à la tere (noir) - Connectez à la borne de mise à la terre ou à un point métallique propre, non peint, du châssis.

11.

Haut parleur d'avant à gauche

Reconectando la Batería

12.

Haut parleur d'arrière à gauche

Cuando el cableado se complete, reconecte el terminal negativo de la batería.

13.

Haut parleur d'avant à droite

Rebranchez la Pile

14.

Haut parleur d'arrière à droit

15.

Antenne

Lorsque le câblage est terminé, rebranchez le terminal pile négatif.

14

Image 14
Contents Used on +24 volt or positive ground systems Instrucciones de SeguridadInstructions De Sûreté Discontinue operation and allow the unit to coolPreparación PreparationPréparation Transport Lock Screws Tornillos de Bloqueo para Transporte Preparation Preparación continúaPréparation continué Ecrous de Transport de VerrouillagePrécautions DInstallation InstallationInstallation Precautions InstalaciónInstallation continué Instalación continúaInstalación Horizontal Horizontal InstallationInstallation Horizontale Make sure the anti-vibration springs are set to positionInstallation Installation continúa Instalación Vertical Vertical InstallationInstallation Verticale MCDA1 Instalación en un Ángulo de Angle InstallationInstallation à 45 Degrés Pull the carpet back Instalación en Suspensión Suspended InstallationInstallation Suspendue Wiring / Cableado / Cablage Wiring ConnectionsConexiones Del Cableado Raccordements De CâblageChoose and Prepare Location WiringMounting the MWR32 Controller Mounting the RemoteInstallation continúa Installation continué Armado del Control Remoto MWR32 Fixation de la TélécommandeCD Changer Operation Operación del Cambiador del CD Functionnement du Changeur CDChargement du Magasin dans le Changeur CD Functionnement du Changeur CD continuéQuitando el Compartimento del Cambiador Enlever le Magasin du ChangeurBasic Operation Operación Básica MWR32 Commander Operation Operación del MWR32Functionnement du MWR32 Fonctionnement de BaseOperación del MWR32 continúa MWR32 Commander OperationFunctionnement du MWR32 continué Clock On / Clock Off Recover Initial ValueFormato del Relo Memoria de Último EstadoFonctionnement de la Radio MWR32 Commander Operation Operación del MWR32 continúaRadio Operation Operación de la Radio CD Changer CDC Operation Functionnement du MP3 Direct File AccessMP3 Operation Operación de MP3 Select FileDisplay Information MP3 Operation Operación de MP3 continúaFunctionnement du MP3 continué Disc Care and Handling Specifications TroubleshootingCuidado y Manejo del CD Especificaciones Resolución de FallasSoin et manipulation des CDs Caractéristiques Dépannage