Jensen MCDA1 owner manual Instalación, Installation Precautions, Précautions DInstallation

Page 4

 

 

 

 

MCDA1

 

Installation

7.

Asegúrese de utilizar los tornillos provistos. No utilice ningún tornillo que sea parte del

 

Installation Precautions

 

sistema de freno o de la dirección para instalar la unidad.

 

8.

Asegúrese de no enganchar ningún cable cuando esté ajustando los tornillos.

 

1. To prevent a short-circuit, be sure to turn off the ignition and remove the negative (-)

9.

Esta unidad no se puede instalar de lado, mirando hacia atrás o de arriba hacia abajo. La

 

 

battery cable prior to installation.

 

instalación en tales posiciones puede causar el mal funcionamiento del mecanismo.

 

NOTE: If the unit is to be installed in a vehicle equipped with an on-board drive or

 

 

 

 

 

 

navigation computer, do not disconnect the battery cable. If the cable is disconnected,

Installation

 

the computer memory may be lost. Under these conditions, use extra caution during

 

installation to avoid causing a short circuit.

Précautions D'Installation

 

2.

The unit cannot be used on +24 volt or positive ground systems.

 

1.

Pour éviter un court-circuit, arrêter l'allumage et enlevez le fil négatif de la pile avant

 

3.

Do not install the unit in the following locations:

 

 

d'installer.

 

 

 

 

 

 

Locations exposed to direct sunlight

 

In areas subject to extreme temperatures

A NOTER: Si l'unité est à installer dans un véhicule équipé d'un ordinateur de

 

navigation ou de conduite, ne débranchez pas le fil de la pile. L'ordinateur peut perdre

4.

Incorrect installation can cause the sound to "skip" when playing a disc.

sa mémoire si le fil est débranché. Dans ces conditions, prenez des précautions

5.

Mount the unit firmly in place using the supplied brackets and screws.

supplémentaires pour éviter un court-circuit pendant l'installation.

6.

Be careful not to damage vehicle wiring.

2.

Vous ne pouvez pas utiliser l'appareil sur des systèmes à +24 volts ou de terre positive.

7.

Be sure to use the supplied screws. Do not use any of the screws that are part of the

3.

N'installez pas l'appareil dans les locations suivantes:

 

brake or steering system to install the unit.

 

Endroits exposés au jet d'eau à haute pression

8.

Be careful not to snag any wires when tightening screws.

 

 

Dans des zones soumises à des températures extrêmes

9.

This unit cannot be installed on its side, end or upside down. Installation in such positions

 

4.

Une installation incorrecte peut donner un "saut" dans le son lorsque vous jouez un

 

will cause malfunctioning of the mechanism.

 

 

disque.

 

 

 

 

 

 

 

5.

Montez l'appareil bien solidement à l'aide des équerres et des écrous fournis.

Instalación

6.

Prenez soin et ne faites pas de dégâts dans le câblage de la véhicule.

7.

N'utilisez que les écrous fournis. N'utilisez pas les écrous qui font partie du système de

Precauciones de la Instalación

 

conduite ou de freins pour installer l'appareil.

1.

Para prevenir un cortocircuito, asegúrese de apagar la ignición y quitar el cable negativo

8.

Prenez soin de ne pas accrocher des fils lorsque vous serrez les écrous.

9.

L'unité ne peut pas être installé sur son côté, par le bout ou sens dessus dessous.

 

(-) de la batería antes de la instalación.

NOTA: Si la unidad se instala en un vehículo equipado con una unidad a bordo o una

 

Installation dans ces positions va provoquer un mauvais fonctionnement du mécanisme.

 

 

 

computadora de navegación, no desconecte el cable de la batería. Si el cable se

 

 

 

desconecta, la memoria de la computadora puede borrarse. Bajo estas circunstancias,

 

 

 

sea muy cuidadoso durante la instalación y así evitar un posible cortocircuito.

 

 

 

2.La unidad no se puede utilizar en sistemas de +24 voltios o con toma a tierra positiva.

3.No instale la unidad en los siguientes lugares:

Localizaciones expuestas al aerosol de agua de alta presión

En áreas sujetas a temperaturas extremas

4.La instalación incorrecta puede causar que el sonido "salte" mientras se esté reproduciendo un disco.

5.Monte la unidad firmemente en el lugar utilizando los soportes y tornillos provistos.

6.Tenga cuidado de no dañar el cableado del vehículo.

4

Image 4
Contents Instrucciones de Seguridad Instructions De SûretéUsed on +24 volt or positive ground systems Discontinue operation and allow the unit to coolPréparation PreparationPreparación Preparation Preparación continúa Préparation continuéTransport Lock Screws Tornillos de Bloqueo para Transporte Ecrous de Transport de VerrouillageInstallation Installation PrecautionsPrécautions DInstallation InstalaciónInstallation continué Instalación continúaHorizontal Installation Installation HorizontaleInstalación Horizontal Make sure the anti-vibration springs are set to positionInstallation Installation continúa Installation Verticale Vertical InstallationInstalación Vertical MCDA1 Installation à 45 Degrés Angle InstallationInstalación en un Ángulo de Pull the carpet back Installation Suspendue Suspended InstallationInstalación en Suspensión Wiring / Cableado / Cablage Wiring ConnectionsConexiones Del Cableado Raccordements De CâblageWiring Mounting the MWR32 ControllerChoose and Prepare Location Mounting the RemoteInstallation continúa Installation continué Armado del Control Remoto MWR32 Fixation de la TélécommandeCD Changer Operation Operación del Cambiador del CD Functionnement du Changeur CDFunctionnement du Changeur CD continué Quitando el Compartimento del CambiadorChargement du Magasin dans le Changeur CD Enlever le Magasin du ChangeurMWR32 Commander Operation Operación del MWR32 Functionnement du MWR32Basic Operation Operación Básica Fonctionnement de BaseFunctionnement du MWR32 continué MWR32 Commander OperationOperación del MWR32 continúa Recover Initial Value Formato del ReloClock On / Clock Off Memoria de Último EstadoRadio Operation Operación de la Radio MWR32 Commander Operation Operación del MWR32 continúaFonctionnement de la Radio CD Changer CDC Operation Direct File Access MP3 Operation Operación de MP3Functionnement du MP3 Select FileFunctionnement du MP3 continué MP3 Operation Operación de MP3 continúaDisplay Information Disc Care and Handling Specifications TroubleshootingCuidado y Manejo del CD Especificaciones Resolución de FallasSoin et manipulation des CDs Caractéristiques Dépannage