Jensen MCDA1 owner manual

Page 9

MCDA1

Installation (continued)

 

 

Installation (continúa)

 

 

Flat Surface

 

 

Superficie Plana

 

a.

Stick the supplied double-sided tape to the bottom of the mounting bases (B) and

 

 

a.

Pegue la cinta doble faz provista a la parte de abajo de las bases de montaje (B) y

 

 

peel off the paper backing.

 

 

 

pele el papel protector.

 

b.

Drill holes for the self-tapping screws (T5x12).

 

 

b.

Realice agujeros con el taladro para tornillos autorroscantes (T5x12).

 

c.

Install self-tapping screws to secure the mounting base to the surface.

 

 

c.

Instale los tornillos autorroscantes para asegurar la base de montaje a la superficie.

 

 

 

d.

Pegue la unidad al piso presionándola en el lugar.

 

d.

Affix the unit to the floor by pressing in place.

 

 

 

 

 

Superficie Alfombrada

 

Carpeted Surface

 

 

 

 

 

a.

Tironee hacia atrás la alfombra.

 

a.

Pull the carpet back.

 

 

 

 

 

b.

Pegue la cinta doble faz provista a la parte de abajo de las bases de montaje (B) y

 

b.

Stick the supplied double-sided tape to the bottom of the mounting bases (B) and

 

 

 

 

 

 

pele el papel protector.

 

 

peel off the paper backing.

 

 

 

 

 

 

 

c.

Realice agujeros con el taladro para tornillos autorroscantes (T5x12).

 

c.

Drill holes for the self-tapping screws (T5x12).

 

 

 

 

 

d.

Instale los tornillos autorroscantes para asegurar la base de montaje a la superficie.

 

d. Install self-tapping screws to secure the mounting base to the surface. Use RTV

 

 

 

Utilice sellador para vulcanización a temperatura ambiental (sellador siliconado o

 

 

(silicone sealer) on screw threads or around the holes to prevent moisture intrusion.

 

 

 

RTV) en las roscas de tornillos o alrededor de los agujeros para prevenir la intrusión

 

e.

Affix the unit to the floor by pressing in place.

 

 

 

de humedad.

 

 

 

e.

Pegue la unidad al piso presionándola en el lugar.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f.

Quite los pernos hexagonales adhiriendo los soportes (A) a la base de montaje (B) y

 

 

 

 

 

 

 

 

quite el cambiador de la base (Paso 3 para referencia).

 

 

 

 

 

 

 

g.

Utilizando un cuchillo, corte agujeros en la alfombra directamente sobre los pernos

 

 

 

 

 

 

 

 

del soporte.

 

 

 

 

 

 

 

h.

Vuelva a colocar la alfombra en su lugar, permitiendo que los pernos puedan

 

 

 

 

Carpet

 

 

 

pegarse.

 

 

 

 

 

 

i.

Utilice tuercas hexagonales para readherir el cargador, encima de la alfombra, a las

 

 

 

 

Alfrombrada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bases de montaje (B).

 

 

 

 

Tapissé

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Installation (continué)

 

 

 

 

 

 

 

Surface Plate

 

 

 

 

 

 

 

a.

Mettez la bande à deux faces fournie en bas des bases de montage (B) et éplucher

 

 

 

 

 

 

 

 

le support en papier.

 

 

 

 

 

 

 

b.

Percez des trous pour des écrous à débouchage spontané (T5x12).

 

 

 

 

 

 

 

c.

Installez les écrous à débouchage spontané pour attacher la base de montage à la

 

f.

Remove the hexagonal bolts attaching the brackets (A) to the mounting base (B) and

 

 

 

surface.

 

 

 

d.

Fixez l'appareil sur le sol et en appuyant.

 

 

remove the changer from the base (refer to Step 3).

 

 

Surface Tapissé

 

g.

Using a knife, cut holes in the carpet directly above the bracket’s bolts.

 

 

 

 

 

a.

Tirez le tapis.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b.

Mettez la bande à deux face fournie en bas des bases de montage (B) et éplucher le

 

 

 

 

 

 

 

 

support en papier.

 

 

 

 

 

 

 

c.

Percez des trous pour des écrous à débouchage spontané (T5x12).

 

 

 

 

 

 

 

d.

Installez les écrous à débouchage spontané pour attacher la base de montage à la

 

 

 

 

 

 

 

 

surface. Utilisez le scellant en silicone RTV sur les filetages de vis ou autour des

 

 

 

 

 

 

 

 

trous pour empêcher l'entrée de l'humidité.

 

 

 

 

 

 

 

e.

Fixez l'appareil au sol en appuyant.

 

 

 

 

 

 

 

f.

Enlevez les boulons hexagonaux attachant les équerres (A) à la base de montage

 

 

 

 

 

 

 

 

(B) et enlevez le changeur de la base (référez-vous à 3).

 

h.

Replace the carpet, allowing the bolts to stick through.

 

 

g.

Utilisez un couteau et coupez des trous dans le tapis directement au-dessus des

 

 

 

 

boulons d'équerres.

 

i.

Use the hexagonal nuts to re-attach the changer, on top of the carpet, to the

 

 

 

 

 

 

h.

Replacez le tapis en permettant aux boulons de le traverser.

 

 

mounting bases (B).

9

i.

Utilisez les boulons hexagonaux pour rattacher le changeur sur le tapis aux bases

 

 

 

 

 

 

de montage (B).

Image 9
Contents Instructions De Sûreté Instrucciones de SeguridadUsed on +24 volt or positive ground systems Discontinue operation and allow the unit to coolPreparation PréparationPreparación Préparation continué Preparation Preparación continúaTransport Lock Screws Tornillos de Bloqueo para Transporte Ecrous de Transport de VerrouillageInstallation Precautions InstallationPrécautions DInstallation InstalaciónInstalación continúa Installation continuéInstallation Horizontale Horizontal InstallationInstalación Horizontal Make sure the anti-vibration springs are set to positionInstallation Installation continúa Vertical Installation Installation VerticaleInstalación Vertical MCDA1 Angle Installation Installation à 45 DegrésInstalación en un Ángulo de Pull the carpet back Suspended Installation Installation SuspendueInstalación en Suspensión Wiring Connections Wiring / Cableado / CablageRaccordements De Câblage Conexiones Del CableadoMounting the MWR32 Controller WiringChoose and Prepare Location Mounting the RemoteArmado del Control Remoto MWR32 Fixation de la Télécommande Installation continúa Installation continuéFunctionnement du Changeur CD CD Changer Operation Operación del Cambiador del CDQuitando el Compartimento del Cambiador Functionnement du Changeur CD continuéChargement du Magasin dans le Changeur CD Enlever le Magasin du ChangeurFunctionnement du MWR32 MWR32 Commander Operation Operación del MWR32Basic Operation Operación Básica Fonctionnement de BaseMWR32 Commander Operation Functionnement du MWR32 continuéOperación del MWR32 continúa Formato del Relo Recover Initial ValueClock On / Clock Off Memoria de Último EstadoMWR32 Commander Operation Operación del MWR32 continúa Radio Operation Operación de la RadioFonctionnement de la Radio CD Changer CDC Operation MP3 Operation Operación de MP3 Direct File AccessFunctionnement du MP3 Select FileMP3 Operation Operación de MP3 continúa Functionnement du MP3 continuéDisplay Information Troubleshooting Disc Care and Handling SpecificationsResolución de Fallas Cuidado y Manejo del CD EspecificacionesDépannage Soin et manipulation des CDs Caractéristiques