Pioneer DEH-P9300 operation manual Avant d’effectuer l’égalisation automa- tique

Page 89

PRÉCAUTION:

Procéder à l’égalisation automatique dans les conditions suivantes peut endommager les haut-parleurs. Vérifiez soigneusement les conditions d’installation avant d’effectuer l’é- galisation automatique.

Les haut-parleurs ne sont pas correctement raccordés. (Par exemple, un haut-parleur arrière est connecté à la sortie pour un haut- parleur d’extrêmes graves.)

Un haut-parleur est relié à un amplificateur de puissance qui fournit une puissance supérieure à la puissance maximale admis- sible par le haut-parleur.

Si le microphone n’est pas placé à l’endroit convenable, le signal d’essai peut être trop puissant, ou encore la mesure peut exiger trop de temps, ce qui peut conduire à une décharge de la batterie. Veillez à ce que le microphone soit placé à l’endroit prévu. (Reportez-vous à “Mise en oeuvre de l’égali- sation automatique”.)

Avant d’effectuer l’égalisation automa- tique

Pour effectuer l’égalisation automatique, choi- sissez un lieu aussi tranquille que possible et arrêtez le moteur et le climatiseur. Coupez l’alimentation du téléphone de voiture et des portables, ou bien ne les laissez pas dans le véhicule pendant l’égalisation automatique. Tous les sons autres que celui de la tonalité d’essai (c’est-à-dire les sons tels que le bruit du moteur, la sonnerie du téléphone, etc.) pourraient empêcher une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de l’habita- cle du véhicule.

Effectuez l’égalisation automatique en vous servant du microphone fourni. Si vous utilisez un autre microphone, vous ne disposerez pas de résultats corrects sur les caractéristiques acoustiques de l’habitacle du véhicule.

Si l’installation ne comporte aucun haut-par- leur avant ni aucun haut-parleur arrière, l’égal- isation ne peut pas être réalisée.

Si l’amplificateur possède une commande de niveau d’entrée, veillez à ce que ce niveau ne soit pas réglé trop bas, faute de quoi l’égalisa- tion automatique peut être impossible. Réglez la commande pour de niveau d’entrée à la valeur standard.

L’égalisation automatique modifie les réglages sonores de la manière suivante:

Les réglages initiaux d’équilibrage avant- arrière et droite-gauche sont rétablis (reportez-vous à la page 32).

La courbe de l’égaliseur graphique est plate (“FLAT”) (reportez-vous à la page 31).

Si un haut-parleur d’extrêmes graves est relié à l’appareil, la sortie pour le haut-par- leur d’extrêmes graves ou le filtre passe- haut pour les haut-parleurs arrière font l’ob- jet d’un réglage.

Si vous effectuez l’égalisation automatique alors qu’une courbe d’égaliseur automatique existe déjà, cette courbe est effacée.

Mise en oeuvre de l’égalisation automa- tique

1.Arrêtez le véhicule dans un endroit aussi tranquille que possible, fermez les portes, les fenêtres et le toit ouvrant, coupez le moteur.

Quand le moteur tourne, le bruit produit interdit toute égalisation automatique cor- recte.

2.Fixez le microphone au centre de l’appui- tête du siège du conducteur, à l’aide d’une sangle (vendue séparément), en veillant à ce qu’il soit dirigé vers l’avant.

La courbe d’égaliseur automatique dépend de l’emplacement qu’occupe le microphone. Le cas échéant, vous pouvez placer le microphone sur le siège du passager avant et effectuer ainsi l’égalisation automatique.

(à suivre)

ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS

3889

Image 89
Contents DEH-P9300 Contents Initial Settings Audio AdjustmentsTV Tuner PanelWe Want You Listening For a Lifetime Head unit Steering remote controllerKey Finder About this manual PrecautionAbout this product About the XM Ready mark After-sales service for Pioneer productsPioneer Electronics of Canada, Inc Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2 905About the demo mode Resetting the microprocessorReverse mode Feature demoInstall the lithium battery Remote controller and careReplacing the lithium battery Remove the lithium battery PrecautionPress Audio to select the desired mode Using the steering remote con- trollerFunction button operation Audio button operationBasic Operation Press Volume to extend the Volume outwardTurning a source on or off Soft KEY operationExample of multi-function button opera- tion Switching the function of the multi-func- tion buttonsDifference between the Band button and the Back button Band buttonDisplay example e.g., built-in CD player Key guidance indicatorTuner Display and indicatorsBasic operation Storing and recalling broadcast stationsTuner function menu Tuning in strong signalsStoring the strongest broadcast stations Selecting stations from the prePress Eject to eject the CD Built-in CD PlayerRepeating play Switching and scrolling the titleBuilt-in CD player function menu Button OperationScanning tracks of a CD Playing tracks in random orderSelecting tracks from the track title list Press Next until the desired track title appearsPause lets you temporarily stop playback of the CD Pausing CD playbackEntering disc titles Disc multi-CD player Multi-CD PlayerSelecting a disc directly Press Source to select the multi-CD playerMulti-CD player function menu has the fol- lowing functions Multi-CD player function menuRefer to Repeating play on Scanning CDs and tracksSelect the repeat range Press 5 or to select letters, numbers and symbols Press ABC to switch the character modeSelecting discs from the disc title list Press 5 or to play a disc you want to enter the titleProgramming tracks in ITS memory Using compression and dynamic bass emphasisUsing ITS memory Erasing a track from ITS memory Playback from ITS memoryErasing a CD from ITS memory Press ITS.P to turn ITS play onIndicator Function Indications that light when function is switched onIndicator Status DAB TunerSwitching the display Storing and recalling servicesStoring services Recalling servicesDAB tuner function menu Dynamic label functionDisplaying dynamic labels Storing a dynamic labelSelecting services from the pre- set service list Setting the announcement sup- port interruptionSelecting services from the avail- able service list Searching the available PTYTV Tuner QBand WPreset number eChannelTV tuner function menu ChLIST preset channel listSelecting channels from the pre- set channel list Bssm best stations sequential memoryAdjusting the audio easily Audio AdjustmentsAdjusting the audio finely Extra functionsUsing loudness Using balance adjustmentUsing sound field control, octaver and Bber sound Press 2 or 3 to adjust left/right speaker balanceAdjusting 13-band graphic equal- izer Adjusting equalizer curvesSwitching the octaver setting Adjusting BBE sound levelUsing position selector Using automatic sound levelizerRecall the equalizer curve you want to adjust Press 5 or to adjust the level of the equalizer bandUsing subwoofer output Using time alignmentAdjusting time alignment Button Type of carAdjusting subwoofer settings Using the high pass filterSetting the high pass filter for front speakers Setting the high pass filter for rear speakersUsing the auto-equalizer Adjusting source levelsSwitching the digital attenuator Creating the auto-equalizer curveCarrying out auto-equalizing Before operating the auto-equalization functionPress A.EQ to start the auto-equalizing Turn the ignition switch to on or ACCTheft protection Detaching and Replacing the Front PanelDetaching the front panel Replacing the front panelInitial settings menu Initial SettingsUsing reverse mode Using the feature demoSwitching the telephone standby setting Switching the telephone connec- tion settingSwitching the telephone muting/attenuation setting About this product’s handsfree systemPress DT-OPN to turn the automatic opening on Setting the warning toneSetting the automatic opening function Other Functions Attenuating volumeDisplaying and setting the clock Switching the dimmer setting Adjusting the brightnessSetting the entertainment display Changing the display formSetting the background visual Setting the ASL displaySetting the background still picture Setting the spectrum analyzer displaySelecting AUX as the source Using the AUX sourceEntering the AUX title Telephone muting/attenuationCD-R and CD-RW discs Additional InformationCD player and care Understanding auto-equalizing error messages Understanding built-in CD player error messagesDisplay Cause Remedy All tracks are skip tracks Replace discSpecifications Cher Client Table des matièresSyntoniseur Syntoniseur DABAutres fonctions Réglages sonoresCher Client Appareil central Boîtier de télécommande de volantDisposition des touches Précaution Quelques mots sur ce mode d’emploiQuelques mots sur cet appareil Remarque Service après-vente des produitsPropos de la marque XM Ready Mode inverse Quelques mots sur le mode démonstrationMode de démonstration des possibilités Quelques mots sur les pages écran de baseInstallation de la pile au lithium Présentation et soin du boîtier de télécommandeRemplacement de la pile au lithium + et indiquéesUtilisation de la touche Function Utilisation du boîtier de télécom- mande de volantUtilisation de la touche Audio = TTLinOpérations de base Mise en service, mise hors ser- vice d’une sourceMables Utilisation des touches programDifférence entre la touche Band et la touche Back Exemple d’opération remplie par une touche multifonctionChoix du rôle des touches multifonctions Touche BandExemple d’écran par exemple, le lecteur de CD intégré Témoins d’utilisation des touchesAffichages et témoins SyntoniseurOpérations de base Mise en mémoire et rappel de la fréquence d’une stationMise en mémoire des meilleures stations Menu des fonctions du syn- toniseurAccord sur les seules stations puissantes Rappel d’une station dont la fréquence est en mémoireDès que le CD est introduit, la face avant se referme Lecteur de CD intégréAppuyez sur la touche Eject pour éjecter le CD Un CD partiellement éjecté peut tomber ou être endommagéCD intégré Affichage et défilement du titreRépétition de la lecture Menu des fonctions du lecteur deLa lecture de la plage musicale commence Examen des plages musicales d’un CDLecture des plages musicales dans un ordre quelconque La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD Pause de la lecture d’un CDFrappe du titre d’un disque Sélection directe d’un disque Lecteur de CD à chargeurLecteur de CD à chargeur 50 disques Appuyez sur la touche Next pour affich- er 1 6 ou 7’étendue de la répétition CD à chargeurMenu des fonctions du lecteur de Examen du contenu des disques Suivre La lecture du titre choisi commencePour taper une espace, choisissez le curseur clignotant Création d’une liste par programmation en temps réel ITS Utilisation de la programmation en temps réel ITSEffacement d’un disque de la mémoire ITS Lecture commandée par la mémoire ITSEffacement d’une plage musicale de la mémoire ITS Syntoniseur DAB Indications s’affichant lorsque la fonction est en serviceIndications d’état DAB Indication FonctionChoix de la gamme d’onde Mise en mémoire et rappel des servicesChoix des indications affichées Mations sur les transportsMenu des fonctions du syn- toniseur DAB Fonction d’étiquette dynamiqueMise en mémoire d’une étiquette dynamique Rappel des étiquettes dynamiquesChoix d’un service sur la liste prédéfinie des services Choix d’un service sur la liste des services disponiblesRecherche des PTY disponibles Mise en oeuvre de l’interruption de support d’annonceQGamme d’onde WNuméro de présélection eCanal Syntoniseur de télévisionMenu des fonctions du syn- toniseur de télévision Choix d’un canal sur la liste des canaux préréglésRappel de la fréquence d’une station ChLIST Liste des canaux préréglésRéglages sonores rapides Réglages sonoresRéglages sonores fins Autres fonctionsUtilisation de la correction physi- ologique Menu des réglages sonoresRéglage de l’équilibre Réglage des courbes d’égalisa- tion Mise en service du réducteur d’octaveRéglage de l’égaliseur graphique à 13 bandes Réglage de l’amplitude des sons BBETouche Position d’écoute Utilisation de la commande automatique du niveau sonore ASLUtilisation du sélecteur de posi- tion Appuyez sur la touche correspondant au type du véhicule Utilisation de la différence de marche Touche Type de véhicule Appuyez sur la touche correspondant à l’unité de distanceRéglage de la sortie pour le haut-parleur d’extrêmes graves Utilisation du filtre passe-hautRéglage du filtre passe-haut pour les haut-parleurs avant Réglage du filtre passe-haut pour les Haut-parleurs arrièreRéglage du niveau des sources Mise en service de l’atténuateur numériqueCréation de la courbe d’égalisa- tion automatique Utilisation de l’égalisation automatiqueMise en oeuvre de l’égalisation automa- tique Avant d’effectuer l’égalisation automa- tiqueRangez soigneusement le microphone dans la boîte à gants Placez le contacteur d’allumage sur la position on ou ACCLa face avant s’ouvre d’elle-même Dépose et pose de la face avant Signal d’alarmeProtection contre le vol Dépose de la face avantRéglages initiaux Utilisation du mode inverseMenu des réglages initiaux Utilisation de la démonstrationQuelques mots concernant le téléphone mains libres Choix de la veille téléphoniqueChoix du silence téléphonique ou de l’atténuation Choix du réglage d’interruption pour le téléphoneUtilisation du signal d’avertisse- ment Affichage et réglage de l’heure Autres fonctionsAtténuation du niveau sonore Choix d’une toile de fond Réglage de la luminositéUtilisation de l’atténuateur de luminosité Choix de la page ASL Choix de l’image donnée par l’analyseur de spectreChoix du fond visuel Choix du fond pour l’image fixeFrappe du nom de l’entrée AUX Utilisation de la source AUXSilencieux associé au téléphone de voiture Téléphone mains libresDisques CD-R et CD-RW Informations complémentairesSoins à apporter au lecteur de CD Messages Causes possibles Actions correctives Généralités Caractéristiques techniquesLecteur de CD Syntoniseur FM102 English Français Deutsch Italiano Nederlands KMMUF/01D00001 Pioneer Corporation