Plantronics MX10 manual C T I O N I Installation en 5 étapes faciles

Page 18

Switcher.biling.26-57 11/4/98 8:02 PM Page 28

Bienvenue

àl’Amplificateur Multimédia Headset Switcherde Plantronics®.

L’Amplificateur Multimédia Headset Switcher adapte votre téléphone et votre ordinateur ou équipement audio externe à un casque Plantronics et contrôle le son arrivant à votre casque.

Ce Guide d’Utilisation vous aidera à installer votre amplificateur Switcher, à apprendre son opération de base et à utiliser ses fonctions les plus sophistiquées.

L’amplificateur Switcher n’est pas conçu pour fonctionner avec des téléphones ayant leur clavier dans le combiné ni avec les téléphones sans fil.

S E C T I O N I Installation en 5 étapes faciles:

Step 1: Brancher dans une prise d’alimentation.

Step 2: Rattacher au téléphone et au casque.

Step 3: Régler les valeurs par défaut.

Step 4: Régler le commutateur de compatibilité téléphone/ampli.

Step 5: Relier à un appareil audio.

S E C T I O N I I Placement d’un appel d’essai.

S E C T I O N I I I Apprentissage du fonctionnement de base.

S E C T I O N I V Utilisation des fonctions sophistiquées.

C a r a c t é r i s t i q u e s d e l ’ A m p l i f i c a t e u r

Compatible avec les cartes de son Sound Blaster, les lecteurs de CD et les magnétophones.

SoundGuard® Plusprotège contre les sons discordants, tels que les tonalités de fax.

Call Clarityaméliore les sons à l’arrivée et au départ.

Commutation facile entre casque et combiné, et entre téléphone et appareil audio.

Réglage du volume à l'arrivée.

Fonction ‘Secret’.

Les fonctions sophistiquées per mettent:

Les applications de reconnaissance de voix

La formation ou la musique sur ordinateur de bureau

Les appels téléphoniques par l’Internet

L’enregistrement et l’écoute des messages et de la musique

L’enregistrement des appels

29

Image 18
Contents A d s e t S w i t c h e r Install in 5 easy steps Make a test call Learn the basics Use advanced featuresIncoming volume adjustments Mute Installation Power source Head Set when the batteries are lowIncoming Volume Thumbwheel is set to While leaving your headset in placeIndicated below Raised bumps and pushing downAn audio device Plug the single-jack end Make Learn On the top panel Indicator showing Tor showingLift handset off your telephone base cradle Use Depress the Telephone/Computer Audio Switch Colored indicator showing and make sureRest of your settings are in default You may need to adjust the Outgoing Confirm that the Telephone/AmplifierTion with no hum Fortable volume Installing Batteries onComputer to adjust the microphone volume On the soundcard Switcher.biling.ii-25 11/4/98 758 PM Warranty and Service FCC Registration InformationAN Important Word about Listening Levels Français Headset Swithcher C T I O N I Installation en 5 étapes faciles Réglage du volume à larrivée Fonction ‘Secret’Call Clarity améliore les sons à l’arrivée et au départ Aperçu général Installer deux piles alcalines AA et refermer le panneau Dans une prise d’alimentationPiles seront faibles Casque Mettre le casque sur la tête Le commutateur de compatibilitéTéléphone/amplificateur Indiqué ci-dessousPlacement La molette de Volume à l’Arrivée est réglée sur Pour mettre fin à un appel, raccrocher le combinéFaible, ‘9’ est le plus fort Remettre le couvercle et le tournevisUtiliser le combiné comme d’habitude Pour couper le son d’un appareil audioDes Ble et sur le bouton de sélection du Micro voyant de Istrement, l’écoute et le volumeTéléphone/Ordinateur Audio voyant de couleur visi Couleur visibleSon réceptacle TensionPartiment de piles Extensible court du téléphone sont bienVolume confortable Installation des pilesVolume du micro Déplacer le commutateur de Compatibilité40714-01 Réparations ET Service Informations SUR L’HOMOLOGATION Auprès DE LA FCC
Related manuals
Manual 7 pages 15.61 Kb