Korg KM-2 manual Précautions à prendre, Emplacement

Page 11

Table des matières / Précautions à prendre

Table des matières

 

Précautions à prendre

1

Connecteurs et commandes du KM-2

2

Liste des programmes d'effets

4

Fonctionnement

5

Calibrage du cross fader

7

Spécifications techniques

8

Précautions à prendre

Emplacement

L’utilisation de l’appareil dans les endroits suivants risquerait d’être la cause d’un mauvais fonctionnement:

Sous les rayons directs du soleil

Dans des endroits de températures extrêmes ou d’une humidit é excessive.

Dans des endroits excessivement sales ou poussiéreux.

Dans des lieux sujets à des vibrations excessives.

Alimentation

Veuillez raccorder l’adaptateur secteur fourni à une prise de courant fournissant la tension adéquate. Ne jamais le raccorder à une prise d’un autre voltage que celui prévu pour l’appareil.

Interférences avec d’autres appareils électriques

Cet instrument contient un micro-ordinateur. Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d’interféren- ces à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision.

Manipulations

Pour éviter tout dommage, ne jamais exercer une force excessive sur les interrupteurs ou les commandes.

Entretien

Essuyer l’extérieur avec un chiffon propre et sec. Ne jamais utiliser de détergents liquides comme du benzène ou du thinner ni des composants de nettoyage ou des cires inflammables.

Conserver le manuel

Après avoir lu attentivement le présent manuel, veuillez le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement.

Tenir tout corps étranger à l’écart de l’instrument:

Ne jamais poser de récipient contenant du liquide à proximité de l’instrument. La pénétration de liquide dans l’instrument risquerait de provoquer une panne, un incendie ou un court-circuit.

Veiller à ce qu’aucun objet métallique ne tombe dans l’instrument. Si un corps étranger a pénétré dans l’équipement, débrancher l’adaptateur de la prise secteur puis contacter le représentant Korg le plus proche ou le magasin oú l’équipement a été acheté.

* Marque CE de conformité aux normes de sécurité européennes

La marque CE attachée à nos produits alimentés par secteur indique que ces produits sont conformes à la directive EMC (89/336/CEE) ainsi qu' à la directive relative à la marque CE (93/68/CEE).Cette marque est valable jusqu'au 31 décembre 1996.

La marque CE attachée après le 1 janvier 1997 indique que ces produits sont conformes à la directive EMC (89/336/CEE), à la directive relative à la marque CE (93/68/CEE) ainsi qu'à la directive relative au courant de guitare tension (73/23/CEE).

Enfin, la marque CE attachée à nos produits alimentés par batterie indique que ces produits sont conformes à la directive EMC (89/336/CEE) ainsi qu' à la directive relative à la marque CE (93/68/EEC).

ATTENTION

Les produits KORG sont fabriqués suivant les normes et les tentions d’alimentation requises dans chaque pays. Ces produits sont garantis par le distributeur KORG dans le cadre de sa seule distribution. Tout produit KORG non vendu avec sa carte de garantie ou ne portant pas son numéro de série perd le bénéfice de la garantie du fabricant. Ces dispositions ont pout but la protection et la sécurité de l’utilisateur.

1

Image 11
Contents G J Location PrecautionsGeneral Contens Contents Rear panel KM-2 Effect Program List Effect program listAbout the BPM function OperationBasic operation About the SAMPLE/PLAY effects Playback procedureRecording procedure Storing to a MAP memory Saving a sample WriteAbout the program map keys Data stored in a program MAPInput section Effect section SpecificationsPrécautions à prendre EmplacementFace avant Connecteurs et commandes du KM-2Panneau supérieur Panneau arrière Liste des programmes deffets Propos de la fonction BPM FonctionnementFonctionnement de base Marche à suivre pour lenregistrement Propos des effets SAMPLE/PLAYMarche à suivre pour la reproduction Enregistrement dans une mémoire MAP Sauvegarde dun échantillon WritePropos des touches de cartes de programmes Données mémorisées dans une carte de programmes MAPSection des effets Spécifications techniquesSection entrées Vorsichtsmaßnahmen InhaltF1. Schalter Talk Over ON/OFF Anschlüsse und Bedienungselemente des KM-2Oberseite VorderseiteR6. Buchsen Master Output RückseiteRegler Ultra Boost SAMPLE-BANK-Tasten1-4Liste der Effektprogramme Über die BPM-Funktion BedienungGrundfunktionen Wiedergabe Bedienung Über die SAMPLE/PLAY-EffekteWiedergabe-Bedierung Aufnahme BedienungMAP-Taste speichern Sample speichern WriteÜber die Programmzuweisungstasten MAP Auf einer MAP-Taste gespeicherte DatenEingangs-Sektion Effekt-Sektion Technische Daten火災・感電・人身傷害の危険を防止するには以下の指示を守ってください 安全上のご注意F1. Talk Over ON/OFF(トーク・オーバー・スイッチ) 接続および各部の名称、機能Master OUTPUT端子(R6)から出力 Booth OUTPUT端子(R7)から出力さA M P L E BA N K (サンプル・バンク・ Ultra BOOST(ウルトラ・ブーストつエフェクト・プログラム・リスト BPM機能について 基本的な使いかたグラム選択時の録音、再生 SAMPLE/PLAY(サンプル/プレイ)エフェクトについてム選択時の録音、再生 クロスフェ-ダ-のキャリブレ-ション(調整)について プログラムMAP(マップ)について期 間 入出力部 エフェクト部Korg INC