Korg KM-2 manual 安全上のご注意, 火災・感電・人身傷害の危険を防止するには以下の指示を守ってください

Page 27

 

目次/安全上の注意

 

目次

安全上のご注意

1

接続および各部の名称、機能

2

エフェクト・プログラム・リスト

4

操作方法

5

クロスフェーダの調整について

7

仕様/保証規定

8

安全上のご注意

火災・感電・人身傷害の危険を防止するには以下の指示を守ってください

警告

本製品を使用する前に、以下の指示をよく読んでください。

付属のACアダプターは、必ずAC100Vの電源コンセントにACアダプターを差し込んでください。

次のような場合には直ちに電源を切り、ACアダプター使用時はコンセントから抜きます。そして、コルグ営業所ま たはお買い上げになった販売店に修理を依頼してください。

ACアダプターの電源コードやプラグが破損したとき

異物が内部に入ったり、液体がこぼれたとき

製品が(雨などで)濡れたとき

製品に異常や故障が生じたとき

次のような場所での使用や保存はしないでください。

温度が極端に高い場所(直射日光のあたる場所、暖房機器の近く、発熱する機器の上など)

水気の近く(風呂場、洗面台、濡れた床など)や湿度の高い場所

ホコリの多い場所

修理/部品の交換などで、取扱説明書に書かれている以外のことは、絶対にしないでください。必ず最寄りのコル グ営業所またはコルグ営業技術課に相談してください。

ACアダプターのコードを無理に曲げたり、上に重いものを乗せたりしないでください。コードに傷がつき危険です。

本製品をヘッドフォン、アンプ、スピーカーと組み合わせて使用した場合、設定によっては永久的な難聴になる程 度の音量になります。大音量や不快な程度の音量で長時間使用しないでください。万一、聴力低下や耳鳴りを感じ たら、専門の医師に相談してください。

本製品に、異物(燃えやすいもの、硬貨、針金など)や液体(水やジュースなど)を絶対にいれないでください。

本製品およびACアダプターを分解したり、改造したりしないでください。

注意

本製品は正常な通気が妨げられることのない所に設置して、使用してください。

本製品はマイクロコンピュータを使用した機器です。このため他の電気機器を接近して同時にご使用になります と、それらに雑音が入ることがあります。逆に他の電気機器から本製品が雑音を受けて誤動作する場合があります。

ACアダプターをご使用になる場合は、必ず指定のものをご使用ください。他のアダプターをご使用になりますと故 障の原因となります。また、使用後はACアダプターをコンセントから抜いてください。

スイッチやつまみに必要以上の力を加えますと故障の原因となりますので注意してください。

外装のお手入れは、必ず乾いた柔らかい布で軽く拭いてください。ベンジンやシンナー系の液体は絶対にご使用に ならないでください。(コンパウンド質、強燃性のポリッシャーも不可)。

ACアダプターをコンセントから抜くときは、絶対にコードを引っぱらないでください。故障の原因となります。

1

Image 27
Contents G J Location PrecautionsGeneral Contens Contents Rear panel KM-2 Effect Program List Effect program listOperation Basic operationAbout the BPM function Playback procedure Recording procedureAbout the SAMPLE/PLAY effects Storing to a MAP memory Saving a sample WriteAbout the program map keys Data stored in a program MAPInput section Effect section SpecificationsPrécautions à prendre EmplacementConnecteurs et commandes du KM-2 Panneau supérieurFace avant Panneau arrière Liste des programmes deffets Fonctionnement Fonctionnement de basePropos de la fonction BPM Propos des effets SAMPLE/PLAY Marche à suivre pour la reproductionMarche à suivre pour lenregistrement Enregistrement dans une mémoire MAP Sauvegarde dun échantillon WritePropos des touches de cartes de programmes Données mémorisées dans une carte de programmes MAPSpécifications techniques Section entréesSection des effets Vorsichtsmaßnahmen InhaltF1. Schalter Talk Over ON/OFF Anschlüsse und Bedienungselemente des KM-2Oberseite VorderseiteR6. Buchsen Master Output RückseiteRegler Ultra Boost SAMPLE-BANK-Tasten1-4Liste der Effektprogramme Bedienung GrundfunktionenÜber die BPM-Funktion Wiedergabe Bedienung Über die SAMPLE/PLAY-Effekte Wiedergabe-Bedierung Aufnahme BedienungMAP-Taste speichern Sample speichern WriteÜber die Programmzuweisungstasten MAP Auf einer MAP-Taste gespeicherte DatenEingangs-Sektion Effekt-Sektion Technische Daten火災・感電・人身傷害の危険を防止するには以下の指示を守ってください 安全上のご注意F1. Talk Over ON/OFF(トーク・オーバー・スイッチ) 接続および各部の名称、機能Master OUTPUT端子(R6)から出力 Booth OUTPUT端子(R7)から出力さA M P L E BA N K (サンプル・バンク・ Ultra BOOST(ウルトラ・ブーストつエフェクト・プログラム・リスト BPM機能について 基本的な使いかたSAMPLE/PLAY(サンプル/プレイ)エフェクトについて ム選択時の録音、再生グラム選択時の録音、再生 クロスフェ-ダ-のキャリブレ-ション(調整)について プログラムMAP(マップ)について期 間 入出力部 エフェクト部Korg INC