KitchenAid KFRU361VSS, KFRU368VSS, KFRU488VSS, KFRS271TSS Utilisation du gril dextérieur, Éclairage

Page 60

Pour l’option Timed Grill “ON” (cuisson au gril minutée)

Pour régler la durée de cuisson au gril, suivre les mêmes étapes que pour le brûlage mais n'allumer que les brûleurs que l’on souhaite utiliser et ajuster le bouton du brûleur au réglage désiré. Le capot peut être en position ouverte ou fermée selon les préférences individuelles pour le degré de cuisson au gril.

Pour le réglage du mode Flame Time™ pour le brûlage avec forte chaleur :

1.Allumer tous les brûleurs principaux, les régler en position HI et fermer le capot.

2.Appuyer sur le bouton Mode jusqu'à ce que le témoin indicateur de Flame Time™ s'affiche.

3.Appuyer sur le bouton Time Set (réglage de durée) pour programmer la durée de cuisson au gril souhaitée. Le temps recommandé pour le brûlage est de 45 minutes.

4.Appuyer sur le bouton Start/Reset pour démarrer le compte à rebours de la caractéristique Flame Time™. Lorsque la durée est écoulée (00:00), les signaux sonores de rappel retentissent.

Si on appuie sur le bouton Start/Reset dans les

10 minutes après que la minuterie de Flame Time™ n'affiche 00:00, le robinet d'arrêt ne se ferme pas automatiquement. La minuterie de Flame Time™ peut être réinitialisée et continuer le brûlage ou la cuisson au gril minutée, elle reprend le compte à rebours de la nouvelle durée programmée.

Si l’on n’appuie pas sur le bouton Start/Reset dans les 10 minutes après que la minuterie de Flame Time™ n'affiche 00:00, le robinet d'arrêt se ferme automatiquement et l'affichage Flame Time™ s'éteint. Si on appuie sur le bouton Mode, “E1” apparaît sur l'afficheur s'il reste au moins un robinet ouvert. Le signal sonore retentit une fois. Si on appuie sur le bouton Mode une seconde fois, le temps restant d'utilisation de carburant s'affiche.

Si les robinets sont fermés alors que la minuterie du mode Flame Time™ est en cours, ceci stoppe et conserve les données en cours. Si on appuie sur le bouton Start/Reset lorsque les robinets sont de nouveau ouverts, la minuterie de Flame Time™ continue le compte à rebours à partir des dernières données enregistrées.

5.Appuyer sur le bouton Start/Reset pour annuler cette caractéristique ou les signaux sonores de rappel.

REMARQUE : Tous les robinets des brûleurs doivent être fermés avant de pouvoir allumer le gril après l'utilisation d'un programme de Flame Time™.

Lorsque le niveau de la bouteille de propane est faible :

1.Le témoin indicateur “Fuel Remaining” clignote lorsque le poids en gaz est inférieur à 2,64 lb (1,2 kg).

2.Lorsque le poids en gaz est inférieur à 1,76 lb (0,8 kg), le robinet d'arrêt se ferme instantanément et “E1” apparaît sur l'afficheur. Le témoin lumineux du mode Flame Time™ s'allume.

3.Si le poids en gaz est inférieur à 1,76 lb (0,8 kg), le mode Flame Time™ ne s'active pas si sélectionné.

Éclairage

1.Appuyer sur le bouton d'éclairage pour allumer/éteindre les lampes à l'intérieur du capot du gril (position “On” ou “Off”).

REMARQUE : Il faut que l'alimentation électrique soit branchée pour que les lampes sous la hotte puissent s'allumer. Si les lampes ne fonctionnent pas, voir la section Entretien du gril d'extérieur pour changer les ampoules.

Utilisation du gril d'extérieur

AVERTISSEMENT

Risque d'explosion

Ne pas remiser de réservoir à carburant dans un garage ou à l'intérieur.

Ne pas remiser un gril avec réservoir de carburant dans un garage ou à l'intérieur.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie

Ne pas utiliser le gril près de matériaux combustibles.

Ne pas remiser de matériaux combustibles près du gril.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.

AVERTISSEMENT

Risque d'empoisonnement alimentaire

Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure avant ou après la cuisson.

Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.

Inspection du tuyau de raccordement, entre le gril et la bouteille de gaz propane de 20 lb

Avant chaque utilisation, inspecter l'ensemble détendeur/tuyau de raccordement.

1.Ouvrir le tiroir de droite et faire glisser vers l’extérieur le chariot de la bouteille de gaz propane de 20 lb.

2.Inspecter l'intégralité du tuyau de raccordement et l'ensemble détendeur/tuyau de raccordement; rechercher coupures, abrasions ou usure excessive.

3.Si nécessaire, remplacer l'ensemble détendeur/tuyau de raccordement avant d'utiliser le gril.

60

Image 60
Contents Freestanding Outdoor Grills Outdoor Grill Safety Your safety and the safety of others are very importantImportant Safety Instructions Table of Contents Table DES MatièresInstallation Requirements Tools and PartsLocation Requirements Electrical Requirements Recommended Ground MethodGas Supply Requirements Gas Connection RequirementsLocal LP Gas Supply Conversion Door Style Tank TrayInstallation Instructions Natural Gas ConversionAttach Side Shelf on some models Attach Cabinet Doors on some modelsAttach Condiment Shelf on some models To Install the 20 lb LP Gas Fuel Tank Make Gas Connection To a 20 lb LP Gas Fuel TankLP Gas Drawer Style Tank TrayGas Connection to Natural Gas or Local LP Gas Plug in Grill GAS Conversions Tools and Parts for Gas ConversionInstallation of the regulator Conversion to a Local LP Gas SupplyMake Grill Connections Connect Local LP Gas Supply Record ConversionConversion from LP Gas to Natural Gas Change the main grill burner valve orificesChange the Rotisserie-infrared burner orifices Change the Side burner orificesFor models with 1 rotisserie burner For models with 2 rotisserie burnersChange the Sear burner orifices Hook up to Natural gas and Leak TestFor models equipped with sear burner Check and Adjustthe Burners Burner Flame CharacteristicsLow Flame Adjustment Start/Reset Outdoor Grill USEElectronic Grill Display DisplayWhen the 20 lb LP gas fuel tank is Low Mode 2 TimerMode 3 Flame Time Feature To set Flame Time mode for burn-offUsing Your Outdoor Grill Check the Drip Tray PansPrepare the Gas Supply Inspect the 20 lb LP Gas Fuel Tank Supply HoseUsing Your Infrared Sear Burner Using Your Side BurnerLighting the Grill and Infrared Sear Burner Manually Lighting Main Grill and Infrared Sear BurnersUsing Your Rotisserie Manually lighting the side burnerTo Use Lighting the Rotisserie Burner Manually Lighting the Rotisserie BurnerRotisserie Chart Rotisserie Cooking TipsTrussing Poultry for the Rotisserie Using Your Warming Drawer Using Your Smoker BoxHood Lights Control KnobSetting the Controls Warming Drawer Temperature ChartFood Setting Moist-Dry Slide ControlWarming Cookware Warming Pans and Positioning RackProofing Bread Slow Cook FunctionTips for Outdoor Grilling Cooking MethodsGrilling Chart Total minutes BeefChicken Total minutes Fish and Seafood TurkeyFresh Vegetables Outdoor Grill Care Replacing the BatteriesStyle GeneralCleaning Shaped Burners Infrared Sear BurnersDrip Tray and Drip Tray Pans Knobs and Flange Area around KnobsDrawer Slides Drawer RemovalCabinet Door Alignment Style Internal hinge Only Cabinet Door RemovalStyle 1 external hinge pin Style 2 internal hingeTroubleshooting Assistance or Service AccessoriesU.S.A CanadaKitchenaid Outdoor Product Warranty Limited WarrantyItems Excluded from Warranty Disclaimer of Implied Warranties Limitation of RemediesSécurité DU Gril Dextérieur Votre sécurité et celle des autres est très importanteConservez CES Instructions Exigences Dinstallation Exigences demplacementOutillage et pièces Dimensions du produit Spécifications électriquesMéthode recommandée de mise à la terre Spécifications de lalimentation en gazDétendeur Puissance thermique des brûleurs en altitudeExigences concernant le raccordement au gaz Alimentation par bouteille de propane de 20 lbChariot de type tiroir Chariot de type porteInstructions Dinstallation Installation du gril dextérieur autoportantConversion pour lalimentation au gaz naturel Élimination des matériaux demballage à lintérieur du grilInstallation des portes du placard sur certains modèles Installation de létagère latérale sur certains modèlesFixation de létagère à condiments sur certains modèles Installation de la bouteille de propane de 20 lb Raccordement au gaz Bouteille de propane de 20 lbGaz propane Chariot de bouteille de type tiroirChariot de bouteille de type porte Alimentation au gaz naturel ou au gaz propane localBranchement du gril Conversions DE GAZ Outillage et pièces pour la conversionOutils nécessaires Installation du détendeur Conversion au gaz propane localEnregistrer la conversion Conversion de gaz propane à gaz naturel Remplacement des gicleurs du brûleur latéral Pour les modèles avec un brûleur de tournebrochePour les modèles avec 2 brûleurs de tournebroche Pour les modèles dotés dun brûleur latéralRemplacement des gicleurs du brûleur à infrarouge Raccordement au gaz naturel et recherche des fuitesEnregistrement de la conversion Pour les modèles dotés dun brûleur à infrarougeContrôle et réglage des brûleurs Caractéristiques des flammes sur les brûleursBrûleur principal Brûleau latéralTableau de commande Utilisation DU Gril DextérieurRéglage pour le débit thermique minimum Start/Reset démarrage/réinitialisation Afficheur Électronique DU GrilAfficheur Utilisation du gril dextérieur Pour l’option Timed Grill on cuisson au gril minutéeLorsque le niveau de la bouteille de propane est faible ÉclairageContrôle des plateaux dégouttement Préparation de l’alimentation en gazOuvrir larrivée de gaz Allumage du brûleur du gril et du brûleur à infrarougeUtilisation du brûleur à infrarouge Utilisation du brûleur latéralAllumage du brûleur latéral Allumage manuel du brûleur latéralUtilisation du tournebroche UtilisationConseils de cuisson à l’aide du tournebroche Allumage du brûleur du tournebrocheAllumage manuel du brûleur du tournebroche Utilisation du fumoir Lampes du capotTroussage de la volaille pour utilisation du tournebroche Pour remplir à nouveau le fumoir pendant son utilisationBouton de commande Réglage des commandesTableau de commande Utilisation DU TIROIR-RÉCHAUDUstensiles de réchauffage Ustensiles de réchauffage et grille de PositionnementTableau DES Températures DU TIROIR-RÉCHAUD Ustensiles de réchauffageConseils Pour Lutilisation DU Gril Dextérieur Levée du painFonction de cuisson lente Méthodes de cuisson Pendant lutilisation du grilChauffage direct Chauffage indirectTableau de cuisson au gril Minutes auDU Brûleur Total BœufTotal Agneau Poisson et fruits de merDinde Légumes fraisRemplacement des piles Entretien DU Gril DextérieurChangement de lampoule déclairage Nettoyage général Chapeaux ET Grille DE Brûleur Latéral Brûleurs EN Forme DE UBrûleurs À Infrarouge Tiroir D’ÉGOUTTEMENT ET Plateaux DégouttementGlissières de tiroir Dépose du tiroirDépose de la porte du placard Style 1 axe de charnière externe Dépose de la porteRemise en place de la porte Style 2 charnière interneDépannage Rien ne fonctionnePour les modèles à affichage électronique du gril Le tiroir ne glisse pas correctementAssistance OU Service AccessoiresAu Canada Garantie DES Produits Pour Usage Extérieur Kitchenaid Garantie LimitéeArticles Exclus DE LA Garantie La présente garantie limitée ne couvre pasW10175731A All rights reserved Tous droits réservés
Related manuals
Manual 84 pages 12.43 Kb Manual 84 pages 12.43 Kb

KFRU271VSS, KFRU368VSS, KFRU365VSS, KFRU361VSS, KFRS271TSS specifications

The KitchenAid KFRU488TSS, KFRU488VSS, KFRS361TSS, KFRU368TSS, and KFRS271TSS represent a range of high-performance refrigerators designed for modern kitchens that demand style, functionality, and advanced technology. Each model is fortified with unique features that cater to various culinary needs while showcasing KitchenAid's commitment to quality and innovation.

The KFRU488TSS and KFRU488VSS are distinguished by their spacious French door design, which offers unparalleled access to fresh and frozen foods. Both models feature a generous capacity, allowing users to store large quantities of groceries effortlessly. A key highlight is the Preserva Food Care System, which uses a combination of a two-tiered cooling system and humidity-controlled crisper drawers to maintain optimal conditions for different food types. This technology extends the freshness of produce and prevents cross-contamination of odors.

The KFRS361TSS and KFRU368TSS models come equipped with the signature KitchenAid salt/pepper shakers and ice dispensers, bridging practicality with design. They boast the ExtendFresh Temperature Management System that monitors and adjusts temperatures in both fresh and frozen compartments, ensuring food retains its taste and texture. Additionally, these refrigerators feature an internal water dispenser, giving convenient access to chilled water without sacrificing space on the door.

For consumers focused on energy efficiency, the KFRS271TSS stands out with its Energy Star certification, signifying lower energy consumption without compromising performance. This model also incorporates a sleek, stainless steel finish that not only complements any kitchen aesthetic but also resists fingerprints and smudges for easy maintenance.

Another commonality among these KitchenAid models is their intuitive digital controls, which allow for precise temperature regulation and user-friendly navigation of different settings. Moreover, the LED lighting illuminates every corner of the refrigerator, making it easy to locate items.

In summary, the KitchenAid KFRU488TSS, KFRU488VSS, KFRS361TSS, KFRU368TSS, and KFRS271TSS embody a fusion of style, technology, and practicality, catering to the needs of modern households. With advanced preservation systems, energy efficiency, and user-centric features, these refrigerators exemplify KitchenAid's dedication to enhancing the culinary experience.