Brinkmann 8300 owner manual Remplissage DE LA Bouteille DE GPL, Tuyau ET Régulateur

Page 38

MISE EN GARDE

REMPLISSAGE DE LA BOUTEILLE DE GPL:

Ne permettre qu’à des vendeurs de GPL qualifiés de remplir ou de réparer adéquatement votre bouteille de GPL.

Les réservoirs neufs doivent être purgés avant le remplissage; avertir le vendeur de GPL si vous utilisez un réservoir neuf.

NE PAS permettre que votre bouteille soit remplie à plus de 80 pour cent de sa capacité. Les réservoirs trop remplis peuvent engendrer une situation dangereuse. Les réservoirs trop remplis peuvent accumuler de la pression et faire en sorte que la soupape de dégagement expulse des vapeurs de gaz propane. La vapeur est combustible et si elle vient en contact avec une étincelle ou une flamme, il pourrait se produire une explosion causant des brûlures graves, des blessures ou la mort.

Toujours utiliser un bouchon de bouteille protecteur lorsque la bouteille n’est pas raccordée au gril.

Si vous échangez une bouteille dans le cadre d’un programme d’échange reconnu, vous assurer que la bouteille est munie d’un robinet de type 1 et d’un dispositif de protection contre le remplissage excessif.

INSTALLATION DE LA BOUTEILLE DE GPL SUR LE GRIL:

1.Vous assurer que le robinet de la bouteille est fermé en tournant la poignée dans le sens horaire.

2.Placer la bouteille dans le support de bouteille, au bas de la base du chariot.

3. Orienter la bouteille de sorte que l’ouverture du robinet soit tournée vers le brûleur latéral, de manière à ne pas couder ou endommager le tuyau.

4. Ne fixer le régulateur à la bouteille de GPL ou ne l'en détacher que lorsque la bouteille est placée dans le support de réservoir.

TUYAU ET RÉGULATEUR:

Votre gril est muni d’un dispositif de raccordement de type 1 possédant les caractéristiques suivantes:

1. Le système ne laissera pas le gaz s’écouler de la bouteille tant qu’un raccordement étanche avec le robinet ne sera pas fait.

Remarque:

Le robinet de la bouteille doit être fermé

 

avant de faire ou de défaire un raccord.

2.Un dispositif thermique coupera l’écoulement de gaz si la température de l’appareil excède de 240 °F à 300 °F (115 °C à 150°C). Si cela se produit, enlever le régulateur au complet et vous en défaire de façon

appropriée. On peut se procurer un régulateur de remplacement en communiquant avec le Service à la clientèle, au 800 527-0717. Il faut définir la cause de la chaleur excessive et la corriger avant d’utiliser le gril de nouveau

3. Un limiteur de débit, lorsqu’il est activé, limite le débit du gaz à 10 pieds cubes à l’heure. Si le limiteur de débit se déclenche, exécuter la procédure de réenclenchement.

PROCÉDURE DE RÉENCLENCHEMENT DU RÉGULATEUR

1.Tourner les boutons de commande des brûleurs en position “OFF” (arrêt), fermer le robinet de la bouteille et débrancher le régulateur du réservoir de GPL. Laisser s’écouler environ deux minutes.

2.Réinstaller le régulateur et ouvrir lentement le robinet de la bouteille. Le limiteur de débit est maintenant réenclenché.

37

Image 38
Contents Avis À L’INSTALLATEUR Important Safety Table of Contents General Warnings Installation Information LP GAS Cylinder not Supplied with this GrillCylinder Specifications Filling the LP GAS Cylinder Installing the LP GAS Cylinder Onto the GrillRegulator Resetting Procedure Hose and RegulatorConnecting Hose and Regulator to AN LP GAS Cylinder Connecting Hose and RegulatorChecking for Leaks Leak TestingWhen to Perform a Leak Test PRE-START Check List Match Lighting the Main Burners Lighting InstructionsLighting the Main Burners Turning OFF the Grill Lighting the Side BurnerMatch Lighting the Side Burner Preheating the Grill Operating the GrillBreaking in Your Grill Controlling FLARE-UPSRotisserie Cooking Side BurnerHelpful Hints CleanlinessGrilling to Proper Temperature Cleaning and Maintenance Burner ASSEMBLY/MAINTENANCETransporting and Storage Cooking GrillsHeat Distribution Plates Trouble Shooting Before Storing Your GrillFrequently Asked Questions Frequently Asked Questions Parts BAG Contents Assembly Instructions Parts List1519 Step Snap wheel hubcaps onto the outside of wheels as illustrated Grill Body Assembly Step Attach hose heat shield using two #8 self-tapping screws Step Place the side burner grate onto the side burner table Step Portland 8300 Assembled Mises EN Garde Importantes Relatives À LA SécuritéTable DES Matières Mises EN Garde Générales Mises EN GardeRenseignements SUR L’INSTALLATION Bouteille DE GPL NON Fournie Avec CE GrilSpécifications DE LA Bouteille Tuyau ET Régulateur Installation DE LA Bouteille DE GPL SUR LE GrilRemplissage DE LA Bouteille DE GPL Procédure DE Réenclenchement DU RégulateurRaccordement DE L’ENSEMBLE Tuyau / Détendeur Épreuves D’ÉTANCHÉITÉ Quand Effectuer UNE Épreuve D’ÉTANCHÉITÉListe DE Contrôle Avant L’ALLUMAGE Allumage DES Brûleurs Principaux À L’AIDE D’UNE Allumette Consignes D’ALLUMAGEAllumage DES Brûleurs Principaux Fermeture DU Gril Allumage DU Brûleur LatéralAllumage DU Brûleur Latéral À L’AIDE D’UNE Allumette Préchauffage DU Gril Utilisation DU GrilMise EN Marche DE Votre Gril Contrôle DES EmbrasementsCuisson AU Tournebroche Brûleur LatéralConseils Utiles PropretéGrillage À LA Bonne Température Nettoyage ET Entretien Assemblage ET Entretien DES BrûleursPlaques DE Diffusion Thermique Assemblage DU Brûleur / Entretien SuiteGrilles DE Cuisson Transport ET EntreposageAvant Dentreposer Votre Gril DépannageQuestions Posées Fréquemment Questions Posées Fréquemment Instructions D’ASSEMBLAGE Liste DES PiècesPage Contenu DU SAC DE Pièces Étape Étape LAssemblage du Corps du Grill Étape Étape Avertissement Contenant à Graisse Plateau à Graisse Étape Portland 8300 Assemblé Warranty