Weber Summit Gas Grill, 56576 manual Suministro De Gas, Ubicaciones De Las Líneas De Gas Empotradas

Page 132
SUMINISTRO DE GAS

SUMINISTRO DE GAS

UBICACIONES DE LAS LÍNEAS DE GAS EMPOTRADAS

Nota: Deje un acceso en la estructura“isla” para el suministro de gas y el servicio regulador que no se encuentra dentro de la estructura de la barbacoa.

Nota: La zona no deberá tener superficies afiladas, dentadas o muy abrasivas a fin de evitar posibles daños a las líneas de suministro de gas.Tenga cuidado al halar las líneas de gas a través de la estructura de empotramiento.

INSTALACIÓN TÍPICA PARA EL SUMINISTRO DE GAS NATURAL

Recomendamos que esta instalación sea ejecutada por un profesional CERTIFICADO

Especificaciones generales para la tubería

Nota - Póngase en contacto con la municipalidad de la localidad para obtener los códigos de construcción que regulan las instalaciones de las barbacoas a gas al aire libre. En la ausencia de códigos locales, deberá acatar la más reciente edición del código de gas“National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54”.

Esta barbacoa está diseñada para operar bajo una presión de 4.5 pulgadas de columna de agua.

Una válvula de cierre manual debe instalarse en una ubicación accesible al aire libre y no en la estructura “empotrada”. Una válvula de cierre adicional bajo techo deberá instalarse en la línea auxiliar de gas combustible en una ubicación accesible cerca de la línea de suministro.

mPRECAUCIÓN: Si en la zona hay niños presentes, debería considerarse una válvula de bloqueo.

Se deberá utilizar un compuesto para el pegado de las tuberías que sea resistente a la acción del gas propano licuado cuando se haga la conexión al gas.

Las conexiones de gas deben fijarse firmemente a elementos de construcción rígidos y permanentes.

Nota: La información provista en este manual es una información general para instalaciones típicas. No podemos cubrir todas las ideas posibles de instalación. Le recomendamos, previo a la instalación, que se ponga en contacto con su municipalidad para averiguar los códigos de construcción pertinentes y con el departamento de bomberos para que verifiquen la instalación.

Si tuviese cualquier pregunta, póngase en contacto con Atención al Cliente por el 1-800-446-1071.

TUBERÍA DE LA LÍNEA DE GAS

Refiérase al cuadro de las tuberías en la parte inferior de la página anterior.

La línea corrugada de gas proveniente del múltiple tiene 58 pulgadas (1,473.2 mm) de largo. No extienda la línea de gas.

Hemos proporcionado los medios para hacer una conexión tipo asiento de compresión (“flare”) de 45°. No utilice sellante de tubería en esta conexión.

Si la longitud de la línea requerida no excede los 50 pies, utilice un tubo de 5/8” de diámetro externo. Se deberá usar el siguiente tamaño mayor para longitudes superiores a los 50 pies. Refiérase al cuadro de la tubería.

La tubería de gas deberá ser de tubo de cobre, tipo K o L; tubo plástico de polietileno, con un espesor de pared de por lo menos 0.062 pulgadas (1.57 mm); o tubería de peso estándar (cédula 40) de acero o de hierro dulce.

Los tubos de cobre deberán estar revestidos de estaño si el gas contiene más de 0.3 gramos de sulfuro de hidrógeno por 100 pies cúbicos de gas.

La tubería de plástico es sólo apta para uso subterráneo en exteriores.

La tubería de gas en contacto con la tierra, o cualquier otro material que pudiera corroerla, debe estar protegida contra la corrosión de una manera aprobada.

Las tuberías bajo tierra deberá tener una cubierta mínima de 18".

UBICACIONES DE LAS LÍNEAS DE GAS EMPOTRADAS

 

 

 

 

a

 

 

 

 

1

 

 

1

2

 

 

 

3

 

 

2

 

3 c

 

 

 

 

 

 

 

b

 

460

 

660

TOLERANCIAS

1

16 1/2" (419.1 mm)

 

16 1/2" (419.1 mm)

±1/8" (3.2 mm)

2

11 1/8" (282.6 mm)

 

11 1/8" (282.6 mm)

±1/8" (3.2 mm)

3

2 1/2" (63.5 mm)

 

2 1/2" (63.5 mm)

±1/8" (3.2 mm)

a

 

 

Vista en planta derecho

 

b

 

 

Vista lateral

 

c

 

 

Entrada de gas

 

32

Image 132
Contents GAS GRILL #56576Built-In Natural Gas Grill Owner’s Guide 460 - NGWARNINGS TABLE OF CONTENTS EXPLODED VIEW SUMMIT BI 460NGUS111710EXPLODED VIEW LIST WARRANTY WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO Customer Service CenterFor replacement parts call 1890 Roselle Road, Suite Schaumburg, IL USAGENERAL INSTRUCTIONS GAS INSTRUCTIONS General Specifications for PipingGas Line Piping Test ConnectionsWHAT IS NATURAL GAS? TYPE OF GASLEAK CHECK PREPARATION Check that all burner valves are offCHECK FOR GAS LEAKS m DANGER Reinstall Control Panel CheckLIGHT FEATURES BEFORE USING YOUR GRILLWEBER GRILL OUT HANDLE LIGHT LIGHTED CONTROL KNOBSSNAP IGNITION OPERATION m Always open the lid before igniting the burnersMAIN BURNER IGNITION & USAGE Main Burner Snap IgnitionMAIN BURNER IGNITION & USAGE GRILLING TIPS & HELPFUL HINTS APAGADO ARRÊTÉ1 OFF COOKING METHODS DIRECT COOKINGINDIRECT COOKING 4 BURNER DIRECT METHODSEAR STATION IGNITION & USAGE Adjacent Main Burner Snap Ignition4 BURNER SEAR METHOD SMOKER BURNER IGNITION & USAGE Smoker Burner Snap IgnitionSMOKER BURNER IGNITION & USAGE Before each use, empty the smoker of ash to allow proper air flow ROTISSERIE BURNER IGNITION & USAGE Rotisserie Burner Snap IgnitionROTISSERIE BURNER IGNITION & USAGE IMPORTANT SAFEGUARDS ROTISSERIE COOKING ROTISSERIE FORK STORAGETROUBLESHOOTING SymptomsBurners burn with a yellow or orange flame, in conjunction with the smell of gas This is normal forSEAR STATION TROUBLESHOOTING ROTISSERIE TROUBLESHOOTINGGRILL OUT HANDLE LIGHT TROUBLESHOOTING Sear Station burner does not lightMAINTENANCE REPLACING MAIN BURNERS scratched on the next step71 82 132 143m CAUTION The burner openings 12 must be positioned ANNUAL MAINTENANCE Inspection And Cleaning Of The Spider/Insect ScreensBurner Flame Pattern BARBACOA DE GAS Guía del propietario de la barbacoa empotrada de gas naturalADVERTENCIAS ÍNDICE DIAGRAMA DE DESPIECE LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE Soporte del respiradero posteriorMoldura decorativa de la perilla pequeña 43. Ensamble del espetón del asador giratorioGARANTÍA Colonia Americana 44160 México, C.P. MéxicoPara partes de repuesto llame a INSTRUCCIONES GENERALES INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS Especificaciones generales para la tuberíaTubería de la línea de gas Pruebe las conexionesTIPO DE GAS ¿QUÉ ES EL GAS NATURAL?PREPARATIVOS PARA LA BÚSQUEDA DE FUGAS Verifique que todas las válvulas de los quemadores estén cerradasDETECCIÓN DE FUGAS DE GAS m PELIGRO Verifique Vuelva a instalar el panel de controlLa barbacoa ilustrada puede tener ligerasILUMINACIÓN ANTES DE UTILIZAR LA BARBACOALÁMPARA DEL ASA WEBER GRILL OUT PERILLAS DE CONTROL ILUMINADASOPERACIÓN DEL ENCENDIDO DE CHASQUIDO m Siempre abra la tapa antes encender los quemadoresENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR PRINCIPAL Encendido rápido del quemador principalENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR PRINCIPAL CONSEJOS PRÁCTICOS PARA ASAR 1 FUEGO ALTOMÉTODOS DE COCCIÓN COCCIÓN DIRECTACOCCIÓN INDIRECTA 4 Quemadores MÉTODO DIRECTOENCENDIDO Y USO DE LA ESTACIÓN DE DORADO Encendido de acción rápida del quemador principal adyacente4 QUEMADORES MÉTODO PARA DORAR ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR DEL AHUMADOR Encendido rápido del quemador del ahumadorENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR DEL AHUMADOR El ahumador usa astillas de madera premojadas.. Para resultados óptimos con alimentos ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR DEL ASADOR GIRATORIO Encendido rápido del quemador del asador giratorioENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR DEL ASADOR GIRATORIO A Enchufe el cordón eléctrico en la fuente de alimentación eléctrica COCCIÓN CON EL ASADOR GIRATORIO ALMACENAJE DE LA HORQUILLA DEL ASADOR GIRATORIORESOLUCIÓN DE PROBLEMAS La llama en los quemadores esde color amarillo o anaranjado conjuntamente con olor a gas estoRESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA ESTACIÓN DE DORADO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL ASADOR GIRATORIORESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA LUZ DEL ASA GRILL OUT Los quemadores están quemandoMANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES m PRECAUCIÓN Los agujeros del quemador 12 deben MANTENIMIENTO ANUAL Inspección y limpieza de la malla contra arañas y demás insectosPatrón de la llama del quemador A Tubo quemadorGRILL A GAZ Manuel de l’utilisateur du grill au gaz naturel intégréMISES EN GARDE TABLE DES MATIERES VUE ECLATEE LISTE DE LA VUE ECLATEE Panneau d’alignement de la roue arrièreAssemblage de la broche de la rôtissoire GARANTIE WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO Product Registration P.O. BoxBurlington, ON L7P 4W1 Pour des pièces de rechange, appelez le GENERALITES INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ Caractéristiques techniques générales de la canalisationCanalisation de la conduite de gaz Tester les raccordsTYPE DE GAZ QU’EST-CE QUE LE GAZ NATUREL ?PREPARATION DE LA DETECTION DES FUITES Verifiez que toutes les valves du bruleur sont fermeesDETECTION DES FUITES DE GAZ m DANGER Remise en place du panneau de commande Vérifiezde l’illustration présente FONCTIONNALITES D’ECLAIRAGE AVANT D’UTILISER VOTRE GRILLBOUTONS DE COMMANDES ECLAIRES LAMPE DE POIGNEE WEBER GRILL OUTUTILISATION DE L’ALLUMAGE A DECLIC m Ouvrez toujours le couvercle avant d’allumer les brûleursALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR PRINCIPAL Bouton d’allumage du bruleur principalIl est possible que le grill CONSEILS & ASTUCES POUR LA GRILLADE ARRÊTÉMARCHEMETHODES DE CUISSON CUISSON DIRECTECUISSON INDIRECTE 4 BRÛLEURS CUISSON DIRECTEALLUMAGE & UTILISATION DE LA SEAR STATION Allumage automatique des bruleurs principaux adjacents4 BRÛLEURS MÉTHODE POUR SAISIR LES ALIMENTS Allumage automatique du bruleur principal adjacentALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DU FUMOIR ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DU FUMOIR à se consumer, positionnez le bouton de commande sur FAIBLE ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE Bouton d’allumage du bruleur de la rotissoireALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE A Branchez le cordon d’alimentation électrique sur une source de courant CUISINER AVEC LA ROTISSOIRE RANGEMENT DES FOURCHES DE LA ROTISSOIREDEPANNAGE Les brûleurs produisent uneflamme jaune ou orange, et une odeur de gaz se dégage C’estDEPANNAGE DE LA SEAR STATION DEPANNAGE DE LA ROTISSOIREDEPANNAGE DE L’ECLAIRAGE DE POIGNEE GRILL OUT Les brûleurs ont une flammelavez à l’eau savonneuse chaude, avant de rincer REMPLACEMENT DES BRULEURS PRINCIPAUX Ceci protègera le panneau de commandes ainsi que les dessus desportes contre les rayures lors de l’étape suivante m ATTENTION Les orifices du brûleur 12 doivent être MAINTENANCE ANNUELLE Inspection et nettoyage de la grille anti-araignées/insectesAspect des flammes du brûleur MEMO MEMO MEMO WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO Built-In NG Gas Grill Installation Guide Assembly - PgGas Grill #56584WARNINGS BUILT-IN CUTOUT DIMENSIONS “ISLAND” STRUCTURE CONFIGURATION OPTIONSNote Gas Line Limitation Summit 4-burner/6-burner grillLOCATING YOUR GRILL BUILT-IN CUTOUT DETAILED DIMENSIONS Grill and enclosure illustrations are for reference onlyb c d PARTS LIST LISTA DE PIEZAS LISTE DES PIECES Battery Housing460 - 2 660 Flavorizer Bars 460 - 8 660 Catch Pan HolderASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE TOOLS NEEDED HERRAMIENTAS REQUERIDAS OUTILS NECESSAIRESASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE Nécessite 3 piles alcalines “D” fournies. Utilisez des piles alcalines uniquement. Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves ou différents types de piles standard, alcalines ou rechargeables ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE Now that the side vents are installed, the grill should be placed Remove two screws and two washers from back panel and set aside. Do not discard hardware ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE Rotate front casters so that caster points a are facing the frontof the grill Gire las ruedas delanteras de manera que las puntas de lasTemporarily install the front wheel alignment panel using just one screw on each side Roll grill straight back into enclosure Reinstall the Front Wheel Alignment Panel securing both sides with all four screws ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE 460660 ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE GAS SUPPLY TYPICAL NATURAL GAS SUPPLY INSTALLATIONIf you have any questions, contact Customer Service at BUILT-IN GAS LINE LOCATIONS1 1/4 1 1/22 1/2 GAS SUPPLY CONNECTION CONNECTION CHARTSide view Gas line and regulator connectedVENTILATION Barbacoa de Gas Guía de instalación de las barbacoas de gas natural empotradasEnsamblaje - Pg ADVERTENCIAS DIMENSIONES DEL CORTE DEL EMPOTRAMIENTO OPCIONES DE CONFIGURACIÓN DE LAS ESTRUCTURAS DE LAS “ISLAS”Nota Limitación de la línea de gas Quemador lateral accesorio opcionalDIMENSIONES GENERALES DEL CORTE DEL EMPOTRADO UBICACIÓN DE LA BARBACOASEPARACIONES DIMENSIONES DETALLADAS DEL CORTE DEL EMPOTRADO DETALLES GENERALES DE LA CONSTRUCCIÓNSUMINISTRO DE GAS UBICACIONES DE LAS LÍNEAS DE GAS EMPOTRADASSUMINISTRO DE GAS CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS CONECTAR EL SUMINISTRO DE GASCUADRO DE CONEXIONES Tapa quemador lateral opcionalVENTILACIÓN MEMO Guide pour l’installation du grill à gaz naturel intégré Assemblage - PgMISES EN GARDE DIMENSIONS POUR LA DECOUPE D’ENCASTRAGE OPTIONS POUR LA CONFIGURATION DE LA STRUCTURE EN “ILOT”Remarque Limitation concernant la conduite de gaz CHOISIR L’EMPLACEMENT DE VOTRE GRILL DIMENSIONS GENERALES POUR LA DECOUPE D’ENCASTRAGEESPACES DEGAGES DIMENSIONS DETAILLEES POUR LA DECOUPE D’ENCASTRAGE GENERALITES SUR LA CONSTRUCTIONARRIVEE DE GAZ EMPLACEMENTS POUR LA CONDUITE DE GAZ INTEGREEPour toute question, veuillez contacter le Service clientèle au ARRIVEE DE GAZ CONNEXION A L’ARRIVEE DE GAZ TABLEAU DE CONNEXIONArrivée de gaz à canalisation rigide Cache brûleur latéral en optionRemarque Ces schémas ne sont fournis qu’à titre de référence Les aérations devraient être situées des deux côtés de la structureMEMO MEMO WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
Related manuals
Manual 100 pages 27.88 Kb