Weber 56576, Summit Gas Grill manual Generalites

Page 71
GENERALITES

GENERALITES

Avec le barbecue à gaz Weber® vous pouvez griller, cuire au barbecue, rôtir et cuire avec des résultats qui sont difficiles à dupliquer avec des appareils de cuisine d’intérieur.. Le couvercle fermé et les barres Flavorizer® produisent cette saveur “d’extérieur” dans les aliments..

L’arrivée de gaz naturel est facile à utiliser et elle vous donne plus de contrôle sur la cuisson que du charbon de bois..

Les présentes instructions vont vous fournir les exigences minimales pour l’assemblage de votre barbecue à gaz Weber®.. Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser votre barbecue à gaz Weber®.. Un montage incorrect peut s’avérer dangereux..

Ne convient pas pour une utilisation par des enfants..

S’il existe des codes régionaux qui s’appliquent aux grills à gaz portatifs, vous devrez vous y conformer.. L’installation doit être conforme aux codes régionaux ou, en l’absence de codes régionaux, avec le Code national des gaz combustibles, ANSI Z223..1/NFPA 54, le Code des installations de gaz naturel et de gaz propane, CSA B149..1, ou le Code sur le stockage et la manipulation du propane, B149..2, ou avec la Norme pour les véhicules de loisirs, ANSI A 119..2/NFPA 1192, et Séries CSA Z240 RV, Code des véhicules de loisirs, le cas échéant..

Ce barbecue à gaz Weber® est conçu pour le gaz naturel (gaz de ville) uniquement.. N’utilisez pas de gaz propane liquide (PL) en bouteille.. Les valves, les orifices et le tuyau sont conçus pour le gaz naturel uniquement..

Ne pas utiliser avec du charbon de bois..

Vérifiez que la zone au-dessous du panneau de commandes et le plateau de récupération des graisses ne comportent aucun débris susceptibles de faire obstruction à la circulation de l’air nécessaire à la combustion ou à la ventilation..

INSTALLATION AU CANADA

Les présentes instructions, bien que généralement acceptables, ne respectent pas nécessairement les codes pour l’Installation au Canada, en particulier en ce qui concerne les canalisations au-dessus et au-dessous du sol.. Au Canada, l’installation de cet appareil doit respecter les codes régionaux et/ou les Normes CAN/CGA-B149..1 (Code pour l’installation des appareils et équipements réalisant la combustion de gaz naturel)..

RANGEMENT ET/OU INUTILISATION

Le gaz doit être fermé au niveau de l’arrivée de gaz naturel lorsque le barbecue à gaz Weber® n’est pas utilisé..

Lorsque le barbecue à gaz Weber® est conservé à l’intérieur, l’arrivée de gaz doit être déconnectée..

Le barbecue à gaz Weber® devrait faire l’objet d’une détection des fuites de gaz et de toutes obstructions potentielles à l’intérieur des tubes du brûleur avant utilisation.. (Voir : “MAINTENANCE/MAINTENANCE ANNUELLE”)..

Vérifiez que les zones au-dessous du panneau de commande et le plateau de récupération des graisses amovible ne comportent aucun débris susceptibles de faire obstruction à la circulation de l’air nécessaire à la combustion ou à la ventilation..

Les grilles anti-araignées/insectes devraient également être vérifiées afin de détecter toute obstruction.. (Voir : “MAINTENANCE/MAINTENANCE ANNUELLE”)..

UTILISATION

mMISE EN GARDE : Utilisez ce barbecue uniquement en extérieur dans une zone bien ventilée. Ne l’utilisez pas dans un garage, un bâtiment, un passage couvert ou toute autre zone confinée.

mMISE EN GARDE : Votre barbecue à gaz Weber® ne doit pas être utilisé sous une structure suspendue inflammable.

mMISE EN GARDE : Votre barbecue à gaz Weber® n’est pas conçu pour être installé à l’intérieur ou sur des véhicules de loisirs et/ou des bateaux.

mMISE EN GARDE : N’utilisez pas ce barbecue à moins de 24 pouces de tout matériau inflammable. Ceci inclut le dessus, le dessous, l’arrière ou les côtés du grill.

mMISE EN GARDE : La totalité du boîtier de cuisson devient très chaude pendant l’utilisation. Ne le laissez pas sans surveillance.

mMISE EN GARDE : Maintenez tout cordon d’alimentation électrique à l’écart de toute surface chauffée.

mMISE EN GARDE : Maintenez la zone de cuisson dégagée de toute vapeur et de tout liquide inflammables, comme de l’essence, de l’alcool, etc., et de tout matériau inflammable.

TEST DE L’ARRIVEE DE GAZ

Déconnectez votre barbecue à gaz Weber® pendant le test de l’arrivée de gaz à des pressions élevées.. Cet appareil ainsi que sa valve de fermeture individuelle doivent être déconnectés du système de canalisation d’arrivée de gaz pendant tout test sous pression de ce système à des pressions de test supérieures à 1/2 psig (3,5 kPa)..

Fermez votre barbecue à gaz Weber® pendant le test de l’arrivée de gaz à basses pressions.. Cet appareil doit être isolé du système de canalisation d’arrivée de gaz en fermant sa valve de fermeture manuelle individuelle pendant tout test sous pression du système de canalisation de l’arrivée de gaz à une pression égale ou inférieure à 1/2 psig (3,5 kPa)..

REMARQUE : SI VOUS AVEZ ACHETE UN BRULEUR LATERAL

Si vous avez acheté l’accessoire Brûleur latéral avec votre grill à gaz Summit®, Weber® vous recommande de lire le GUIDE D’INSTALLATION/MODE D’EMPLOI DU BRULEUR LATERAL SUMMIT® INTEGRE avant de concevoir votre structure en “îlot”..

www.weber.com® 71

Image 71
Contents 460 - NG GAS GRILL#56576 Built-In Natural Gas Grill Owner’s GuideWARNINGS TABLE OF CONTENTS SUMMIT BI 460NGUS111710 EXPLODED VIEWEXPLODED VIEW LIST 1890 Roselle Road, Suite Schaumburg, IL USA WARRANTYWEBER-STEPHEN PRODUCTS CO Customer Service Center For replacement parts callGENERAL INSTRUCTIONS Test Connections GAS INSTRUCTIONSGeneral Specifications for Piping Gas Line PipingCheck that all burner valves are off WHAT IS NATURAL GAS?TYPE OF GAS LEAK CHECK PREPARATIONCHECK FOR GAS LEAKS m DANGER Check Reinstall Control PanelLIGHTED CONTROL KNOBS LIGHT FEATURESBEFORE USING YOUR GRILL WEBER GRILL OUT HANDLE LIGHTm Always open the lid before igniting the burners SNAP IGNITION OPERATIONMain Burner Snap Ignition MAIN BURNER IGNITION & USAGEMAIN BURNER IGNITION & USAGE 1 OFF GRILLING TIPS & HELPFUL HINTSAPAGADO ARRÊTÉ 4 BURNER DIRECT METHOD COOKING METHODSDIRECT COOKING INDIRECT COOKINGAdjacent Main Burner Snap Ignition SEAR STATION IGNITION & USAGE4 BURNER SEAR METHOD Smoker Burner Snap Ignition SMOKER BURNER IGNITION & USAGESMOKER BURNER IGNITION & USAGE Before each use, empty the smoker of ash to allow proper air flow Rotisserie Burner Snap Ignition ROTISSERIE BURNER IGNITION & USAGEROTISSERIE BURNER IGNITION & USAGE IMPORTANT SAFEGUARDS ROTISSERIE FORK STORAGE ROTISSERIE COOKINGconjunction with the smell of gas This is normal for TROUBLESHOOTINGSymptoms Burners burn with a yellow or orange flame, inSear Station burner does not light SEAR STATION TROUBLESHOOTINGROTISSERIE TROUBLESHOOTING GRILL OUT HANDLE LIGHT TROUBLESHOOTINGMAINTENANCE scratched on the next step REPLACING MAIN BURNERSm CAUTION The burner openings 12 must be positioned 71 82132 143 Burner Flame Pattern ANNUAL MAINTENANCEInspection And Cleaning Of The Spider/Insect Screens Guía del propietario de la barbacoa empotrada de gas natural BARBACOA DE GASADVERTENCIAS ÍNDICE DIAGRAMA DE DESPIECE 43. Ensamble del espetón del asador giratorio LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECESoporte del respiradero posterior Moldura decorativa de la perilla pequeñaPara partes de repuesto llame a GARANTÍAColonia Americana 44160 México, C.P. México INSTRUCCIONES GENERALES Pruebe las conexiones INSTRUCCIONES SOBRE EL GASEspecificaciones generales para la tubería Tubería de la línea de gasVerifique que todas las válvulas de los quemadores estén cerradas TIPO DE GAS¿QUÉ ES EL GAS NATURAL? PREPARATIVOS PARA LA BÚSQUEDA DE FUGASDETECCIÓN DE FUGAS DE GAS m PELIGRO puede tener ligeras VerifiqueVuelva a instalar el panel de control La barbacoa ilustradaPERILLAS DE CONTROL ILUMINADAS ILUMINACIÓNANTES DE UTILIZAR LA BARBACOA LÁMPARA DEL ASA WEBER GRILL OUTm Siempre abra la tapa antes encender los quemadores OPERACIÓN DEL ENCENDIDO DE CHASQUIDOEncendido rápido del quemador principal ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR PRINCIPALENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR PRINCIPAL 1 FUEGO ALTO CONSEJOS PRÁCTICOS PARA ASAR4 Quemadores MÉTODO DIRECTO MÉTODOS DE COCCIÓNCOCCIÓN DIRECTA COCCIÓN INDIRECTAEncendido de acción rápida del quemador principal adyacente ENCENDIDO Y USO DE LA ESTACIÓN DE DORADO4 QUEMADORES MÉTODO PARA DORAR Encendido rápido del quemador del ahumador ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR DEL AHUMADORENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR DEL AHUMADOR El ahumador usa astillas de madera premojadas.. Para resultados óptimos con alimentos Encendido rápido del quemador del asador giratorio ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR DEL ASADOR GIRATORIOENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR DEL ASADOR GIRATORIO A Enchufe el cordón eléctrico en la fuente de alimentación eléctrica ALMACENAJE DE LA HORQUILLA DEL ASADOR GIRATORIO COCCIÓN CON EL ASADOR GIRATORIOconjuntamente con olor a gas esto RESOLUCIÓN DE PROBLEMASLa llama en los quemadores es de color amarillo o anaranjadoLos quemadores están quemando RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA ESTACIÓN DE DORADORESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL ASADOR GIRATORIO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA LUZ DEL ASA GRILL OUTMANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES m PRECAUCIÓN Los agujeros del quemador 12 deben A Tubo quemador MANTENIMIENTO ANUALInspección y limpieza de la malla contra arañas y demás insectos Patrón de la llama del quemadorManuel de l’utilisateur du grill au gaz naturel intégré GRILL A GAZMISES EN GARDE TABLE DES MATIERES VUE ECLATEE Assemblage de la broche de la rôtissoire LISTE DE LA VUE ECLATEEPanneau d’alignement de la roue arrière Burlington, ON L7P 4W1 Pour des pièces de rechange, appelez le GARANTIEWEBER-STEPHEN PRODUCTS CO Product Registration P.O. Box GENERALITES Tester les raccords INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZCaractéristiques techniques générales de la canalisation Canalisation de la conduite de gazVerifiez que toutes les valves du bruleur sont fermees TYPE DE GAZQU’EST-CE QUE LE GAZ NATUREL ? PREPARATION DE LA DETECTION DES FUITESDETECTION DES FUITES DE GAZ m DANGER de l’illustration présente Remise en place du panneau de commandeVérifiez LAMPE DE POIGNEE WEBER GRILL OUT FONCTIONNALITES D’ECLAIRAGEAVANT D’UTILISER VOTRE GRILL BOUTONS DE COMMANDES ECLAIRESm Ouvrez toujours le couvercle avant d’allumer les brûleurs UTILISATION DE L’ALLUMAGE A DECLICBouton d’allumage du bruleur principal ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR PRINCIPALIl est possible que le grill ARRÊTÉMARCHE CONSEILS & ASTUCES POUR LA GRILLADE4 BRÛLEURS CUISSON DIRECTE METHODES DE CUISSONCUISSON DIRECTE CUISSON INDIRECTEAllumage automatique des bruleurs principaux adjacents ALLUMAGE & UTILISATION DE LA SEAR STATIONAllumage automatique du bruleur principal adjacent 4 BRÛLEURS MÉTHODE POUR SAISIR LES ALIMENTSALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DU FUMOIR ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DU FUMOIR à se consumer, positionnez le bouton de commande sur FAIBLE Bouton d’allumage du bruleur de la rotissoire ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DE LA ROTISSOIREALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE A Branchez le cordon d’alimentation électrique sur une source de courant RANGEMENT DES FOURCHES DE LA ROTISSOIRE CUISINER AVEC LA ROTISSOIREodeur de gaz se dégage C’est DEPANNAGELes brûleurs produisent une flamme jaune ou orange, et uneLes brûleurs ont une flamme DEPANNAGE DE LA SEAR STATIONDEPANNAGE DE LA ROTISSOIRE DEPANNAGE DE L’ECLAIRAGE DE POIGNEE GRILL OUTlavez à l’eau savonneuse chaude, avant de rincer portes contre les rayures lors de l’étape suivante REMPLACEMENT DES BRULEURS PRINCIPAUXCeci protègera le panneau de commandes ainsi que les dessus des m ATTENTION Les orifices du brûleur 12 doivent être Aspect des flammes du brûleur MAINTENANCE ANNUELLEInspection et nettoyage de la grille anti-araignées/insectes MEMO MEMO MEMO WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO #56584 Built-In NG Gas Grill Installation GuideAssembly - Pg Gas GrillWARNINGS Summit 4-burner/6-burner grill BUILT-IN CUTOUT DIMENSIONS“ISLAND” STRUCTURE CONFIGURATION OPTIONS Note Gas Line LimitationLOCATING YOUR GRILL b c d BUILT-IN CUTOUT DETAILED DIMENSIONSGrill and enclosure illustrations are for reference only 460 - 8 660 Catch Pan Holder PARTS LIST LISTA DE PIEZAS LISTE DES PIECESBattery Housing 460 - 2 660 Flavorizer BarsTOOLS NEEDED HERRAMIENTAS REQUERIDAS OUTILS NECESSAIRES ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGEASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE Nécessite 3 piles alcalines “D” fournies. Utilisez des piles alcalines uniquement. Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves ou différents types de piles standard, alcalines ou rechargeables ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE Now that the side vents are installed, the grill should be placed Remove two screws and two washers from back panel and set aside. Do not discard hardware ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE Gire las ruedas delanteras de manera que las puntas de las ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGERotate front casters so that caster points a are facing the front of the grillTemporarily install the front wheel alignment panel using just one screw on each side Roll grill straight back into enclosure Reinstall the Front Wheel Alignment Panel securing both sides with all four screws ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE 460660 ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE BUILT-IN GAS LINE LOCATIONS GAS SUPPLYTYPICAL NATURAL GAS SUPPLY INSTALLATION If you have any questions, contact Customer Service at2 1/2 1 1/41 1/2 Gas line and regulator connected GAS SUPPLY CONNECTIONCONNECTION CHART Side viewVENTILATION Ensamblaje - Pg Barbacoa de GasGuía de instalación de las barbacoas de gas natural empotradas ADVERTENCIAS Quemador lateral accesorio opcional DIMENSIONES DEL CORTE DEL EMPOTRAMIENTOOPCIONES DE CONFIGURACIÓN DE LAS ESTRUCTURAS DE LAS “ISLAS” Nota Limitación de la línea de gasSEPARACIONES DIMENSIONES GENERALES DEL CORTE DEL EMPOTRADOUBICACIÓN DE LA BARBACOA DETALLES GENERALES DE LA CONSTRUCCIÓN DIMENSIONES DETALLADAS DEL CORTE DEL EMPOTRADOUBICACIONES DE LAS LÍNEAS DE GAS EMPOTRADAS SUMINISTRO DE GASSUMINISTRO DE GAS Tapa quemador lateral opcional CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GASCONECTAR EL SUMINISTRO DE GAS CUADRO DE CONEXIONESVENTILACIÓN MEMO Assemblage - Pg Guide pour l’installation du grill à gaz naturel intégréMISES EN GARDE Remarque Limitation concernant la conduite de gaz DIMENSIONS POUR LA DECOUPE D’ENCASTRAGEOPTIONS POUR LA CONFIGURATION DE LA STRUCTURE EN “ILOT” ESPACES DEGAGES CHOISIR L’EMPLACEMENT DE VOTRE GRILLDIMENSIONS GENERALES POUR LA DECOUPE D’ENCASTRAGE GENERALITES SUR LA CONSTRUCTION DIMENSIONS DETAILLEES POUR LA DECOUPE D’ENCASTRAGEPour toute question, veuillez contacter le Service clientèle au ARRIVEE DE GAZEMPLACEMENTS POUR LA CONDUITE DE GAZ INTEGREE ARRIVEE DE GAZ Cache brûleur latéral en option CONNEXION A L’ARRIVEE DE GAZTABLEAU DE CONNEXION Arrivée de gaz à canalisation rigideLes aérations devraient être situées des deux côtés de la structure Remarque Ces schémas ne sont fournis qu’à titre de référenceMEMO MEMO WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
Related manuals
Manual 100 pages 27.88 Kb