Weber Summit Gas Grill, 56576 Consejos Prácticos Para Asar, Apagado Arrêté, Encedido, Fuego Medio

Page 48
CONSEJOS PRÁCTICOS PARA ASAR

CONSEJOS PRÁCTICOS PARA ASAR

Siempre precaliente la barbacoa antes de cocinar en la misma.. Ajuste todos los quemadores a la posición llama alta y cierre la tapa, caliente durante 10 minutos, o hasta que el termómetro marque 500°-550° F (260°-288° C)..

Para alimentos siempre perfectamente asadas, dore la carnes y cocine con la tapa cerrada..

Los tiempos de asado en las recetas son en base a una temperatura ambiental de 70° F (20° C) y poco o ningún viento.. Permita un mayor tiempo de cocción en días fríos o de viento, o a mayores altitudes.. Permita menos tiempo de cocción en climas extremadamente calurosos..

Los tiempos pueden variar a causa del clima, o la cantidad, tamaño y forma de los alimentos asados..

La temperatura de operación de la barbacoa de gas podría ser más caliente de lo normal durante los primeros usos..

Las condiciones de asado pueden requerir el ajuste de los controles de los quemadores para obtener las temperaturas de cocción correctas..

Por lo general, las piezas de carne más grandes requerirán mayor tiempo de cocción por libra que las piezas más chicas.. Los alimentos abarrotados sobre una parrilla de cocción requerirán de más tiempo de cocción que sólo unos pocos alimentos.. Los alimentos asados dentro de recipientes, tales como judías en salsa de tomate, tomarán más tiempo si se cocinan en una cacerola profunda que en una olla llana..

Recorte el exceso de grasa de los bistecs, chuletas y asados, dejando apenas ¼ de pulgada (6..4 mm) de grasa.. Menos grasa facilita la limpieza, y es una garantía casi absoluta contra las indeseadas llamaradas..

Los alimentos colocados sobre la parrilla de cocción directamente encima de los quemadores pudieran requerir que se les dé la vuelta o que se les mueva a un área menos caliente..

Use tenacillas en vez de un tenedor para dar vuelta y manipular las carnes para así evitar perder los jugos naturales.. Use dos espátulas para manipular un pescado entero grande..

Si llegase a ocurrir alguna llamarada indeseada, apague todos los quemadores y mueva los alimentos a otra zona de la parrilla de cocción.. Cualquier llama se apagará rápidamente.. Una vez que las llamas se apaguen, vuelva a encender la parrilla.. JAMÁS USE AGUA PARA EXTINGUIR LAS LLAMAS EN UNA PARRILLA DE GAS..

Algunos alimentos, tales como los guisos o los filetes delgados de pescado, requerirán de un recipiente para asarlos.. Las ollas desechables de lámina son muy convenientes, pero puede usarse cualquier olla de metal con asas resistentes al calor..

Asegúrese siempre de que la bandeja inferior y el plato recolector de grasa estén limpios y libres de desechos..

No forre la bandeja deslizante de grasa con papel aluminio.. Ello podría prevenir que la grasa fluya al plato recolector de grasa..

El usar un temporizador le ayudará a alertarle cuando “bien cocido” esté a punto de convertirse en “sobre cocido..”

Nota: Si la barbacoa pierde calor mientras se está cocinando refiérase a la sección de resolución de problemas de este manual.

mADVERTENCIA: No mueva la barbacoa de gas Weber® mientras esté en operación o esté caliente.

Puede ajustar los quemadores individuales a su gusto.. Los ajustes de control (1) son APAGADO, ENCENDER/FUEGO ALTO, FUEGO MEDIO, y FUEGO BAJO..

COCCIÓN CUBIERTA

Todo asado deberá realizarse con la tapa cerrada para proporcionar un calor uniforme y con una circulación pareja.. Con la tapa cerrada, la barbacoa de gas Summit® cocinará de manera muy parecida a un horno de convección.. El termómetro en la tapa indica

la temperatura de cocción dentro de la barbacoa.. Todo precalentamiento y cocción se realiza con la tapa cerrada.. Nada de miraditas - se pierde calor cada vez que usted abre la tapa..

PRINGUES Y GRASA

Las barras del Flavorizer® han sido diseñadas para “ahumar” la cantidad correcta de pringues y así obtener una cocción con bastante sazón.. Los jugos de cocción y el exceso de grasa se acumularán en el plato recolector debajo de la bandeja corredera inferior.. Hay disponibles bandejas de goteo desechables que caben en el plato recolector..

mADVERTENCIA: Antes de cada uso, revise que no haya grasa acumulada en la bandeja de grasa y en el plato recolector. Retire el exceso de grasa para evitar que ésta se incendie en la bandeja corredera de grasa.

EL SISTEMA FLAVORIZER®

Cuando los jugos de carne chorrean de la comida a las barras Flavorizer® colocadas a un ángulo especial, estas crean un humo que le da a la comida una sazón a barbacoa irresistible.. Gracias al diseño único de los quemadores, las barras Flavorizer® y los flexibles controles de temperatura, los fogonazos descontrolados han sido virtualmente eliminados, pues USTED controla las llamas.. Debido al diseño especial de las barras Flavorizer® y de los quemadores, las grasas en exceso son dirigidas a través de la bandeja de grasa al plato recolector de grasa..

ESTACIÓN DE DORADO SEAR STATION®

Su barbacoa Weber® podría incluir un quemador para dorar carnes y pescados de poco espesor.. El quemador de la estación de dorado Sear Station® tiene un ajuste de control OFF, START/HI o LOW (2) que funciona en conjunto con los dos quemadores principales adyacentes.. Con el quemador para dorar y los quemadores adyacentes puede dorar las carnes de manera efectiva mientras usa las demás áreas de cocción para cocinar bajo calor moderado (consulte la sección “ENCENDIDO Y USO DE LA ESTACIÓN DE DORADO SEAR STATION® (MODELO 330)”)..

APAGADO

ARRÊTÉ

2

APAGADO

ENCENDIDO

APAGADO

ENCEDIDO/

FUEGO MEDIO

FUEGO BAJO

1FUEGO ALTO

Nota: La temperatura dentro de la caja de cocción durante las primeras ocasiones en que se use, cuando las superficies aún serán bastante reflectoras, podrá estar más caliente de lo que se indica en su libro de recetas. Las condiciones bajo las que se esté cocinando, tales como el viento y el tiempo, pueden hacer que se requieran ajustes a los controles de los quemadores para obtener las temperaturas de cocción correctas.

Si los quemadores se apagasen durante la cocción, apague todos los quemadores y espere 5 minutos antes de volver a encender.

PRECALENTADO

La barbacoa de gas Weber® es un artefacto que utiliza la energía eficientemente.. La misma opera a una baja tasa de consumo calorífico.. Es importante precalentar la barbacoa antes de asar.. Encienda su barbacoa de gas Summit® de acuerdo con las instrucciones en este Manual del Propietario.. Para precalentar: tras encender gire los quemadores a la posición encendido/alto fuego, cierre la tapa, y caliente hasta que la temperatura alcance entre 500° y 550° F (260° y 290°C), la temperatura recomendada para asar.. Esto tomará entre 10 y 15 minutos, dependiendo de tales condiciones como la temperatura del aire y el viento..

48

Image 48
Contents GAS GRILL #56576Built-In Natural Gas Grill Owner’s Guide 460 - NGWARNINGS TABLE OF CONTENTS EXPLODED VIEW SUMMIT BI 460NGUS111710EXPLODED VIEW LIST WARRANTY WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO Customer Service CenterFor replacement parts call 1890 Roselle Road, Suite Schaumburg, IL USAGENERAL INSTRUCTIONS GAS INSTRUCTIONS General Specifications for PipingGas Line Piping Test ConnectionsWHAT IS NATURAL GAS? TYPE OF GASLEAK CHECK PREPARATION Check that all burner valves are offCHECK FOR GAS LEAKS m DANGER Reinstall Control Panel CheckLIGHT FEATURES BEFORE USING YOUR GRILLWEBER GRILL OUT HANDLE LIGHT LIGHTED CONTROL KNOBSSNAP IGNITION OPERATION m Always open the lid before igniting the burnersMAIN BURNER IGNITION & USAGE Main Burner Snap IgnitionMAIN BURNER IGNITION & USAGE GRILLING TIPS & HELPFUL HINTS APAGADO ARRÊTÉ1 OFF COOKING METHODS DIRECT COOKINGINDIRECT COOKING 4 BURNER DIRECT METHODSEAR STATION IGNITION & USAGE Adjacent Main Burner Snap Ignition4 BURNER SEAR METHOD SMOKER BURNER IGNITION & USAGE Smoker Burner Snap IgnitionSMOKER BURNER IGNITION & USAGE Before each use, empty the smoker of ash to allow proper air flow ROTISSERIE BURNER IGNITION & USAGE Rotisserie Burner Snap IgnitionROTISSERIE BURNER IGNITION & USAGE IMPORTANT SAFEGUARDS ROTISSERIE COOKING ROTISSERIE FORK STORAGETROUBLESHOOTING SymptomsBurners burn with a yellow or orange flame, in conjunction with the smell of gas This is normal forSEAR STATION TROUBLESHOOTING ROTISSERIE TROUBLESHOOTINGGRILL OUT HANDLE LIGHT TROUBLESHOOTING Sear Station burner does not lightMAINTENANCE REPLACING MAIN BURNERS scratched on the next step71 82 132 143m CAUTION The burner openings 12 must be positioned ANNUAL MAINTENANCE Inspection And Cleaning Of The Spider/Insect ScreensBurner Flame Pattern BARBACOA DE GAS Guía del propietario de la barbacoa empotrada de gas naturalADVERTENCIAS ÍNDICE DIAGRAMA DE DESPIECE LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE Soporte del respiradero posteriorMoldura decorativa de la perilla pequeña 43. Ensamble del espetón del asador giratorioGARANTÍA Colonia Americana 44160 México, C.P. MéxicoPara partes de repuesto llame a INSTRUCCIONES GENERALES INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS Especificaciones generales para la tuberíaTubería de la línea de gas Pruebe las conexionesTIPO DE GAS ¿QUÉ ES EL GAS NATURAL?PREPARATIVOS PARA LA BÚSQUEDA DE FUGAS Verifique que todas las válvulas de los quemadores estén cerradasDETECCIÓN DE FUGAS DE GAS m PELIGRO Verifique Vuelva a instalar el panel de controlLa barbacoa ilustrada puede tener ligerasILUMINACIÓN ANTES DE UTILIZAR LA BARBACOALÁMPARA DEL ASA WEBER GRILL OUT PERILLAS DE CONTROL ILUMINADASOPERACIÓN DEL ENCENDIDO DE CHASQUIDO m Siempre abra la tapa antes encender los quemadoresENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR PRINCIPAL Encendido rápido del quemador principalENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR PRINCIPAL CONSEJOS PRÁCTICOS PARA ASAR 1 FUEGO ALTOMÉTODOS DE COCCIÓN COCCIÓN DIRECTACOCCIÓN INDIRECTA 4 Quemadores MÉTODO DIRECTOENCENDIDO Y USO DE LA ESTACIÓN DE DORADO Encendido de acción rápida del quemador principal adyacente4 QUEMADORES MÉTODO PARA DORAR ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR DEL AHUMADOR Encendido rápido del quemador del ahumadorENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR DEL AHUMADOR El ahumador usa astillas de madera premojadas.. Para resultados óptimos con alimentos ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR DEL ASADOR GIRATORIO Encendido rápido del quemador del asador giratorioENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR DEL ASADOR GIRATORIO A Enchufe el cordón eléctrico en la fuente de alimentación eléctrica COCCIÓN CON EL ASADOR GIRATORIO ALMACENAJE DE LA HORQUILLA DEL ASADOR GIRATORIORESOLUCIÓN DE PROBLEMAS La llama en los quemadores esde color amarillo o anaranjado conjuntamente con olor a gas estoRESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA ESTACIÓN DE DORADO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL ASADOR GIRATORIORESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA LUZ DEL ASA GRILL OUT Los quemadores están quemandoMANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES m PRECAUCIÓN Los agujeros del quemador 12 deben MANTENIMIENTO ANUAL Inspección y limpieza de la malla contra arañas y demás insectosPatrón de la llama del quemador A Tubo quemadorGRILL A GAZ Manuel de l’utilisateur du grill au gaz naturel intégréMISES EN GARDE TABLE DES MATIERES VUE ECLATEE LISTE DE LA VUE ECLATEE Panneau d’alignement de la roue arrièreAssemblage de la broche de la rôtissoire GARANTIE WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO Product Registration P.O. BoxBurlington, ON L7P 4W1 Pour des pièces de rechange, appelez le GENERALITES INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ Caractéristiques techniques générales de la canalisationCanalisation de la conduite de gaz Tester les raccordsTYPE DE GAZ QU’EST-CE QUE LE GAZ NATUREL ?PREPARATION DE LA DETECTION DES FUITES Verifiez que toutes les valves du bruleur sont fermeesDETECTION DES FUITES DE GAZ m DANGER Remise en place du panneau de commande Vérifiezde l’illustration présente FONCTIONNALITES D’ECLAIRAGE AVANT D’UTILISER VOTRE GRILLBOUTONS DE COMMANDES ECLAIRES LAMPE DE POIGNEE WEBER GRILL OUTUTILISATION DE L’ALLUMAGE A DECLIC m Ouvrez toujours le couvercle avant d’allumer les brûleursALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR PRINCIPAL Bouton d’allumage du bruleur principalIl est possible que le grill CONSEILS & ASTUCES POUR LA GRILLADE ARRÊTÉMARCHEMETHODES DE CUISSON CUISSON DIRECTECUISSON INDIRECTE 4 BRÛLEURS CUISSON DIRECTEALLUMAGE & UTILISATION DE LA SEAR STATION Allumage automatique des bruleurs principaux adjacents4 BRÛLEURS MÉTHODE POUR SAISIR LES ALIMENTS Allumage automatique du bruleur principal adjacentALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DU FUMOIR ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DU FUMOIR à se consumer, positionnez le bouton de commande sur FAIBLE ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE Bouton d’allumage du bruleur de la rotissoireALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE A Branchez le cordon d’alimentation électrique sur une source de courant CUISINER AVEC LA ROTISSOIRE RANGEMENT DES FOURCHES DE LA ROTISSOIREDEPANNAGE Les brûleurs produisent uneflamme jaune ou orange, et une odeur de gaz se dégage C’estDEPANNAGE DE LA SEAR STATION DEPANNAGE DE LA ROTISSOIREDEPANNAGE DE L’ECLAIRAGE DE POIGNEE GRILL OUT Les brûleurs ont une flammelavez à l’eau savonneuse chaude, avant de rincer REMPLACEMENT DES BRULEURS PRINCIPAUX Ceci protègera le panneau de commandes ainsi que les dessus desportes contre les rayures lors de l’étape suivante m ATTENTION Les orifices du brûleur 12 doivent être MAINTENANCE ANNUELLE Inspection et nettoyage de la grille anti-araignées/insectesAspect des flammes du brûleur MEMO MEMO MEMO WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO Built-In NG Gas Grill Installation Guide Assembly - PgGas Grill #56584WARNINGS BUILT-IN CUTOUT DIMENSIONS “ISLAND” STRUCTURE CONFIGURATION OPTIONSNote Gas Line Limitation Summit 4-burner/6-burner grillLOCATING YOUR GRILL BUILT-IN CUTOUT DETAILED DIMENSIONS Grill and enclosure illustrations are for reference onlyb c d PARTS LIST LISTA DE PIEZAS LISTE DES PIECES Battery Housing460 - 2 660 Flavorizer Bars 460 - 8 660 Catch Pan HolderASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE TOOLS NEEDED HERRAMIENTAS REQUERIDAS OUTILS NECESSAIRESASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE Nécessite 3 piles alcalines “D” fournies. Utilisez des piles alcalines uniquement. Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves ou différents types de piles standard, alcalines ou rechargeables ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE Now that the side vents are installed, the grill should be placed Remove two screws and two washers from back panel and set aside. Do not discard hardware ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE Rotate front casters so that caster points a are facing the frontof the grill Gire las ruedas delanteras de manera que las puntas de lasTemporarily install the front wheel alignment panel using just one screw on each side Roll grill straight back into enclosure Reinstall the Front Wheel Alignment Panel securing both sides with all four screws ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE 460660 ASSEMBLY ENSAMBLAJE ASSEMBLAGE GAS SUPPLY TYPICAL NATURAL GAS SUPPLY INSTALLATIONIf you have any questions, contact Customer Service at BUILT-IN GAS LINE LOCATIONS1 1/4 1 1/22 1/2 GAS SUPPLY CONNECTION CONNECTION CHARTSide view Gas line and regulator connectedVENTILATION Barbacoa de Gas Guía de instalación de las barbacoas de gas natural empotradasEnsamblaje - Pg ADVERTENCIAS DIMENSIONES DEL CORTE DEL EMPOTRAMIENTO OPCIONES DE CONFIGURACIÓN DE LAS ESTRUCTURAS DE LAS “ISLAS”Nota Limitación de la línea de gas Quemador lateral accesorio opcionalDIMENSIONES GENERALES DEL CORTE DEL EMPOTRADO UBICACIÓN DE LA BARBACOASEPARACIONES DIMENSIONES DETALLADAS DEL CORTE DEL EMPOTRADO DETALLES GENERALES DE LA CONSTRUCCIÓNSUMINISTRO DE GAS UBICACIONES DE LAS LÍNEAS DE GAS EMPOTRADASSUMINISTRO DE GAS CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS CONECTAR EL SUMINISTRO DE GASCUADRO DE CONEXIONES Tapa quemador lateral opcionalVENTILACIÓN MEMO Guide pour l’installation du grill à gaz naturel intégré Assemblage - PgMISES EN GARDE DIMENSIONS POUR LA DECOUPE D’ENCASTRAGE OPTIONS POUR LA CONFIGURATION DE LA STRUCTURE EN “ILOT”Remarque Limitation concernant la conduite de gaz CHOISIR L’EMPLACEMENT DE VOTRE GRILL DIMENSIONS GENERALES POUR LA DECOUPE D’ENCASTRAGEESPACES DEGAGES DIMENSIONS DETAILLEES POUR LA DECOUPE D’ENCASTRAGE GENERALITES SUR LA CONSTRUCTIONARRIVEE DE GAZ EMPLACEMENTS POUR LA CONDUITE DE GAZ INTEGREEPour toute question, veuillez contacter le Service clientèle au ARRIVEE DE GAZ CONNEXION A L’ARRIVEE DE GAZ TABLEAU DE CONNEXIONArrivée de gaz à canalisation rigide Cache brûleur latéral en optionRemarque Ces schémas ne sont fournis qu’à titre de référence Les aérations devraient être situées des deux côtés de la structureMEMO MEMO WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
Related manuals
Manual 100 pages 27.88 Kb