Weber S-620/650 manual Instructions Relatives AU GAZ, Installation DE L’ALIMENTATION EN GAZ

Page 56

56

INSTRUCTIONS GENERALES

 

 

Sortez le plateau amovible en le faisant glisser - Retirez la graisse en excès, puis lavez à l’eau savonneuse chaude, avant de rincer.

Barres Flavorizer® et grilles de cuisson - Nettoyez avec une brosse en fi ls de cuivre adaptée. Le cas échéant, retirez les barres du grill et lavez-les à l’eau savonneuse chaude, rincez-les ensuite à l’eau.

Egouttoir - Nous proposons des plats en aluminium jetables, ou vous pouvez recouvrir l’égouttoir de papier aluminium. Pour nettoyer l’égouttoir, lavez-le à l’eau savonneuse chaude, puis rincez-le.

Thermomètre - Essuyez-le avec de l’eau savonneuse chaude ; nettoyez-le avec une balle de plastique à récurer.

Intérieur du module de cuisson - Retirez tout débris en le brossant vers l’extérieur des tubes du brûleur. N’ELARGISSEZ PAS LES PORTS (OUVERTURES). Lavez l’intérieur du boîtier de cuisson à l’eau savonneuse chaude puis rincez à l’eau.

Intérieur du couvercle - Lorsque le couvercle est encore chaud, essuyez l’intérieur avec une serviette en papier pour empêcher toute accumulation de graisse. Les éclats de graisse accumulée ressemblent à des éclats de peinture.

Surfaces en acier inoxydable - Lavez les surfaces avec un chiffon doux et une solution d’eau savonneuse. Veillez à frotter dans le sens du grain de l’acier inoxydable.

N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l’acide, des alcools minéraux ou du xylène. Rincez bien une fois le nettoyage terminé.

Préservez votre acier inoxydable

Votre grill ou son placard, son couvercle, son panneau de commande ainsi que ses étagères peuvent être en acier inoxydable. Préserver l’aspect optimal de l’acier inoxydable n’est pas compliqué. Nettoyez à l’eau savonneuse, rincez à l’eau claire et essuyez pour sécher. Pour les particules tenaces, vous pouvez utiliser une brosse non métallique.

IMPORTANT : N’utilisez pas de brosse métallique ni de détergents abrasifs sur les surfaces en acier inoxydable de votre grill car ceci le rayerait.

IMPORTANT : Lorsque vous nettoyez les surfaces assurez- vous de frotter/essuyer dans le sens du grain pour préserver l’aspect de votre acier inoxydable.

INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ

INSTALLATION DE L’ALIMENTATION EN GAZ

Spécifications générales relatives à la canalisation

Remarque : Veuillez entrer en contact avec votre municipalité pour prendre connaissance des codes de construction réglementant les installations de barbecues à gaz d’extérieur. en l’absence de Codes régionaux, vous devez vous conformer à la dernière édition du Code national des gaz combustibles : ANSI Z 223.1/NFPA 54, ou CAN/CGA-B149.1, Code des installations au gaz naturel et propane.

NOUS RECOMMANDONS QUE CETTE INSTALLATION SOIT EFFECTUEE PAR UN PROFESSIONNEL.

Certaines des exigences ci-dessous sont des exigences générales de la dernière édition du Code national des gaz combustibles : ANSI Z 223.1/NFPA 54, ou CAN/CGA- B149.1, Code des installations au gaz naturel et propane pour des spécifi cations exhaustives.

Ce barbecue est conçu pour fonctionner avec une pression de colonne d’eau de

4.5 pouces (0,163 psi).

Une valve de fermeture manuelle doit être installée en extérieur, immédiatement

avant la déconnexion rapide.

Une valve de fermeture manuelle supplémentaire à l’intérieur devrait être installée

dans la conduite d’alimentation en combustible annexe en un endroit accessible

près de la conduite d’alimentation en gaz.

La déconnexion rapide se raccorde à un tuyau NPT de 1/2 pouce à partir de la

source de gaz. Le raccord de déconnexion rapide est un dispositif manuel qui

Test des raccords

Tous les raccords et les joints doivent faire l’objet de contrôles de détection des fuites conformément aux codes régionaux et à toutes les procédures fi gurant dans la dernière édition du Code national des gaz combustibles : ANSI Z 223.1/NFPA 54, ou CAN/CGA- B149.1

DANGER

N’utilisez pas de flamme nue pour détecter les fuites de gaz. Assurez-vous de l’absence d’étincelles ou de flammes nues dans la zone où vous détectez les fuites. Ceci provoquerait un incendie ou une explosion susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort ainsi que des dommages à la propriété.

arrête automatiquement le débit de gaz en provenance de la source lorsque le

barbecue est débranché.

Le raccord de déconnexion rapide peut être installé horizontalement, ou orienté

vers le bas. L’installation du raccord avec l’extrémité ouverte orientée vers le haut

peut entraîner l’accumulation d’eau et de débris.

Les caches anti-poussière (bouchons de plastique fournis) contribuent à maintenir

les extrémités ouvertes du raccord de déconnexion rapide propre lorsqu’ils sont

déconnectés.

L’élément de canalisation utilisé devrait être résistant à l’action du gaz naturel

lorsque les raccords sont effectués.

Le connecteur d’extérieur doit être fermement fi xé à une construction rigide et

permanente.

MISE EN GARDE : Ne faite spas passer le tuyau de 10 pieds sous un cache. Le tuyau doit être visible.

Conduite de gaz

-URUINTÏRIEUR

-URUEXTÏRIEUR

#gESTEUNETINSTALLATION TYPIQUE DgUN BARBECUEADE GAZ NATUREL DE 7EBER¤ ,ES CODES LOCAUXC PEUVENTVEXIGER DIFFÏRENTES INSTALLATIONS

!RRIVÏEIDE GAZ

2OBINETIDgARRÐT

2OBINETIDgARRÐT VERROUILLABLE

Si la longueur de canalisation nécessaire n’excède pas 50 pieds, utilisez un tube de 5/8" O.D.. Une taille supérieure devrait être utilisée pour les longueurs supérieures à 50 pieds.

La conduite de gaz peut être en tuyaux de cuivre, de type K ou L ; en tuyaux de plastique polyéthylène, avec une épaisseur de paroi minimale de 0,062 pouce ; ou de l’acier de poids standard (taille 40) ou en tuyau de fer forgé.

Les tuyaux de cuivre doivent être recouverts d’étain si le gaz contient plus de 0,3 grammes de sulfure d’hydrogène pour 100 pieds cubes de gaz.

Les tuyaux en plastique conviennent pour une utilisation souterraine en extérieur.

Les canalisations de gaz en contact avec la terre, ou toute autre matière susceptible de corroder la canalisation, doivent être protégées contre la corrosion d’une manière homologuée.

Les canalisations souterraines doivent être recouvertes d’une épaisseur minimale de 18".

2ACCORDC

 MAMELONM

 

RAPIDE



 

 

 

 

DE TUYAU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0ASALgUSAGE

WWW.WEBER.COM®

Image 56
Contents GAS Grill 2WARNINGS Liquid Propane GAS Units onlyWARRANTY, GARANTÍA, Garantie Customer Service Center Roselle Road, Suite Schaumburg, ILFor replacement parts call Para partes de repuesto llame aParts LIST, Liste DES PIÈCES, Lista DE Piezas Exploded View S-620 Exploded View List S-620 Exploded View S-650 Smoker Bar IR Burner Igniter WireExploded View List S-650 ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, Ensamblaje ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, Ensamblaje 650 AAA For Installation in Canada General InstructionsOperating StorageInstall GAS Supply GAS InstructionsGeneral Specifications for Piping Gas Line PipingWhat is Natural GAS? Portable InstallationType of GAS Leak Check PreparationCheck the Flexible Hose to Manifold Connection Check for GAS LeaksCheck Reinstall Control Panel GAS InstructionsOperating Instructions Preheating Covered cookingFlavorizer system Direct CookingGrilling Tips & Helpful Hints Snap Ignition OperationLighting To ExtinguishMain Burner Manual Lighting Main Burner Snap IgnitionLighting the Side Burner Manually Lighting the Side BurnerUsing the Smoker Cleaning the smokerLighting the Smoker Burner To Use the SmokerUsing the Rotisserie Important Safeguards Manually Lighting the Smoker BurnerOperating CookingLighting the Rotisserie Burner Rotisserie Burner Snap IgnitionManually Lighting the Rotisserie Burner Handle Light Troubleshooting Rotisserie TroubleshootingSide Burner Troubleshooting Problem Check CureSide Burner Maintenance TroubleshootingSide Burner Maintenance With aluminum foil30MAINTENANCE Main Burner Cleaning ProcedureWeber Spider /INSECT Screens Replace Main BurnersMain Burner Flame Pattern MAINTENANCE31Inspection and cleaning of the Spider/Insect screens Guía del Propietario de la Barbacoa de Gas Natural ADVERTENCIAS33 PeligroInstrucciones Generales Instrucciones Sobre EL GAS Instale EL Suministro DE GASEspecificaciones generales de la tubería Instalación de la tubería de gasTipo DE GAS ¿QUÉ ES EL GAS NATURAL?Instalación Transportable Preparativos Para LA Búsqueda DE FugasRevise LA Manguera Flexible a LA Conexión DEL Múltiple Compruebe QUE no Haya Fugas DE GASVerifique Vuelva a Instalar EL Panel DE Control Instrucciones DE Operación Métodos Para AsarCocción Directa Cocción IndirectaConsejos Prácticos Para Asar Funcionamiento DEL Encendido RápidoEncendido Para ApagarEncendido Manual DEL Quemador Principal Encendido Rápido DEL Quemador PrincipalCómo Encender EL Quemador Lateral Encendido Manual DEL Quemador LateralCómo Usar EL Ahumador Encendido DEL Quemador DEL AhumadorPara usar el ahumador Limpieza del ahumadorMedidas Preventivas Importantes Encendido Manual DEL Quemador DEL AhumadorUSO DEL Asador Giratorio Cócción Encendido DEL Quemador DEL Asador Giratorio Encendido Rápido DEL Quemador DEL Asador GiratorioEncendido Manual DEL Quemador DEL Asador Giratorio Atención Léalo Antes DE Encender EL Quemador DEL AsadorResolución DE Problemas DE LA LUZ DEL ASA Resolución DE Problemas CON EL Asador GiratorioResolución DE Problemas CON EL Quemador Lateral Problema Revisar RemedioMantenimiento DEL Quemador Lateral Resoluciónwarningsde ProblemasMantenimiento DEL Quemador Lateral Mantenimiento Mallas Weber Contra Arañas E InsectosProcedimiento Para LA Limpieza DEL Quemador Principal Reemplace LOS Quemadores PrincipalesPatrón DE LA Llama DEL Quemador Principal 52MANTENIMIENTOMantenimiento Anual Barbecue À GAZ Mises EN Garde Mises EN GardeInstructions Generales Installation DE L’ALIMENTATION EN GAZ Instructions Relatives AU GAZInstallation Portative Retrait DU Panneau DE CommandeType DE GAZ QU’EST-CE QUE LE GAZ Naturel ?Instructions Relatives AU GAZ Vérifiez Remise EN Place DU Panneau DE Commande Cuisson Indirecte Instructions Pour L’UTILISATIONCuisson Directe Astuces & Conseils Utiles Pour LES Grillades Utilisation DU Bouton D’ALLUMAGEAllumage Pour EteindreAllumage Manuel DU Bruleur Principal Bouton D’ALLUMAGE DU Bruleur PrincipalAllumage DU Bruleur Lateral Allumage Manuel DU Bruleur LateralUtilisation DU Fumoir Allumage DU Bruleur DU FumoirPour utiliser le fumoir Nettoyage du fumoirUtilisation DE LA Rotissoire Precautions DE Securite ImportantesAllumage Manuel DU Bruleur DU Fumoir Cuisson Légères différences par rapport au 4 modèle acheté Allumage DU Bruleur DE LA RotissoireBouton D’ALLUMAGE DU Bruleur DE LA Rotissoire Allumage Manuel DU Bruleur DE LA Rotissoire Différences par rapport au modèle 4 achetéProbleme Verification Solution Depannage DE L’ECLAIRAGE DE LA PoigneeGuide DE Depannage DE LA Rotissoire Guide DE Depannage DU Bruleur LateralMaintenance DU Bruleur Lateral Maintenance DU Bruleur LateralGuide DE Depannage Plateau inférieur de papier aluminium72MAINTENANCE Procedure DE Nettoyage DU Bruleur PrincipalRemplacement DES Bruleurs Principaux Grilles ANTI-ARAIGNEES/INSECTES WeberMaintenance Annuelle Aspect DE LA Flamme DU Bruleur PrincipalWEBER-STEPHEN Products CO Month / MES / Mois DAY / DÍA / Jour Pour les achats effectués aux États-Unis