Weber S-620TM manual Utilisation, Test DE L’ALIMENTATION EN GAZ

Page 53

 

 

 

INSTRUCTIONS GENERALES

53

 

 

 

 

Votre

barbecue à gaz Weber® est un appareil de cuisson d’extérieur portatif. Avec le

Vérifiez que les zones situées sous le panneau de commande et le plateau

 

 

®

DANGERS AND WARNINGS

 

barbecue à gaz Weber

 

vous pouvez faire des grillades, cuire au barbecue, rôtir et cuire

 

inférieur amovible ne comportent aucun débris susceptible de faire obstacle à la

avec des résultats difficilement reproductibles avec des appareils de cuisine d’intérieur.

 

circulation de l’air nécessaire à la combustion et à la ventilation.

 

Le couvercle fermé et les barres Flavorizer® produisent cette saveur “d’extérieur”

Les Grilles anti-araignées/insectes devraient également être inspectées à

particulière dans les aliments.

 

la recherche de tout obstacle. (Voir la Section : "Maintenance/Maintenance

Le barbecue à gaz Weber® est portatif de sorte que vous puissiez facilement modifier

 

annuelle").

 

son emplacement dans votre cour ou votre patio. Son caractère transportable

UTILISATION

 

signifie que vous pouvez emmener votre barbecue Weber® avec vous lors de vos

 

déplacements.

 

 

m MISE EN GARDE: N’utilisez ce barbecue qu’en extérieur

L’alimentation en gaz naturel est simple à utiliser et vous donne davantage de contrôle

sur la cuisson que le charbon de bois.

 

dans une zone bien ventilée. Ne l’utilisez pas dans un

 

Les présentes instructions vous fourniront les exigences minimales pour

 

garage, un bâtiment, un passage couvert ou toute autre zone

 

le montage de votre barbecue à gaz Weber®. Veuillez lire les instructions

 

confinée.

 

 

attentivement avant d’utiliser votre barbecue à gaz Weber®. Un mauvais montage

 

 

 

peut être dangereux.

m MISE EN GARDE: Votre barbecue à gaz Weber® ne doit pas

Ne convient pas à une utilisation par des enfants.

 

être utilisé au-dessous d’une structure inflammable.

 

Si des codes régionaux s’appliquent aux grills à gaz portatifs, vous devrez les

m MISE EN GARDE: Votre barbecue à gaz Weber® n’est pas

 

respecter. L’installation doit être conforme aux codes régionaux ou, en l’absence

 

conçu pour être installé dans ou sur un véhicule de loisirs

 

de tels codes, avec le Code national des gaz combustibles, ANSI Z223.1/NFPA

 

 

54, le Code des installations aux gaz naturel et propane, CSA B149.1, ou le

 

et/ou un bateau.

 

 

Code relatif au stockage et à la manipulation de propane, B149.2, ou à la Norme

m MISE EN GARDE: N’utilisez pas le barbecue dans un rayon

 

relative aux véhicules de loisirs, ANSI A 119.2/NFPA 1192, et Séries CSA Z240

 

 

de 24 pouces de toute matière inflammable. Ceci inclut le

 

RV, Codes des véhicules de loisirs, le cas échéant.

 

 

 

haut, le bas, l’arrière ou les côtés du grill.

 

Ce barbecue à gaz Weber® est conçu pour une utilisation avec du gaz naturel

 

 

 

(gaz de ville) uniquement. N’utilisez pas de gaz en provenance d’une bouteille de

m MISE EN GARDE: La totalité du boîtier de cuisson devient

 

propane liquide (PL). Les valves, les orifices et le tuyau conviennent uniquement

 

très chaude pendant son utilisation. Ne le laissez pas sans

 

à une utilisation avec du gaz naturel.

 

 

 

surveillance.

 

N’utilisez pas votre barbecue avec du charbon de bois.

 

 

Vérifiez que la zone au-dessous du panneau de commande et le plateau inférieur

m MISE EN GARDE: Maintenez tout cordon électrique ainsi

 

ne comportent aucun débris susceptible de faire obstacle à la circulation de l’air

 

que le tuyau d’alimentation en combustible à l’écart de toute

 

nécessaire à la combustion ou à la ventilation.

 

surface chauffée.

 

POUR UNE Installation AU Canada

 

 

m MISE EN GARDE: Maintenez la zone de cuisson dégagée de

Les présentes instructions, bien que généralement acceptables, ne sont pas

 

toute émanation et de tout liquide inflammables comme de

nécessairement conformes aux Codes d’installation canadiens, en particulier en ce qui

 

l’essence, de l’alcool, etc., et de toute matière inflammable.

concerne les canalisations aériennes et souterraines. Au Canada, l’installation de cet

TEST DE L’ALIMENTATION EN GAZ

 

appareil doit être conforme aux codes régionaux et/ou aux Normes CAN/CGA-B149.1

 

(Code relatif à l’installation des appareils et équipements à combustion de gaz naturel).

Déconnectez votre barbecue à gaz Weber® lorsque l’arrivée de gaz est testée à

StoCKAGE

 

 

 

 

 

des pressions élevées. Cet appareil et sa valve de fermeture individuelle doivent

Le gaz doit être fermé au niveau de l’arrivée de gaz naturel lorsque le barbecue à

 

être déconnectés de la canalisation d’arrivée de gaz pendant tout test de pression

 

à des pressions de test supérieures à 1/2 psig (3,5 kPa).

 

 

gaz Weber® est inutilisé.

 

 

Fermez votre barbecue à gaz Weber® pendant le test de l’arrivée de gaz à de

Lorsque le barbecue à gaz Weber® est stocké à l’intérieur, l’arrivée de gaz doit

 

basses pressions. Cet appareil doit être isolé de la canalisation d’arrivée de gaz

 

être débranchée.

 

 

 

 

 

en fermant sa valve de fermeture manuelle individuelle lors de tout test sous

Le barbecue à gaz Weber® devrait faire l’objet de vérifications de détection des

 

 

pression de la canalisation d’arrivée de gaz à une pression égale ou inférieure à

fuites et vous devriez vérifier l’absence d’obstruction des tubes du brûleur avant

1/2 psig (3,5 kPa).

de l’utiliser. (Voir la Section : “Maintenance/Maintenance annuelle”).

 

MethodEs POUR LES GRILLADES

m MISE EN GARDE: Vérifiez le niveau du dépôt de graisse

Remarque : Si le grill perd de la chaleur pendant la cuisson, consultez la section de

présent sur le plateau inférieur avant chaque utilisation.

dépannage de ce manuel.

Retirez l’excès de graisse pour éviter un feu de graisse à

m MISE EN GARDE: Ne déplacez pas le barbecue à gaz Weber®

l’intérieur du plateau inférieur amovible.

pendant son utilisation ou lorsque celui-ci est à haute

 

température.

NETTOYAGE

Vous pouvez ajuster les brûleurs principaux individuellement comme vous le souhaitez.

m MISE EN GARDE: Fermez votre barbecue à gaz Weber® et

Les paramétrages de commande sont Start/Hi, Medium, Low, ou OFF.

attendez que celui-ci ait refroidi avant de le nettoyer.

Remarque : La température à l’intérieur de votre boîtier de cuisson pendant les

m ATTENTION: Ne nettoyez pas vos barres Flavorizer® ou vos

premières utilisations, pendant que les surfaces sont encore très réfléchissantes,

peut être supérieure à celles indiquées dans votre livre de recettes. Les conditions

grilles de cuisson dans un four auto-nettoyant.

de cuisson, comme le vent et les conditions météorologiques, peuvent nécessiter

Pour connaître la disponibilité des grilles de cuisson et des barres Flavorizer® de

l’ajustement des commandes du brûleur afin d’obtenir les températures de cuisson

correctes.

rechange, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle de

Si les brûleurs s’éteignent en cours de cuisson, ouvrez le couvercle, fermez tous

votre région grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet.

Connectez-vous sur www.weber.com®

les brûleurs et patientez cinq minutes avant de les rallumer.

Surfaces externes - Utilisez une solution d’eau savonneuse chaude pour le nettoyage,

Préchauffage - Votre barbecue à gaz Weber® est un appareil qui utilise efficacement

ensuite rincez à l’eau.

l’énergie. Il fonctionne selon une puissance nominale en BTU faible et économique.

m ATTENTION: N’utilisez pas de nettoyant pour four, de

Pour préchauffer : après l’allumage, fermez le couvercle et positionnez tous les brûleurs

sur “START/HI”. Un préchauffage entre 500° et 550° F (260° et 290° C) prend de 10 à

détergents abrasifs (détergents de cuisine), de détergents

15 minutes en fonction de facteurs comme la température ambiante et le vent.

contenant des agrumes, ni des tampons de nettoyage

Jus de viande et graisse - Les barres Flavorizer® sont conçues pour “faire fumer”

abrasifs sur les surfaces du barbecue ou du chariot.

la quantité de jus de viande correcte pour une cuisson savoureuse. Le jus de viande

 

et la graisse en excès s’accumulent dans l’égouttoir au-dessous du plateau inférieur

 

amovible. Nous proposons des plats en aluminium jetables adaptable dans l’égouttoir.

 

www.weber.com®

Image 53
Contents Gas Grill Liquid Propane GAS Units only Wash hands after handling this productWarranty, Garantía, garantie Exploded view E/S-620 Exploded view List S-620 Exploded view S-650 Smoker Bar IR Burner Igniter WireExploded view List S-650 General Instructions GAS Supply TestingGas Instructions Install Gas SupplyPortable Installation What is Natural GAS?Type of GAS Leak Check PreparationCheck the flexible hose to manifold connection 620 Reinstall control panel Preheating Covered Cooking Operating InstructionsOFF START/HI MED LOW Flavorizer System Direct cookingGrilling Tips & Helpful Hints To Extinguish LightingOperating Instructions Cleaning the Smoker Using the SmokerTo USE the Smoker Lighting the Smoker BurnerManually Lighting the Smoker Burner Operating Rotisserie Motor Storage Rotisserie Spit StorageCooking Rotisserie Burner Snap Ignition Lighting the Rotisserie BurnerOperating Instructions Rotisserie Troubleshooting Handle light TroubleshootingSide Burner Troubleshooting Problem Check CureTroubleshooting Side Burner MaintenanceSide Burner maintenance OFF position With aluminum foilWeber SPIDER/INSECT Screens MaintenanceReplace Main Burners Remove control panelBurner Flame Pattern Annual MaintenancePage Guía del Propietario de la Barbacoa de Gas Natural Únicamente Unidades DE GAS Propano Licuado AdvertenciasAlmacenaje Instrucciones generalesMétodos de asar a la parrilla Para la instalación en CanadáInstale el suministro de gas Instrucciones sobre el gasEspecificaciones generales de la tubería Instalación de la tubería de gas¿QUÉ ES EL GAS NATURAL? Tipo DE GASInstalación Transportable Preparativos Para LA Búsqueda DE FugasRevise la manguera flexible a la conexión del múltiple Verifique Vuelva a instalar el panel de control Precalentado Instrucciones de operaciónCocción Cubierta OFF Start MEDConsejos prácticos para asar Advertencia No se incline sobre la barbacoa abierta EncendidoInstrucciones de operación Para Usar EL Ahumador Cómo usar el ahumadorLimpieza DEL Ahumador Encendido rápido del quemador del ahumadorUso del asador giratorio Encendido manual del quemador del ahumadorInstrucciones de operación Almacenaje DEL Motor DEL Asador Giratorio Almacenaje DEL Espetón DEL Asador GiratorioEncendido rápido del quemador del asador giratorio Encendido del quemador del asador giratorioEncendido Manual DEL Quemador DEL Asador Giratorio Resolución de problemas con el asador giratorio Resolución de problemas de la luz del asaResolución de problemas con el quemador lateral Problema Revisar RemedioMantenimiento del quemador lateral Resolución de problemasMallas Weber contra arañas e insectos MantenimientoEl no corregir estos síntomas pudiera resultar en un fuego Que puede causar lesiones corporales serias o la muerte yPatrón de la llama del quemador Mantenimiento AnualBarbecue à gaz Appareils a GAZ Propane Uniquement Mises EN GardeTest DE L’ALIMENTATION EN GAZ UtilisationSpécifications générales relatives à la canalisation InstallATION DE L’ALIMENTATION EN GAZTest des raccords Conduite de gazInstructions Relatives AU GAZ Instructions Relatives AU GAZ Vérifiez ReMISE EN Place DU Panneau DE Commande Instructions Pour L’UTILISATION Ouvrez toujours le couvercle avant d’allumer les brûleurs Astuces & Conseils Utiles Pour LES GrilladesUtilisation DU Bouton D’ALLUMAGE Bouton D’ALLUMAGE DU Bruleur Principal AllumagePour Eteindre Allumage Manuel DU Bruleur PrincipalAllumage Manuel DU Bruleur Lateral Allumage DU Bruleur LateralPour Utiliser LE Fumoir Utilisation DU FumoirNettoyage DU Fumoir Allumage DU Bruleur DU FumoirUtilisation DE LA Rotissoire ALLUMAGE Manuel DU Bruleur DU FumoirUtilisation Stockage DU Moteur DE LA Rotissoire Stockage DE LA Broche DE LA RotissoireCuisson Mise EN Garde Ne vous penchez pas au-dessus du grill ouvert Allumage DU Bruleur DE LA RotissoireDE Proceder a L’ALLUMAGE DU Bruleur DE LA Rotissoire ALLUMAGE Manuel DU Bruleur DE LA RotissoireUtilisation DE L’ECLAIRAGE DE LA Poignee ProblemEVerification Solution Plateau inférieur de papier aluminium Maintenance DU Bruleur LateralReMplaceMENT DES Bruleurs Principaux Procedure DE Nettoyage DU Bruleur PrincipalReTIREZ LE Panneau DE Commande Grilles ANTI-ARAIGNEES/INSECTES WeberAspect DES Flammes DU Brûleur Maintenance AnnuellePage WEBER-STEPHEN Products CO Je préfère recevoir des informations en espagnol For purchases made in Mexico Pour les achats effectués aux États-UnisPara compras hechas en México Pour les achats effectués au Mexique