ResMed Mirage Liberty manual Het reinigen van het masker tussen twee patiënten door, Wekelijks

Page 77

WAARSCHUWING

Gebruik geen oplossingen op aromatische basis of geuroliën (zoals eucalyptus of etherische oliën), bleekmiddel, alcohol of sterk ruikende producten (zoals citrus) voor het reinigen van de bestanddelen van het masker. U zou restdampen van deze oplossingen kunnen inademen als er niet grondig gespoeld is. Ze kunnen ook het masker aantasten en barstjes veroorzaken.

De hoofdbanden mogen niet worden gestreken, omdat het materiaal gevoelig is voor warmte en beschadigd zou worden.

Dagelijks/Na elk gebruik

Om het masker optimaal te laten aansluiten, moeten het kussen en de kussentjes vóór het gebruik worden gereinigd van eventuele huidvetten. Was het masker met de hand door het voorzichtig schoon te wrijven in warm water (30°C) met een milde zeep of verdund afwasmiddel.

Verwijder met een borsteltje eventueel vuil van de wand van de neuskussentjes, ook uit de ruimte tussen de wanden.

Verdraai de klep niet tijdens het reinigen omdat dan het membraan of de scharnier van de klep beschadigd kunnen raken. Wees voorzichtig bij het hanteren van de klep.

Als de luchtgaten schoongemaakt moeten worden, gebruik dan een zachte borstel.

Spoel alle bestanddelen goed af met leidingwater en laat ze drogen, maar niet in direct zonlicht.

Wekelijks

Was de hoofdband met de hand door hem voorzichtig schoon te wrijven in warm water (30°C) met een milde zeep of verdund afwasmiddel. Spoel de hoofdband goed af en laat hem drogen, maar niet in direct zonlicht.

Het reinigen van het masker tussen twee patiënten door

De Mirage Liberty moet bij gebruik voor meerdere patiënten na elke patiënt worden gedesinfecteerd of gesteriliseerd.

Gedetailleerde instructies voor desinfectie en sterilisatie zijn beschikbaar op de ResMed-website, www.resmed.com/masks/sterilization en deze moeten worden geraadpleegd voordat het masker bij meerdere patiënten wordt gebruikt.

Nederlands

73

Image 77
Contents User Guide Mirage LibertyFabrik Dr Weigert Left upper clip / Linker oberer Mirage Liberty Intended Use Before Using the MaskFitting the mask Using the MaskOptimising mask seal and comfort Removing the MaskDaily/After Each Use Cleaning the Mask in the HomeDisassembling the Mask Weekly Cleaning the Mask between PatientsReassembling the Mask Disposal Reassembling the HeadgearStorage Problem Possible reason Possible solution TroubleshootingTechnical Specifications Mask sizes SymbolsSystem and Packaging User GuideOrdering Information Consumer WarrantyVorabhinweise VerwendungszweckVerwendung der Maske Anlegen der Maske Optimaler Maskensitz und Komfort Abnehmen der MaskeAuseinandernehmen der Maske Täglich/Nach jedem Gebrauch Reinigung der Maske zu HauseWöchentlich Wiederzusammenbau der MaskeEntsorgung Wiederzusammenbau des KopfbandesAufbewahrung Fehlersuche Problem Möglicher Grund Mögliche LösungTechnische Daten Maskengrößen SymboleMaske und Verpackung GebrauchsanweisungVerbrauchergewährleistung BestellinformationenPage Avant dutiliser le masque Usage prévuMise en place du masque Utilisation du masqueFrançais Optimisation de létanchéité et du confort du masque Retrait du masqueDémontage du masque Quotidien/Après chaque utilisation Nettoyage du masque à domicileHebdomadaire Nettoyage du masque entre les patientsRemontage du masque Elimination Remontage du harnaisRangement Dépannage Problème Raison possible Solution possibleCaractéristiques Dimensions du masque SymbolesMasque et emballage Guide utilisateurCode Article produit Informations de commandeGarantie consommateur Page Prima di utilizzare la maschera Indicazioni per l’usoCome indossare la maschera Uso della mascheraOttimizzazione di tenuta e comfort della maschera Pulizia della maschera a domicilio Come rimuovere la mascheraSmontaggio della maschera Operazioni settimanali Pulizia della maschera tra un paziente e laltroOperazioni quotidiane/dopo ciascun uso Riassemblaggio della maschera Problema Possibile causa Possibile soluzione Risoluzione dei problemiRiassemblaggio del copricapo ConservazioneProblema Possibile causa Possibile soluzione Specifiche tecniche Misure della maschera SimboliSistema e confezione Guida per l’utenteGaranzia per il consumatore Codici prodottoPage Antes de utilizar la mascarilla Uso IndicadoColocación de la mascarilla Uso de la mascarillaOptimización del ajuste y de la comodidad Limpieza de la mascarilla en el domicilio Retirar la mascarillaDesmontaje de la mascarilla Semanalmente Limpieza de la mascarilla entre pacientesDiariamente/Después de cada uso Consulte la sección D de la hoja de figuras Para volver a montar la mascarillaProblema Posible motivo Posible solución Solución de problemasMontaje del arnés AlmacenamientoLa válvula está mal ajustada Especificaciones técnicas Tallas de las mascarillas SímbolosSistema y embalaje Guía del usuarioGarantía para el consumidor Información para pedidosPage Antes de utilizar a máscara Fim a que se destinaAjuste da máscara Utilização da máscaraOptimização da vedação e conforto da máscara Limpeza da máscara em casa Remoção da máscaraDesmontagem da máscara Diariamente/Após cada utilização Limpeza da máscara entre pacientesMontagem da máscara Montagem do arnês Problema Causa possível Solução possível Detecção e resolução de problemasArmazenamento EliminaçãoEspecificações técnicas Tamanhos de máscaras Condições ambientaisSistema e embalagem Manual do UtilizadorGarantia do consumidor Informações para encomendasVoor gebruik van het masker Bedoeld gebruikHet masker opzetten Het gebruik van het maskerOptimalisering maskerafdichting en comfort Masker thuis reinigen Het masker verwijderenHet masker demonteren Wekelijks Het reinigen van het masker tussen twee patiënten doorDagelijks/Na elk gebruik Het masker opnieuw monteren Wegwerpen De hoofdband weer in elkaar zettenOpslag Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Opsporen en oplossen van problemenTechnische specificaties Maskermaten SymbolenSysteem en verpakking GebruikershandleidingProduct- Artikel code BestelinformatieConsumentengarantie