ResMed Mirage Liberty manual Remontage du harnais, Rangement, Elimination

Page 33

3Mettez le bouchon d'entrées en place (D-5).

4Attachez les clips supérieurs du harnais au masque (D-6).

5 Montez l'ensemble coude et valve :

aPoussez la patte d'attache de la valve dans la fente du clip de la valve prévue à cet effet (D-7). Veillez à ce que la valve se verrouille en position dans la fente.

bFaites passer le clapet de la valve par la fente du coude (D-8).

cMettez le clip de la valve en place sur le coude en appuyant jusqu'à ce que vous entendiez les deux côtés se verrouiller en position (D-9).

6Raccordez le tuyau d'entrée au coude en poussant.

Remontage du harnais

Une fois démonté, le harnais se compose de cinq pièces : les sangles du harnais, les clips supérieurs gauche et droit du harnais et les deux clips inférieurs.

1Attachez les clips supérieurs du harnais à l'entourage rigide (D-6). Le masque a été conçu de telle manière qu'il est impossible de fixer les clips supérieurs au mauvais côté de l'entourage rigide.

2Attachez les clips inférieurs du harnais à l'entourage rigide.

3Mettez les sangles du harnais à plat, avec l'étiquette en dessous. L'étiquette se trouve sur l'extérieur du harnais. L'intérieur du harnais est lisse pour qu'il soit confortable sur votre visage.

4Faites passer les sangles supérieures (courtes) dans les clips supérieurs du harnais (E-1, E-2).

5Faites passer les sangles inférieures (longues) dans les clips inférieurs (E-1, E-2).

6Vérifiez que le harnais n'est pas entortillé.

Rangement

Veillez à ce que le masque soit bien propre et sec avant de le ranger. Rangez le masque dans un endroit frais et sec à l'abri de la lumière directe du soleil.

Elimination

Le Mirage Liberty ne contient aucune substance dangereuse et peut être jeté avec les ordures ménagères.

Français

29

Image 33
Contents User Guide Mirage LibertyFabrik Dr Weigert Left upper clip / Linker oberer Mirage Liberty Intended Use Before Using the MaskFitting the mask Using the MaskOptimising mask seal and comfort Removing the MaskCleaning the Mask in the Home Disassembling the MaskDaily/After Each Use Cleaning the Mask between Patients Reassembling the MaskWeekly Reassembling the Headgear StorageDisposal Problem Possible reason Possible solution TroubleshootingTechnical Specifications Mask sizes SymbolsSystem and Packaging User GuideOrdering Information Consumer WarrantyVorabhinweise VerwendungszweckVerwendung der Maske Anlegen der Maske Abnehmen der Maske Auseinandernehmen der MaskeOptimaler Maskensitz und Komfort Täglich/Nach jedem Gebrauch Reinigung der Maske zu HauseWöchentlich Wiederzusammenbau der MaskeWiederzusammenbau des Kopfbandes AufbewahrungEntsorgung Fehlersuche Problem Möglicher Grund Mögliche LösungTechnische Daten Maskengrößen SymboleMaske und Verpackung GebrauchsanweisungVerbrauchergewährleistung BestellinformationenPage Avant dutiliser le masque Usage prévuMise en place du masque Utilisation du masqueFrançais Retrait du masque Démontage du masqueOptimisation de létanchéité et du confort du masque Quotidien/Après chaque utilisation Nettoyage du masque à domicileNettoyage du masque entre les patients Remontage du masqueHebdomadaire Remontage du harnais RangementElimination Dépannage Problème Raison possible Solution possibleCaractéristiques Dimensions du masque SymbolesMasque et emballage Guide utilisateurInformations de commande Garantie consommateurCode Article produit Page Prima di utilizzare la maschera Indicazioni per l’usoCome indossare la maschera Uso della mascheraOttimizzazione di tenuta e comfort della maschera Come rimuovere la maschera Smontaggio della mascheraPulizia della maschera a domicilio Pulizia della maschera tra un paziente e laltro Operazioni quotidiane/dopo ciascun usoOperazioni settimanali Riassemblaggio della maschera Problema Possibile causa Possibile soluzione Risoluzione dei problemiRiassemblaggio del copricapo ConservazioneProblema Possibile causa Possibile soluzione Specifiche tecniche Misure della maschera SimboliSistema e confezione Guida per l’utenteGaranzia per il consumatore Codici prodottoPage Antes de utilizar la mascarilla Uso IndicadoColocación de la mascarilla Uso de la mascarillaOptimización del ajuste y de la comodidad Retirar la mascarilla Desmontaje de la mascarillaLimpieza de la mascarilla en el domicilio Limpieza de la mascarilla entre pacientes Diariamente/Después de cada usoSemanalmente Consulte la sección D de la hoja de figuras Para volver a montar la mascarillaProblema Posible motivo Posible solución Solución de problemasMontaje del arnés AlmacenamientoLa válvula está mal ajustada Especificaciones técnicas Tallas de las mascarillas SímbolosSistema y embalaje Guía del usuarioGarantía para el consumidor Información para pedidosPage Antes de utilizar a máscara Fim a que se destinaAjuste da máscara Utilização da máscaraOptimização da vedação e conforto da máscara Remoção da máscara Desmontagem da máscaraLimpeza da máscara em casa Limpeza da máscara entre pacientes Montagem da máscaraDiariamente/Após cada utilização Montagem do arnês Problema Causa possível Solução possível Detecção e resolução de problemasArmazenamento EliminaçãoEspecificações técnicas Tamanhos de máscaras Condições ambientaisSistema e embalagem Manual do UtilizadorGarantia do consumidor Informações para encomendasVoor gebruik van het masker Bedoeld gebruikHet masker opzetten Het gebruik van het maskerOptimalisering maskerafdichting en comfort Het masker verwijderen Het masker demonterenMasker thuis reinigen Het reinigen van het masker tussen twee patiënten door Dagelijks/Na elk gebruikWekelijks Het masker opnieuw monteren De hoofdband weer in elkaar zetten OpslagWegwerpen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Opsporen en oplossen van problemenTechnische specificaties Maskermaten SymbolenSysteem en verpakking GebruikershandleidingBestelinformatie ConsumentengarantieProduct- Artikel code