HoMedics BPA-300 warranty Introduzca el enchufe aquí

Page 26

BPA-300-A.qxd 10/5/06 4:20 PM Page 49

1.Si el brazalete no está armado, pase el extremo del brazalete que se encuentra más lejos del tubo a través del anillo metálico en D, para formar un aro. El lado suave y sin el material de felpa, debe encontrarse en el lado interior del aro formado por el brazalete.

 

 

 

 

 

 

 

 

F

A

L L

A N

D

 

 

 

 

 

 

 

S T

B

 

 

 

 

 

M

U

 

O

W

 

 

 

 

O W

 

L L

 

 

 

 

 

Y

E

 

 

 

 

 

 

R R

 

 

 

 

 

 

 

A

 

H

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

W

IT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.Conecte el tubo del brazalete en el costado izquierdo de la unidad.

Introduzca el enchufe aquí

P o

Cs (edg it

en

1

io

m

.

t

5 e

 

id er

0 n

d

2 .

 

.

6

le tu

c˝cuff

5

of b

m) 1

e

 

.

a

 

0

rov

ab˝

m e

 

o

. r

 

ve

 

 

el

 

 

b

F

 

o

 

w

3.Abra el brazalete para colocarlo alrededor de su brazo.

4.Retire la ropa apretada de la parte superior del brazo izquierdo.

5. Coloque el borde del brazalete de 0,8 a 1,2" (2-3 cm) arriba del codo.

6.Centre el tubo en la mitad del brazo.

7.Hale el extremo del brazalete para que quede ajustado y parejo alrededor de su brazo. Presione el cierre de gancho y aro para asegurarlo. Deje espacio suficiente

para que 2 dedos quepan entre el brazalete y su brazo.

8.Ponga el brazo en una mesa (con la palma hacia arriba) de modo que el brazalete esté

a la misma altura que el corazón. Asegúrese de que el tubo no haga codos.

49

50

Image 26
Contents Teléfono De lunes a viernesTable of Contents Important Product Notices and Safety Instructions About Blood Pressure Other Accessories Included NAME/FUNCTION of Each PartDisplay Symbols Display ExplanationsAC Adapter Installing BatteriesUsing the AC Adapter Repeat process to set time and date Date & Time SET ProcedureUsing the ARM Cuff Heart. Make sure the tube is not kinked Measurement Procedure Important NotesPress the User Select Button to choose User 1 or User Risk Category Indicator Irregular Heartbeat DetectorRecalling Values from Memory Clearing Values from MemoryRecalibration Service Important Notes Regarding Your Blood Pressure MeasurementCARE, Maintenance & Cleaning For USA only TroubleshootingPotential for RADIO/TELEVISION Interference For Canada onlySpecifications Monitor de Presión Sanguínea Automático De Lujo Información Inicial Información DE USOAvisos Importantes DEL Producto Instrucciones DE Seguridad Sobre LA Presión Sanguínea Sistólica mmHg Diastólica mmHgNOMBRE/FUNCIÓN DE Cada Pieza Otros accesorios que se incluyenExplicaciones DE LA Pantalla Símbolos de la pantallaAdaptador de CA Instalación DE LAS PilasUSO DEL Adaptador DE CA Repita el proceso para definir la hora y la fecha Procedimiento DE Configuración DE Fecha Y HoraUSO DEL Brazalete Introduzca el enchufe aquí Nota Procedimiento DE MediciónLa medida se almacena automáticamente en memoria Indicador DE Categoría DE Riesgo Detector DE Latidos IrregularesCómo Recuperar LOS Valores DE LA Memoria Cómo Borrar LOS Valores DE LA MemoriaServicio DE Recalibración Se recomienda la recalibración después de 2 añosCUIDADO, Mantenimiento Y Limpieza Para EE.UU. únicamente Diagnóstico Y Resolución DE ProblemasPotencial DE Interferencia CON RADIO/TELEVISIÓN Para Canadá únicamenteEspecificaciones