HoMedics BPA-300 warranty Procedimiento DE Configuración DE Fecha Y Hora, USO DEL Brazalete

Page 25

BPA-300-A.qxd 10/5/06 4:20 PM Page 47

PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN

DE FECHA Y HORA

1.Para ajustar la fecha/hora, presione el botón Set , que se encuentra en la parte trasera del monitor.

2.La pantalla mostrará un número intermitente mostrando la hora.

Cambie la hora presionando el botón

 

 

.

Cada vez que lo presione aumentará en uno el número

de manera cíclica. Presione el botón Set

nuevamente para

confirmar la definición, y la pantalla mostrará un número intermitente que representa los minutos.

USO DEL BRAZALETE

Muy importante: El tamaño adecuado del brazalete es fundamental para obtener mediciones precisas.

Este monitor está equipado con brazaletes de dos tallas: Talla Normal, de 9,5" a 14,2" (de 24 a 36 cm)

Talla Grande, de 13,4" a 18,1" (de 34 a 46 cm)

Este brazalete es adecuado para su uso si la flecha de color cae dentro de la línea de color sólido, como se muestra a continuación. Si la flecha de color se encuentra fuera de la línea de color sólido, necesita un brazalete de otra circunferencia. Para circunferencias de menos de 9,5"(24 cm), contacte HoMedics Consumer Relations.

Flecha de Color

3.Cambie la hora y la fecha según lo que se describe en el Paso 2

anterior, usando el botón para cambiar los números y el botón Set para confirmar las definiciones.

4.Reaparecerá un “0” cuando el monitor de presión sanguínea esté listo para medir nuevamente.

presione el botón

hora intermitente

aumento de la hora

confirme la definición

 

 

 

 

 

 

 

 

F

A

L L

A N

D

 

 

 

 

 

 

 

S T

B

 

 

 

 

 

M

U

 

O

W

 

 

 

 

O W

 

L L

 

 

 

 

R R

 

Y

E

 

 

 

 

 

 

A

 

H

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

W

IT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ARROW MUST FALL

WITHIN YELLOW BAND

Position cuff edge 0.6˝–1.0˝

(1.5–2.5cm) above elbow.

Standard

Size Cuff Fits:

 

9.5–14.2 Inches

 

24–36 Centimeters

Center tube over

Fit cuff securely. Allow room for

middle of arm.

two fingers to fit between the cuff

 

and your arm.

 

MODEL# PP-BPCUFF5

Center tube over

 

middle of arm

 

repita el proceso para definir la hora y la fecha

Línea de Color Sólido

47

48

Image 25
Contents De lunes a viernes TeléfonoTable of Contents Important Product Notices and Safety Instructions About Blood Pressure NAME/FUNCTION of Each Part Other Accessories IncludedDisplay Explanations Display SymbolsUsing the AC Adapter Installing BatteriesAC Adapter Using the ARM Cuff Date & Time SET ProcedureRepeat process to set time and date Heart. Make sure the tube is not kinked Important Notes Measurement ProcedurePress the User Select Button to choose User 1 or User Irregular Heartbeat Detector Risk Category IndicatorClearing Values from Memory Recalling Values from MemoryImportant Notes Regarding Your Blood Pressure Measurement Recalibration ServiceCARE, Maintenance & Cleaning Potential for RADIO/TELEVISION Interference TroubleshootingFor USA only For Canada onlySpecifications Monitor de Presión Sanguínea Automático De Lujo Información DE USO Información InicialAvisos Importantes DEL Producto Instrucciones DE Seguridad Sistólica mmHg Diastólica mmHg Sobre LA Presión SanguíneaOtros accesorios que se incluyen NOMBRE/FUNCIÓN DE Cada PiezaSímbolos de la pantalla Explicaciones DE LA PantallaUSO DEL Adaptador DE CA Instalación DE LAS PilasAdaptador de CA USO DEL Brazalete Procedimiento DE Configuración DE Fecha Y HoraRepita el proceso para definir la hora y la fecha Introduzca el enchufe aquí Procedimiento DE Medición NotaLa medida se almacena automáticamente en memoria Detector DE Latidos Irregulares Indicador DE Categoría DE RiesgoCómo Borrar LOS Valores DE LA Memoria Cómo Recuperar LOS Valores DE LA MemoriaSe recomienda la recalibración después de 2 años Servicio DE RecalibraciónCUIDADO, Mantenimiento Y Limpieza Potencial DE Interferencia CON RADIO/TELEVISIÓN Diagnóstico Y Resolución DE ProblemasPara EE.UU. únicamente Para Canadá únicamenteEspecificaciones