HoMedics BPA-300 warranty La medida se almacena automáticamente en memoria

Page 28

BPA-300-A.qxd 10/5/06 4:20 PM Page 53

1.Presione el botón de Selección de usuario para elegir Usuario 1 o Usuario 2.

/

O

 

Después de seleccionar el número de usuario, presione el botón START/STOP (COMENZAR/DETENER) para confirmar el usuario elegido.

2.Con el brazalete puesto en el brazo, presione el botón START/STOP (COMENZAR/DETENER). No infle el brazalete a menos que esté puesto en el brazo. Todos los dígitos

se encenderán para verificar las funciones de la pantalla. El procedimiento de verificación se completará después de aproximadamente 2 segundos.

START

STOP

3.Una vez que el símbolo desaparezca, la pantalla mostrará un “0” en forma intermitente. El monitor está “Listo para medir” e inflará el brazalete automáticamente para comenzar

a medir.

4.Cuando la presión sistólica ha sido determinada, el monitor empieza a desinflarse para medir la presión diastólica.

Nota: este monitor se volverá a inflar automáticamente si el sistema detecta que su cuerpo requiere más presión para la medida.

5.Cuando la medición esté completa, el brazalete se desinfla por completo. La pantalla LCD muestra simultáneamente las lecturas de presión sistólica, presión diastólica y pulso.

La medida se almacena automáticamente en memoria.

53

54

Image 28
Contents Teléfono De lunes a viernesTable of Contents Important Product Notices and Safety Instructions About Blood Pressure Other Accessories Included NAME/FUNCTION of Each PartDisplay Symbols Display ExplanationsUsing the AC Adapter Installing BatteriesAC Adapter Using the ARM Cuff Date & Time SET ProcedureRepeat process to set time and date Heart. Make sure the tube is not kinked Measurement Procedure Important NotesPress the User Select Button to choose User 1 or User Risk Category Indicator Irregular Heartbeat DetectorRecalling Values from Memory Clearing Values from MemoryRecalibration Service Important Notes Regarding Your Blood Pressure MeasurementCARE, Maintenance & Cleaning Troubleshooting Potential for RADIO/TELEVISION InterferenceFor USA only For Canada onlySpecifications Monitor de Presión Sanguínea Automático De Lujo Información Inicial Información DE USOAvisos Importantes DEL Producto Instrucciones DE Seguridad Sobre LA Presión Sanguínea Sistólica mmHg Diastólica mmHgNOMBRE/FUNCIÓN DE Cada Pieza Otros accesorios que se incluyenExplicaciones DE LA Pantalla Símbolos de la pantallaUSO DEL Adaptador DE CA Instalación DE LAS PilasAdaptador de CA USO DEL Brazalete Procedimiento DE Configuración DE Fecha Y HoraRepita el proceso para definir la hora y la fecha Introduzca el enchufe aquí Nota Procedimiento DE MediciónLa medida se almacena automáticamente en memoria Indicador DE Categoría DE Riesgo Detector DE Latidos IrregularesCómo Recuperar LOS Valores DE LA Memoria Cómo Borrar LOS Valores DE LA MemoriaServicio DE Recalibración Se recomienda la recalibración después de 2 añosCUIDADO, Mantenimiento Y Limpieza Diagnóstico Y Resolución DE Problemas Potencial DE Interferencia CON RADIO/TELEVISIÓNPara EE.UU. únicamente Para Canadá únicamenteEspecificaciones