Topcom 2501 manual Measuring Posture, Measurement

Page 10

TOPCOM BPM WRIST 2501

10 MEASURING POSTURE

(X)

1.Relax your entire body,especially the area between your elbow and fingers. Place your elbow on a table so that the cuff is at the same level as your heart.

Your heart is located slightly below your arm pit.

2.If the cuff is not at the same level as your heart or if you can not keep your arm completely still through- out the reading, use a soft object such as folded towel to support your arm.

3.Turn your palm upwards.Sit upright in a chair, and take 5-6 deep breaths. Avoid leaning back while the measurementis being taken.

11 MEASUREMENT

11.1IMPORTANT

1.This monitor automatically switches off 1 minute after the last key opera- tion.

2.To interrupt the measurement, simply press any key. The cuff will deflate immediately after a key is pressed.

3.During the measurement, do not talk or move your arm or hand muscles.

4.The result will be stored automatically in the selected Memory Zone. Select the desires Memory Zone before measurement (see §12)

10

Image 10
Contents BPM Wrist Page English Safety Instructions IntroductionHelpfull Tips Disposal of the DeviceBlood Pressure What is Blood PRESSURE?WHY Measure Your Blood PRESSURE? Blood Pressure StandardBattery Installation Blood Pressure FluctuationButtons DisplayApplying the Cuff Measuring Posture MeasurementProcedure Memory Time Adjustment Technical Specifications Warranty Handling Topcom WarrantyWarranty Period Warranty ExclusionsTopcom BPM Wrist Inleiding VeiligheidsinstructiesHandige Tips HET Toestel Verwijderen MilieuWaarom Moet U UW Bloeddruk METEN? BloeddrukWAT is BLOEDDRUK? BloeddruknormBatterijen Plaatsen BloeddrukschommelingKnoppen DE Polsband Aanbrengen Cm van de palm van uw hand verwijderd zijnMeting MeethoudingBelangrijk Procedure Geheugen Datum EN Tijd Instellen Technische Specificaties ClassificatieAfwikkeling VAN Garantieclaims Topcom GarantieGarantieperiode GarantiebeperkingenProcedure Instructions DE Sécurité Conseils Utiles Mise AU Rebut DE L’APPAREIL EnvironnementPourquoi Mesurer Votre Tension ARTÉRIELLE? Tension ArtérielleQU’EST-CE QUE LA Tension ARTÉRIELLE? Norme DE Tension ArtérielleInstallation DES Piles Fluctuation DE LA Tension ArtérielleBoutons Placer LE Manchon Position DE Mesure MesureProcedure 12 Mémoire Regler LE Jour ET Lheure 14 Spécifications Techniques Traitement DE LA Garantie Garantie Topcom15.1 Période DE Garantie Exclusions DE GarantieTopcom Garantie Einleitung SicherheitshinweiseNützliche Hinweise Entsorgung DES Geräts UmweltWarum Misst MAN DEN BLUTDRUCK? BlutdruckWAS IST DER BLUTDRUCK? Standard FÜR DEN BlutdruckEinlegen DER Batterien Schwankungen DES BlutdrucksTasten EINSTELL-TASTEAnlegen DER Manschette Messung Haltung Beim MessenWichtig Verfahren Sekunden lang leuchten alle Ziffern aufSpeicher Einstellen VON TAG UND Uhrzeit Technische Eigenschaften Abwicklung DES Garantiefalles GarantiezeitGarantieausschlüsse 13. Ställa in Datum OCH TID Topcom GarantiInledning SäkerhetsanvisningarPraktiska Tips Avfallshantering AV APPA- Raten MiljöVarför Mäta BLODTRYCKET? BlodtryckVAD ÄR BLODTRYCK? BlodtrycksstandardInstallation AV Batterier Variationer I BlodtrycketKnappar TeckenfönsterPlacering AV Manschetten Sittställning VID Mätning 11 Mätning Viktigt11.2 Utför Mätningen Minne 13 Ställa in Datum OCH TID Tekniska Data Garantiåtagande Topcom GarantiGaranti Garanti UndantagTopcom Reklamationsret ReklamationsretIndledning SikkerhedsinstruktionerNyttige Tips Bortskaffelse AF Enheden MiljøHvorfor Måle DIT BLODTRYK? BlodtrykHvad ER BLODTRYKKET? BlodtryksstandardBatteriinstallation BlodtrykssvingningerKnapper Påsætning AF Manchet 11 Måling StillingVigtigt Procedure Hukommelse Indstilling AF Dato OG TID Tekniske Specifikationer 15.2 Håndtering AF Fejlbehæftede Enheder Topcom ReklamationsretReklamationsretundtagelser Viktig Prosedyre Innledning SikkerhetsinstruksjonerAvhending AV Enheten Miljømessig Hvorfor Måle Blodtrykket DITT? BlodtrykkHVA ER BLODTRYKK? Blodtrykk StandardBatteriinstallasjon Svingninger I BlodtrykketTaster Bruke Mansjetten 10 Målestilling 11 Måling ViktigProsedyre Minne Justering AV TID Tekniske Spesifikasjoner Garantihåndtering GarantiperiodeIkke Inkludert I Garantien Topcom BPM Wrist Johdanto TurvaohjeetVerenpaine Hyödyllisiä VinkkejäLaitteen Hävittäminen Ympäristöystävällisesti Mikä on VERENPAINE?Miksi Verenpaine Pitää MITATA? Verenpaineen TavoitearvotParistojen Asettaminen Verenpaineen VaihteluPainikkeet NäyttöMansetin Käyttö Mittaus Mittausasento11.1 Tärkeää Menettely Muisti Ajan Asetus Tekniset Tiedot Takuutoimet TakuuTakuuaika TakuuehdotEspañol Introducción Instrucciones DE SeguridadConsejos Útiles Eliminación DEL Aparato Medio Ambiente¿POR QUÉ Medir SU Presión ARTERIAL? Presión Arterial¿QUÉ ES LA Presión ARTERIAL? Nivel DE Presión ArterialInstalación DE LA Batería Fluctuación DE LA Presión ArterialBotones PantallaPoner EL Puño Medición Postura Para LA MediciónImportante Procedimiento Memoria Ajuste DE LA Hora Especificaciones Técnicas Tratamiento DE LA Garantía Garantia TopcomPeriodo DE Garantía Exclusiones DE LA GarantíaVisit our website