Topcom 2501 manual Tekniset Tiedot

Page 105

TOPCOM BPM WRIST 2501

14 TEKNISET TIEDOT

Virtalähde

Mittaustapa Mittausalue

Tarkkuus

Painesensori

Täyttyminen Tyhjentyminen Muistin laajuus Automaattinen kytkeytyminen pois päältä

Käyttöympäristö

Säilytysympäristö

Paino

Ranteen ympärysmitta Käyttörajoitus

Mitat

Keskimääräinen käyttöaika Luokitus

3V DC: Kaksi tavallista LR03 (AAA) -paristoa Oskillometrinen

Paine: 20~250 mmHg

Syke: 40~199 lyöntiä minuutissa

Paine: ±3 mmHg

Syke: ±5% lukemasta Puolijohde Pumppukäyttöinen

Automaattinen paineen tyhjennysventtiili molemmissa muistialueissa on 50 muistipaikkaa 1 minuutti viimeisen painikkeen painamisen jälkeen:

10°C~40°C(50°F~104°F) Maksimi 40~85% RH -5°C~60°C (23°F~140°F) Maksimi 10~95% RH

120 g (ilman paristoja) 13.5~22 cm

Yli 18-vuotiaille

79(P) x 72(L) x 71(K) mm Lyhyt käyttöaika 2 minuuttia Luokittelutyyppi BF

*Tiedot voivat muuttua.

SUOMI

105

Image 105
Contents BPM Wrist Page English Introduction Safety InstructionsDisposal of the Device Helpfull TipsWHY Measure Your Blood PRESSURE? What is Blood PRESSURE?Blood Pressure Blood Pressure StandardBlood Pressure Fluctuation Battery InstallationDisplay ButtonsApplying the Cuff Measurement Measuring PostureProcedure Memory Time Adjustment Technical Specifications Warranty Period Topcom WarrantyWarranty Handling Warranty ExclusionsTopcom BPM Wrist Veiligheidsinstructies InleidingHET Toestel Verwijderen Milieu Handige TipsWAT is BLOEDDRUK? BloeddrukWaarom Moet U UW Bloeddruk METEN? BloeddruknormBloeddrukschommeling Batterijen PlaatsenKnoppen Cm van de palm van uw hand verwijderd zijn DE Polsband AanbrengenMeethouding MetingBelangrijk Procedure Geheugen Datum EN Tijd Instellen Classificatie Technische SpecificatiesGarantieperiode Topcom GarantieAfwikkeling VAN Garantieclaims GarantiebeperkingenProcedure Instructions DE Sécurité Mise AU Rebut DE L’APPAREIL Environnement Conseils UtilesQU’EST-CE QUE LA Tension ARTÉRIELLE? Tension ArtériellePourquoi Mesurer Votre Tension ARTÉRIELLE? Norme DE Tension ArtérielleFluctuation DE LA Tension Artérielle Installation DES PilesBoutons Placer LE Manchon Mesure Position DE MesureProcedure 12 Mémoire Regler LE Jour ET Lheure 14 Spécifications Techniques 15.1 Période DE Garantie Garantie TopcomTraitement DE LA Garantie Exclusions DE GarantieTopcom Garantie Sicherheitshinweise EinleitungEntsorgung DES Geräts Umwelt Nützliche HinweiseWAS IST DER BLUTDRUCK? BlutdruckWarum Misst MAN DEN BLUTDRUCK? Standard FÜR DEN BlutdruckSchwankungen DES Blutdrucks Einlegen DER BatterienEINSTELL-TASTE TastenAnlegen DER Manschette Haltung Beim Messen MessungWichtig Sekunden lang leuchten alle Ziffern auf VerfahrenSpeicher Einstellen VON TAG UND Uhrzeit Technische Eigenschaften Garantiezeit Abwicklung DES GarantiefallesGarantieausschlüsse Topcom Garanti 13. Ställa in Datum OCH TIDSäkerhetsanvisningar InledningAvfallshantering AV APPA- Raten Miljö Praktiska TipsVAD ÄR BLODTRYCK? BlodtryckVarför Mäta BLODTRYCKET? BlodtrycksstandardVariationer I Blodtrycket Installation AV BatterierTeckenfönster KnapparPlacering AV Manschetten Viktigt Sittställning VID Mätning 11 Mätning11.2 Utför Mätningen Minne 13 Ställa in Datum OCH TID Tekniska Data Garanti Topcom GarantiGarantiåtagande Garanti UndantagReklamationsret Topcom ReklamationsretSikkerhedsinstruktioner IndledningBortskaffelse AF Enheden Miljø Nyttige TipsHvad ER BLODTRYKKET? BlodtrykHvorfor Måle DIT BLODTRYK? BlodtryksstandardBlodtrykssvingninger BatteriinstallationKnapper Påsætning AF Manchet Stilling 11 MålingVigtigt Procedure Hukommelse Indstilling AF Dato OG TID Tekniske Specifikationer Topcom Reklamationsret 15.2 Håndtering AF Fejlbehæftede EnhederReklamationsretundtagelser Viktig Prosedyre Sikkerhetsinstruksjoner InnledningAvhending AV Enheten Miljømessig HVA ER BLODTRYKK? BlodtrykkHvorfor Måle Blodtrykket DITT? Blodtrykk StandardSvingninger I Blodtrykket BatteriinstallasjonTaster Bruke Mansjetten Viktig 10 Målestilling 11 MålingProsedyre Minne Justering AV TID Tekniske Spesifikasjoner Garantiperiode GarantihåndteringIkke Inkludert I Garantien Topcom BPM Wrist Turvaohjeet JohdantoLaitteen Hävittäminen Ympäristöystävällisesti Hyödyllisiä VinkkejäVerenpaine Mikä on VERENPAINE?Verenpaineen Tavoitearvot Miksi Verenpaine Pitää MITATA?Verenpaineen Vaihtelu Paristojen AsettaminenNäyttö PainikkeetMansetin Käyttö Mittausasento Mittaus11.1 Tärkeää Menettely Muisti Ajan Asetus Tekniset Tiedot Takuuaika TakuuTakuutoimet TakuuehdotEspañol Instrucciones DE Seguridad IntroducciónEliminación DEL Aparato Medio Ambiente Consejos Útiles¿QUÉ ES LA Presión ARTERIAL? Presión Arterial¿POR QUÉ Medir SU Presión ARTERIAL? Nivel DE Presión ArterialFluctuación DE LA Presión Arterial Instalación DE LA BateríaPantalla BotonesPoner EL Puño Postura Para LA Medición MediciónImportante Procedimiento Memoria Ajuste DE LA Hora Especificaciones Técnicas Periodo DE Garantía Garantia TopcomTratamiento DE LA Garantía Exclusiones DE LA GarantíaVisit our website