Panasonic ES7109 operating instructions Importante

Page 23

Importante

1 Antes de utilizarlo

Esta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en mojado con espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El siguiente es el símbolo de la afeitadora en mojado. El símbolo indica que el dispositivo manual puede utilizarse en un baño o ducha.

Cuídese con afeitados de espuma tres semanas y observe la diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a cualquier nuevo método de afeitado.

1 Utilización de la afeitadora

Precaución - La lámina exterior es muy fina y puede dañarse si no se utiliza correctamente. Compruebe que la lámina no esté dañada antes de utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina o algún otro elemento está dañado, ya que podría cortarse la piel.

1 Carga de la afeitadora

No utilice ningún cable de alimentación, adaptador de CA o recargador que no sea el que está específicamente diseñado para este modelo. Enchufe el adaptador en una toma de corriente doméstica donde no haya humedad y manéjela con las manos secas. La afeitadora y el cargador podrían calentarse durante la utilización y la carga. Sin embargo, esto no supone una avería. No cargue la afeitadora en un lugar donde pueda estar expuesta a la luz solar directa o a otras fuentes de calor. Sujete el adaptador al desconectarlo de la toma de corriente. Si tira del cable de alimentación, podría dañarlo. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado si el cable de alimentación resulta dañado.

El adaptador está preparado para orientarlo correctamente en una

posición vertical o en el suelo.

1 Limpieza de la afeitadora

Advertencia - Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora antes de limpiarla para evitar descargas eléctricas.

Mantenga insertadas ambas láminas internas. Si solamente está insertada una lámina, la afeitadora podría dañarse. Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje la afeitadora con agua durante un largo periodo de tiempo. Frótela con un paño humedecido en agua jabonosa. No utilice disolventes, bencina ni alcohol.

1 Guardado de la afeitadora

Desconecte el cable de alimentación al guardar la afeitadora. No doble el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor de la afeitadora. No deje la afeitadora al alcance de niños pequeños. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro.

1 Recargador de limpieza automática

No limpie el adaptador ni el recargador de limpieza automática con agua, ya que los dañaría o causaría descargas eléctricas. No retire la afeitadora del recargador de limpieza automática mientras utiliza un programa que incluya la función “Secar”. El programa utiliza un calentador por lo que el área de las cuchillas se encontrará extremadamente caliente y podría quemarse.

Coloque el recargador de limpieza automática en una superficie nivelada y estable. En caso contrario el líquido de limpieza podría salpicar y deteriorar el color de productos de cuero u otras superficies. Límpielo inmediatamente. El recargador de limpieza automática limpia las cuchillas internas y la lámina exterior del sistema. Limpie con agua para eliminar los recortes de barba en otras áreas.

Español

23

Image 23
Contents English Français Español Important Safety Instructions Before use Parts identification Operating environment for the self-cleaning rechargerPush down the arm until it clicks Charging with the self-cleaning rechargerReading the LCD panel Using the trimmer1Preparing the self-cleaning recharger Cleaning with the self-cleaning rechargerPush down the arm Press select to select the course 1Cleaning the shaverPlug in the adaptor Cleaning the shaver without the self-cleaning recharger 11 1 1 Cleaning with the self-cleaning recharger1Replacing the system outer foil Cleaning the self-cleaning rechargerReplacing the system outer foil and the inner BladesRemoving the built-in rechargeable batteries 1When the water does not drain from the cleaning trayFrançais Consignes DE Sécurité ImportantesRangement du rasoir Avant utilisationUtilisation du rasoir Chargement du rasoir Nettoyage du rasoirEnvironnement de fonctionnement du chargeur autonettoyant Identification des piècesChargement sans le chargeur autonettoyant Chargement à l’aide du chargeur autonettoyantAbaissez le bras jusqu’à ce qu’il émette un clic Haut Utilisation du rasoir 90˚Propos du panneau ACL Appuyez sur le Tenez le rasoir comme Bouton deFixez la cartouche de détergent Nettoyage à l’aide du chargeur autonettoyant1Préparation du chargeur autonettoyant CachetsInsérez la prise dans l’appareil Branchez l’adaptateur 1Nettoyage du rasoirNettoyage du rasoir sans le chargeur autonettoyant 11 1 1 Nettoyage à l’aide du chargeur autonettoyant suiteNettoyage du chargeur autonettoyant 1Remplacement de la grille de protection du système1Remplacement des lames intérieures Retrait des batteries rechargeables intégrées 1Lorsque l’eau ne sort pas du plateau de nettoyagePeligro Para reducir el riesgo de descargas eléctricas InstruccionesdeseguridadimportantesImportante Si no se ilumina, espere un tiempo hasta que se ilumine Identificación de las partesApague la afeitadora antes de instalarla Carga con el recargador de limpieza automáticaEmpuje el brazo hasta que haga clic Utilización de la afeitadora 90˚ 1Preparación del recargador de limpieza automática Limpieza con el recargador de limpieza automáticaEmpuje el brazo hacia abajo 1Limpieza de la afeitadoraInserte el enchufe del dispositivo Enchufe el adaptador Pulse select para seleccionar el programaCuando la lámpara de estado se apaga Continúe con el programaLimpie las gotas de agua con un paño seco Limpieza del recargador de limpieza automática 1Sustitución de la lámina exterior del sistema1Sustitución de las cuchillas internas Eliminación de las baterías recargables integradas 1Cuando el agua no se vacía de la bandeja de limpiezaNo.1 EN FR ES U.S.A./CANADA