Topcom 1100 manual Bevor Sie beginnen, Sicherheitshinweise, Reinigung

Page 19

1Bevor Sie beginnen

Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf des neuen Komforttelefons mit Anruferkennung entschieden haben.

1.1Einsatzbereich

Dieses Produkt ist zum Anschluss im Gebäude an einen analogen PSTN-Telefonanschluss bestimmt.

1.2Anruferkennung

Um die Funktion 'Anruferkennung' (Anzeige des Anrufers) zu nutzen, muss dieser Service für Ihren Telefonan- schluss aktiviert sein. Normalerweise benötigen Sie eine separate Regis- trierung Ihres Telefonnetzanbieters zur Aktivierung dieser Funktion. Ist die Funk- tion 'Anruferkennung' nicht für Ihren Telefonanschluss aktiviert, werden

die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Telefons

1.3Anschluss

Das CE-Symbol gibt an, dass das Gerät allen wesentlichen Anforderungen der R&TTE Richtlinie entspricht.

Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit der Richtlinie 98/482/EG entwickelt und herg- estellt, es entspricht den europäischen Anschlüs- sen an das Public Switching Telephone Network (PSTN) und den Anforderungen der Richtlinie 1999/5/EG über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und

die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Da jedoch die PSTN-Anschlüsse von Land zu Land variieren, stellen die Prüfmaßnahmen alleine keine Garantie dar für eine optimale Funktion an jedem Anschlusspunkt an das PSTN- Netz in jedem Land. Wenden Sie sich bei Proble- men zunächst an Ihren Netzanbieter.

Sie sollten das Produkt immer unter

den Voraussetzungen verwenden, für die es entwickelt wurde. Sie dürfen es nicht in öffentlichen oder privaten Netzwerken

mit technischen Voraussetzungen nutzen, die sich deutlich von denen der EU unterscheiden.

Topcom Fidelity 1100

2Sicherheitshinweise

Lesen Sie die folgenden

Sicherheitshinweise und Angaben zum korrekten Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Machen Sie sich mit allen Funktionen des Geräts vertraut. Bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf und geben Sie sie wenn nötig an andere Benutzer weiter.

Stellen Sie das Basisgerät nicht in

einem feuchten Raum oder in einem Abstand von weniger als 1,50 m von einem Wasseranschluss auf. Lassen Sie kein Wasser an das Telefon kommen.

Verwenden Sie das Telefon nicht in

Umgebungen, in denen Explosionsgefahr besteht.

Entsorgen Sie die Batterien und das Telefon auf umweltfreundliche Weise.

3Reinigung

Reinigen Sie das Telefon mit einem leicht

feuchten Lappen oder mit einem anti-statischen Tuch. Verwenden Sie niemals Reinigungs- oder Scheuermittel.

4Entsorgung des Geräts (Umweltschutz)

Am Ende der Lebensdauer des Produkts darf das Gerät nicht

im normalen Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie es zu

einer Sammelstelle zur Aufbereitung elektrischer und

elektronischer Geräte. Das Symbol am Produkt, in der Bedienungsanleitung und/oder Verpackung zeigt dies an.

Einige der Materialien des Produkts können

wiederverwendet werden, wenn Sie das Gerät in einer Aufbereitungsstelle abgeben.

Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag

zum Umweltschutz.

Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere Informationen über Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen.

DEUTSCH

Topcom Fidelity 1100

19

Image 19
Contents Fidelity  9RRUKHWHHUVWHJHEUXLN Toetsen InstallatieTelefooninstellingen PABX-instellingen Audio-instellingenDe belangrijkste functies van het toestel Telefoonboek Nummerweergave oproeperBeschikbare tekens Een nummer toevoegen aan het telefoonboekEen nummer uit het telefoonboek selecteren en kiezen Een nummer of naam in het telefoonboek wijzigenEen Direct geheugennummer kiezen GeheugennummersEen nummer of naam in het telefoonboek wissen Een nummer toevoegen aan een Direct geheugenGarantie WandmontageHoofdtelefoon gebruik Technische gegevensInstructions de sécurité Avant la première utilisationNettoyage Boutons InstallationRéglages du téléphone Réglages du Pabx Réglages audioPour commencer 12 Répertoire Phone Book Identification de lappelantSélectionnez Nouveau New Ajouter un numéro dans Le Répertoire Phone BookModifier un numéro et un nom du Répertoire Phone Book Caractères disponiblesAppeler un numéro en Mémoire Directe Direct Memory 13 Numéros en mémoireEffacer un numéro et un nom du Répertoire Phone Book Ajouter un numéro dans une Mémoire Directe Direct MemorySélectionnez Mémor. sous M1-M3 Store to M1-M3 Montage muralUtilisation du casque Données techniquesTraitement de la garantie 17.1 Période de garantieExclusions de garantie Entsorgung des Geräts Umweltschutz Bevor Sie beginnenSicherheitshinweise ReinigungEinstellen der Display-Sprache TastenTelefoneinstellungen EinleitungNebenstelle-Einstellungen Pabx settings Erste Schritte Anrufliste AnruferkennungTelefonbuch Allgemeine InformationenVerfügbare Zeichen Eine Nummer in das Telefonbuch eingebenEine Nummer aus Dem Telefonbuch auswählen und anrufen Eine Nummer und einen Namen im Telefonbuch ändernKurzwahlnummern Abwicklung des Garantiefalls Verwendung des KopfhörersTechnische Daten GarantiezeitSmaltimento dell’apparecchio Ambiente Prima di utilizzare l’apparecchioNorme di sicurezza PuliziaTasti InstallazioneImpostazioni del telefono Impostazioni Pabx Impostazioni audioInizializzazione Rubrica Caller IDCaratteri disponibili Aggiunta di un numero alla RubricaSelezione e chiamata di un numero dalla Rubrica Modifica di un numero e nome nella RubricaAggiunta di un numero ad una Memoria diretta Cancellazione di un numero in memoria direttaNumeri in memoria Copiare un numero dall’Elenco chiamate alla RubricaGaranzia Fissaggio alla pareteFunzionalità dell’auricolare Caratteristiche tecnicheReturn with Your Defect Product Visit our website