Topcom 1100 manual Prima di utilizzare l’apparecchio, Norme di sicurezza, Pulizia

Page 27

1Prima di utilizzare l’apparecchio

Grazie per aver acquistato il nuovo telefono da tavolo con la funzione ‘caller ID’

1.1Destinazione d’uso

Questo prodotto è destinato per essere collegato all’interno ad una linea telefonica analogica PSTN.

1.2Caller ID

Per utilizzare la funzione “Caller ID” (visualizzazione chiamante), è necessario che questo servizio sia attivato sulla propria linea telefonica. Generalmente, è necessario sottoscrivere un abbonamento separato con la propria società telefonica, per poter attivare questa funzione. Se la propria linea telefonica non

èdotata della funzione “Caller ID”, i numeri telefonici delle chiamate in arrivo NON verranno visualizzati sul display

del proprio telefono.

1.3Collegamento

Il simbolo CE indica che l’unità è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva R&TTE.

Questo apparecchio è stato progettato e

realizzato conformemente alla decisione 98/482/ CE relativa alla connessione paneuropea come terminale singolo alla rete telefonica pubblica commutata (PSTN, Public Switching Telephone Network) e in base alle linee guida stabilite dalla direttiva 1999/5/CE riguardante

le apparecchiature radio e il reciproco riconoscimento delle conformità. Tuttavia,

in considerazione delle differenze che esistono tra le reti PSTN dei vari paesi, le misurazioni di verifica non costituiscono di per sé una garanzia incondizionata di funzionamento ottimale presso ciascun punto di connessione alla rete PSTN di qualunque paese.

In ogni caso, le condizioni d’uso per le quali il prodotto è stato creato devono essere rispettate. Evitare di utilizzare l’apparecchio nelle reti pubbliche o private con requisiti tecnici chiaramente diversi da quelli stabiliti nell’UE.

Topcom Fidelity 1100

2Norme di sicurezza

Si prega di leggere attentamente le seguenti informazioni relative

alla sicurezza e ad un utilizzo appropriato dell’apparecchio. Acquisire familiarità con tutte le funzioni dell'apparecchiatura.

Conservare con cura questo libretto di avvertenze e, all'occorrenza, consegnarlo ad altri eventuali utenti del telefono.

Non collocare l’unità base in una stanza umida o a meno di 1,5 m da una sorgente d’acqua. Fare in modo che il telefono non entri in contatto con liquidi.

Non utilizzare il telefono in ambienti a rischio di esplosione.

Provvedere allo smaltimento delle batterie scariche e alla manutenzione del telefono nel rispetto delle norme di tutela dell’ambiente.

3Pulizia

Pulire il telefono con un panno leggermente umido

ocon un panno antistatico. Non utilizzare mai prodotti per la pulizia o solventi abrasivi.

4Smaltimento dell’apparecchio

(ambiente)

Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere

gettato nel contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere

depositato presso un apposito punto di raccolta per il riciclaggio

di apparecchi elettrici ed elettronici.

Questa raccomandazione è riportata sul manuale d’uso e/o sulla confezione; è indicata, inoltre, dal simbolo riportato sul prodotto.

Alcuni materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati presso un centro

di riciclaggio. Riciclando alcune parti o materie prime dei prodotti usati si offre un importante contributo alla protezione dell’ambiente.

Per maggiori informazioni sui punti di raccolta più vicini, contattare le autorità locali.

ITALIANO

Topcom Fidelity 1100

27

Image 27
Contents Fidelity  9RRUKHWHHUVWHJHEUXLN Installatie ToetsenTelefooninstellingen PABX-instellingen Audio-instellingenDe belangrijkste functies van het toestel Telefoonboek Nummerweergave oproeperBeschikbare tekens Een nummer toevoegen aan het telefoonboekEen nummer uit het telefoonboek selecteren en kiezen Een nummer of naam in het telefoonboek wijzigenEen Direct geheugennummer kiezen GeheugennummersEen nummer of naam in het telefoonboek wissen Een nummer toevoegen aan een Direct geheugenGarantie WandmontageHoofdtelefoon gebruik Technische gegevensAvant la première utilisation Instructions de sécuritéNettoyage Installation BoutonsRéglages du téléphone Réglages du Pabx Réglages audioPour commencer 12 Répertoire Phone Book Identification de lappelantSélectionnez Nouveau New Ajouter un numéro dans Le Répertoire Phone BookModifier un numéro et un nom du Répertoire Phone Book Caractères disponiblesAppeler un numéro en Mémoire Directe Direct Memory 13 Numéros en mémoireEffacer un numéro et un nom du Répertoire Phone Book Ajouter un numéro dans une Mémoire Directe Direct MemorySélectionnez Mémor. sous M1-M3 Store to M1-M3 Montage muralUtilisation du casque Données techniques17.1 Période de garantie Traitement de la garantieExclusions de garantie Entsorgung des Geräts Umweltschutz Bevor Sie beginnenSicherheitshinweise ReinigungEinstellen der Display-Sprache TastenTelefoneinstellungen EinleitungNebenstelle-Einstellungen Pabx settings Erste Schritte Anrufliste AnruferkennungTelefonbuch Allgemeine InformationenVerfügbare Zeichen Eine Nummer in das Telefonbuch eingebenEine Nummer aus Dem Telefonbuch auswählen und anrufen Eine Nummer und einen Namen im Telefonbuch ändernKurzwahlnummern Abwicklung des Garantiefalls Verwendung des KopfhörersTechnische Daten GarantiezeitSmaltimento dell’apparecchio Ambiente Prima di utilizzare l’apparecchioNorme di sicurezza PuliziaInstallazione TastiImpostazioni del telefono Impostazioni Pabx Impostazioni audioInizializzazione Rubrica Caller IDCaratteri disponibili Aggiunta di un numero alla RubricaSelezione e chiamata di un numero dalla Rubrica Modifica di un numero e nome nella RubricaAggiunta di un numero ad una Memoria diretta Cancellazione di un numero in memoria direttaNumeri in memoria Copiare un numero dall’Elenco chiamate alla RubricaGaranzia Fissaggio alla pareteFunzionalità dell’auricolare Caratteristiche tecnicheReturn with Your Defect Product Visit our website