ClearSounds CS-CLA7BT manual Français

Page 54

compatibilité, éteignez votre collier CLA7BT dans les lieux où une indication vous invite à le faire. Les hôpitaux et les établissements de soins de santé peuvent utiliser des équipements sensibles aux énergies des fréquences radio extérieures.

Aéronefs : lorsqu’on vous invite à le faire, éteignez votre appareil à bord de l’aéronef. Toute utilisation d’un appareil doit être conforme aux règlements en vigueur, comme ils vous seront expliqués par les membres de l’équipage.

Appareils médicaux : si vous utilisez un appareil médical personnel, peu importe lequel, demandez au fabricant de l’appareil si celui- ci est protégé contre l’énergie des fréquences radio. Votre médecin peut vous aider à obtenir cette information.

MISE EN GARDE : Afin d’éviter les risques d’électrocution, n’utilisez pas ce produit près de l’eau (par exemple près d’un bain, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’une cuve à lessive, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine), ou pendant que vous prenez un bain ou une douche, ou lorsque vous êtes mouillé.

MISE EN GARDE : Évitez d’utiliser le téléphone durant les orages. L’éclair peut comporter un faible risque d’électrocution. Si l’orage se trouve dans votre secteur immédiat, il y a risque d’électrocution.

4 – FRANÇAIS

Image 54
Contents Bluetooth Amplified Neckloop Accessory CS-CLA7BTFeatures Important Safety Instructions Table of Contents Feature location Important Facts on Charging the CLA7BT English Pairing your CLA7BT to your Cellular Phone With the CLA7BT and phone in close proximity Pairing your CLA7BT to Additional Devices Wearing the UnitTo turn the CLA7BT on Receiving Volume AdjustmentTurning your CLA7BT On and Off To turn the CLA7BT OFFMaking and Receiving Calls Using Bluetooth CLA7BT Redialing On idle Press and Hold Last Multi-Function Number To Phone LED Indicator Audio TonesUsing your CLA7BT as a Personal Audio Neckloop Audio Tone Neckloop ActionTroubleshooting Guide No SoundWeak Sound Specifications Maximum GainLimited One-year Warranty English English English USA Escuche lo bueno que puede ofrecer la vida Características Baterías CLA7BT con amplificación deMedidas DE Seguridad Importantes Español Índice Emparejamiento del CLA7BT con dispositivosUSO POR Primera VEZ Cómo Cargar LA Batería Español Emparejamiento DEL CLA7BT CON SU Teléfono Celular Con el CLA7BT y el teléfono colocados a poca distanciaEspañol Emparejamiento DEL CLA7BT CON Dispositivos Adicionales Para encender el CLA7BT USO DE LA UnidadEncendido Y Apagado DEL CLA7BT Para apagar el CLA7BTRealizar Y Recibir Llamadas Usando Bluetooth Ajuste del volumen de recepciónEspañol Acción Hold Retomar una Encendido Indicador LED Estado del LEDTonos DE Audio Tono de audioGuía DE Identificación Y Resolución DE Problemas No hay sonidoSonido débil Especificaciones Amplificación máximaGarantía Limitada POR UN AÑO Español Español Servicio en los Estados Unidos Collier d’amplification Bluetooth Caractéristiques Consignes DE Sécurité Importantes Français Table des matières Emplacement DES Fonctions Consignes Importantes Pour LE Chargement DU Collier CLA7BTRecharge Français Français Français Jumelage DE Votre Collier CLA7BT À D’AUTRES Appareils Port DE L’APPAREIL Pour mettre en marche le collier Réglage du volume de réceptionMettre EN Marche ET Éteindre Votre Collier CLA7BT Pour éteindre le collier CLA7BTFaire ET Recevoir DES Appels À L’AIDE DE Bluetooth État de l’appareil Action Fonction EN Marche Du dernier Dun appel Appel en Indicateur À DEL État DEL Action collierTonalités Audio Tonalité audio Action collierGuide DE Dépannage Pas de sonSon faible Garantie Limitée D’UN AN Fiche techniqueFrançais Français Consultez notre site Web à l’adresse
Related manuals
Manual 76 pages 23.48 Kb