Blaupunkt Atlanta CD34 Choix de pistes, Recherche rapide audible, Lecture aléatoire MIX

Page 32

MODE CD

Choix de pistes

Pressez l’une des touches flèche 7 pour sélectionner la piste suivante ou précédente.

Si vous frappez la touche ou @ 7 une fois, la piste actuelle reprendra depuis le début.

Recherche rapide (audible)

Pour une recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière,

tenez l’une des touches @ # 7 enfoncée jusqu’à ce que l’avance ou le retour rapide s’amorce.

Lecture aléatoire (MIX)

Appuyez sur la touche 5 MIX 9.

“MIX CD” s’affiche brièvement, et le symbole MIX s’allume. La prochaine piste sélectionnée au hasard se fait ensuite entendre.

Arrêter la lecture aléatoire

Pressez à nouveau la touche 5 MIX 9.

“MIX OFF” s’affiche brièvement, et le symbole MIX disparaît.

Survol de pistes (SCAN)

Il est possible de faire jouer brièvement toutes les pistes d’un CD.

Tenez la touche MENU 8 enfoncée plus de deux secondes. La piste suivante jouera alors pour la durée fixée selon “Régler la durée de balayage”.

Note:

Vous pouvez régler la durée de balayage. Pour en savoir davantage, reportez-vous à la section “Régler la durée de balayage” du chapitre “Mode radio”.

Interrompre le survol, et poursuivre la lecture

Pour arrêter le balayage, appuyez sur la touche MENU 8.

La piste actuelle continuera de jouer.

Répétition de pistes (REPEAT)

Si vous voulez qu’une piste se répète, pressez la touche 4 RPT 9.

“RPT TRCK” s’affiche brièvement, et le symbole RPT s’allume. La piste se répètera jusqu’à ce que vous désactiviez RPT.

Mettre fin à la répétition

Pour désactiver la fonction

répétition, pressez à nouveau la touche 4 RPT 9.

“RPT OFF” s’affiche brièvement, et le symbole RPT disparaît. La lecture continue ensuite normalement.

Interruption de la lecture (PAUSE)

Appuyez sur la touche 3 E 9. “PAUSE” s’affiche.

Mettre fin à la pause

Appuyez sur la touche 3 E 9 en mode pause.

La lecture se poursuit.

Modification de l’affichage

Deux options sont offertes:

Numéro de piste et horloge.

Numéro de piste et durée de lecture.

Tenez la touche 6enfoncée plus de deux secondes jusqu’à ce que l’affichage voulu apparaisse.

32

Image 32
Contents Atlanta CD34 Open here Ouvrir s.v.p Por favor, abrir Favor abrir Page Controls Table of Contents Road safety InstallationAccessories Only use accessories approved by Blaupunkt Remote controlRemovable Control Panel Removable control panelTheft protection Detaching the control panelOff timer Removable Control Panel Switching ON/OFFSwitching on/off Adjusting the volume Setting the power-on volumeAdjusting the Volume Instantaneous volume reduction muteVolume will be reduced to the configured mute volume level Mute while telephoningRadio Mode Radio modeListening to preset stations Storing stationsStoring stations automatically Travelstore Scanning receivable stations ScanRadio Mode CD Mode CD modeSetting the display Switching to CD modePausing playback Pause Selecting tracksFast searching audible Random play MIXCD Mode CD Changer Mode CD changer modeRepeating individual tracks or whole CDs Repeat Scanning all tracks on all CDs ScanClock Time Clock TimeSound and Volume Distribution Settings Sound and volume distribution settingsSelecting preset sound effect Bass means increased bass at low volumesEqualizer and X-BASS Equalizer and X-BASSSetting the level display Switching the AUX input on/offLevel Display External audio sourcesSpecifications AmplifierTuner Pre-amp outTouches 1 Eléments DE CommandePression courte touche , pour afficher l’heure Tableau de commande Table DES MatièresRemarques ET Accessoires AccessoiresSécurité routière MontageTableau DE Commande Amovible Détacher le tableau de commandeRattacher le tableau de commande Protection antivolAllumer/éteindre Minuterie d’arrêtALLUMER/ÉTEINDRE Régler le volumeRégler le volume de démarrage Régler LE Volume Baisse instantanée du volume sourdineSourdine en cours d’appel téléphonique Bip de confirmationMode Radio Mode radioMémoriser des stations Mémorisation automatique TravelstoreÉcouter des stations préréglées Survoler les stations captables ScanMode Radio Mode CD Mode CDConfigurer l’affichage Passer au mode CDChoix de pistes Recherche rapide audibleLecture aléatoire MIX Survol de pistes ScanMode CD Mode Changeur DE CD Mode changeur de CDRépétition de pistes individuelles ou de CD complets Repeat Survol de toutes les pistes sur chaque CD ScanClock Heure Clock HeureSON ET Répartition DU Volume Son et répartition du volumeChoisir un effet sonore préréglé Égaliseur ET X-BASSÉgaliseur et X-BASS Configurer l’affichage de niveau sonore Affichage DE Niveau Sonore Sources ExternesSources audio externes Allumer/éteindre l’entrée AUXCaractéristiques Techniques AmplificateurSortie préampli Sensibilité d’entréeElementos DE Mando Botón para abrir y soltar el panel de controlContenidos Panel de control desmontableIndicaciones Y Accesorios Seguridad durante la conducciónInstalación AccesoriosPanel DE Control Desmontable Panel de control desmontableProtección antirrobo Separación del panel de controlEncendido/apagado Programador de apagadoAjuste del volumen Ajuste del volumen power-onENCENDIDO/APAGADO La unidad se enciende. Comienza la reproducción del CDAjuste DEL Volumen Reducción instantánea del volumen silencioSilencio durante las llamadas telefónicas Pitido de confirmaciónModo DE Radio Modo de radioMemorización de las emisoras Memorización automática TravelstoreEscuchar emisoras presintonizadas Exploración de emisoras con posibilidad de recepción ScanModo DE Radio Modo CD Modo CDAjustes del visor Cambio a Modo CDSelección de las pistas Búsqueda rápida audibleReproducción aleatoria MIX Exploración de las pistas ScanCambio a modo de cargador de CD Visualización de CD textExpulsión de un CD Cambio a modo de cargador deCambio a Modo DE Cargador DE CD Exploración de todas las pistas de todos los discos ScanPara reproducir todas las pistas del Aleatorio, pulse el botón 5 MIX 9 más de dos segundosReloj Hora Reloj HoraAjustes DE Distribución DE Sonido Y Volumen Ajustes de distribución de sonido y volumenAjuste de la distribución de volumen delante/detrás fader Ajuste de gravesEcualizador Y X-BASS Ecualizador y X-BASSSelección de efecto de sonido preseleccionado Bass significa incremento de los graves con volúmenes bajosVisualización DE Nivel Ajustes del visor de nivelFuentes externas de audio Encendido/apagado de la entrada AUXDatos Técnicos AmplificadorSintonizador Salida preamplificaciónElementos DE Comando Índice Painel de comandos extraívelInformações E Acessórios Segurança na estradaMontagem AcessóriosPainel DE Comandos Extraível Painel de comandos extraívelProtecção contra furto Soltar o painel de comandosTimer para desligar Ligar e desligarRegular o volume inicial Ligar E Desligar Regular O VolumeRegular o volume Baixar imediatamente o volume mudo Volume baixará até o nível de ‘mudo’ que estiver reguladoMudo quando telefonar Bip de confirmaçãoModo do Rádio Modo do rádioGuardar estações na memória Memorizar as estações automaticamente TravelstoreOuvir estações guardadas na memória Percorrer as estações captadas ScanRegular o visor Passar para o modo CDSeleccionar faixas Busca rápida a escutarTocar em ordem casual MIX Percorrer as faixas ScanModo do Carregador de CD Visualizar o texto do CDRetirar um CD Passar para o modo de Carregador de CDModo do Carregador DE CD Mudar o visorRepetir uma única faixa ou um CDs inteiro Repeat Percorrer todas as faixas de todos os CDs ScanRelógio Hora Relógio HoraRegular a Distribuição do SOM E do Volume Regular a distribuição do som e do volumeRegular os graves Regular os agudosBass significa aumentar os graves com volume baixo Igualizador E X-BASSIgualizador e X-BASS Seleccionar os efeitos sonoros predefinidosVisualização do Nível Regular a visualização do nívelFontes sonoras externas Ligar/desligar a entrada AUXSensibilidade da entrada Dados TécnicosSaída pré amplificada MEMO/ LE Mémo / EL Memorándum / Memorando MEMO/ LE Mémo / EL Memorándum / Memorando La section du câble + et ne doit pas dépasser 1,5 mm2 GB Safety instructionsConsignes de sécurité Normas de seguridad Instruções de segurançaSerem danificadas quaisquer par Tes do veículo Positivo e negativo não devem ser Inferiores a 1,5 mm2Supplied Mounting Hardware Desmontaje, Desmontagem Equalizer Amplifier Remote CD-Changer Control +12V Blaupunkt GmbH