Blaupunkt Atlanta CD34, Venice Beach CD34 Painel DE Comandos Extraível, Protecção contra furto

Page 61

PAINEL DE COMANDOS EXTRAÍVEL

Painel de comandos extraível

Protecção contra furto

Para proteger o equipamento contra furto, o mesmo é equipado com um painel de comandos extraível (painel que se solta). Sem este painel de comandos, o auto-rádio não tem qualquer valor para o ladrão.

Proteja o equipamento contra furto, retire o painel de comandos e leve-o consigo todas as vezes que sair do automóvel. Não deixe o painel de comandos dentro do automóvel – nem mesmo escondido.

Este painel de comandos foi concebido para ser fácil de usar.

Observação:

Nunca deixe o painel de comandos cair.

Nunca exponha o painel de comandos à luz directa do sol nem a outras fontes de calor.

Evite contacto directo da pele com os contactos do painel de comandos. Quando for necessário limpar os contactos, passe um pano não felpudo com um pouco de álcool.

Soltar o painel de comandos

Prima a tecla 1.

Abre-se o mecanismo que prende o painel de comandos.

Puxe o painel de comandos recto para fora a segurar o lado direito do painel de comandos.

Observação:

Pode ser que este aparelho desligue-se somente depois de alguns segundos, dependendo da regulação de “OFF TIMER” no MENU da maneira descrita a seguir.

Todas as regulações correntes do rádio são guardadas na memória.

Se houver um CD dentro do aparelho, permanecerá lá.

Colocar o painel de comandos

Épossível prender o painel de comandos de várias maneira, mas recomendamos o seguinte método:

Segure o painel de comandos perpendicularmente ao aparelho.

Engate o painel de comandos nos

encaixes do aparelho, situados embaixo do lado esquerdo e do direito, até ouvir que se encaixou no lugar.

Empurre delicadamente o painel de comandos para cima, até ouvir que se encaixou no lugar.

2

Observação: 1

Ao encaixar o painel de comandos, preste atenção para não exercer

pressão no visor.

Se o aparelho estiver ligado quando o painel de comandos foi retirado, quando o painel for novamente colocado, liga- se automaticamente de novo da maneira que estava a funcionar, por exemplo: rádio, CD ou Carregador de CD (AUX).

PORTUGUÊS

61

Image 61
Contents Atlanta CD34 Open here Ouvrir s.v.p Por favor, abrir Favor abrir Page Controls Table of Contents Installation Road safetyAccessories Only use accessories approved by Blaupunkt Remote controlRemovable control panel Removable Control PanelTheft protection Detaching the control panelSwitching on/off Removable Control Panel Switching ON/OFFOff timer Setting the power-on volume Adjusting the volumeInstantaneous volume reduction mute Adjusting the VolumeVolume will be reduced to the configured mute volume level Mute while telephoningRadio mode Radio ModeStoring stations Listening to preset stationsStoring stations automatically Travelstore Scanning receivable stations ScanCD mode Radio Mode CD ModeSetting the display Switching to CD modeSelecting tracks Pausing playback PauseFast searching audible Random play MIXCD changer mode CD Mode CD Changer ModeScanning all tracks on all CDs Scan Repeating individual tracks or whole CDs RepeatClock Time Clock TimeSound and volume distribution settings Sound and Volume Distribution SettingsBass means increased bass at low volumes Selecting preset sound effectEqualizer and X-BASS Equalizer and X-BASSSwitching the AUX input on/off Setting the level displayLevel Display External audio sourcesAmplifier SpecificationsTuner Pre-amp outPression courte touche , pour afficher l’heure Eléments DE CommandeTouches 1 Table DES Matières Tableau de commandeAccessoires Remarques ET AccessoiresSécurité routière MontageDétacher le tableau de commande Tableau DE Commande AmovibleRattacher le tableau de commande Protection antivolMinuterie d’arrêt Allumer/éteindreRégler le volume de démarrage Régler le volumeALLUMER/ÉTEINDRE Baisse instantanée du volume sourdine Régler LE VolumeSourdine en cours d’appel téléphonique Bip de confirmationMode radio Mode RadioMémorisation automatique Travelstore Mémoriser des stationsÉcouter des stations préréglées Survoler les stations captables ScanMode CD Mode Radio Mode CDConfigurer l’affichage Passer au mode CDRecherche rapide audible Choix de pistesLecture aléatoire MIX Survol de pistes ScanMode changeur de CD Mode CD Mode Changeur DE CDSurvol de toutes les pistes sur chaque CD Scan Répétition de pistes individuelles ou de CD complets RepeatClock Heure Clock HeureSon et répartition du volume SON ET Répartition DU VolumeÉgaliseur et X-BASS Égaliseur ET X-BASSChoisir un effet sonore préréglé Affichage DE Niveau Sonore Sources Externes Configurer l’affichage de niveau sonoreSources audio externes Allumer/éteindre l’entrée AUXAmplificateur Caractéristiques TechniquesSortie préampli Sensibilité d’entréeBotón para abrir y soltar el panel de control Elementos DE MandoPanel de control desmontable ContenidosSeguridad durante la conducción Indicaciones Y AccesoriosInstalación AccesoriosPanel de control desmontable Panel DE Control DesmontableProtección antirrobo Separación del panel de controlProgramador de apagado Encendido/apagadoAjuste del volumen power-on Ajuste del volumenENCENDIDO/APAGADO La unidad se enciende. Comienza la reproducción del CDReducción instantánea del volumen silencio Ajuste DEL VolumenSilencio durante las llamadas telefónicas Pitido de confirmaciónModo de radio Modo DE RadioMemorización automática Travelstore Memorización de las emisorasEscuchar emisoras presintonizadas Exploración de emisoras con posibilidad de recepción ScanModo CD Modo DE Radio Modo CDAjustes del visor Cambio a Modo CDBúsqueda rápida audible Selección de las pistasReproducción aleatoria MIX Exploración de las pistas ScanVisualización de CD text Cambio a modo de cargador de CDExpulsión de un CD Cambio a modo de cargador deExploración de todas las pistas de todos los discos Scan Cambio a Modo DE Cargador DE CDPara reproducir todas las pistas del Aleatorio, pulse el botón 5 MIX 9 más de dos segundosReloj Hora Reloj HoraAjustes de distribución de sonido y volumen Ajustes DE Distribución DE Sonido Y VolumenAjuste de la distribución de volumen delante/detrás fader Ajuste de gravesEcualizador y X-BASS Ecualizador Y X-BASSSelección de efecto de sonido preseleccionado Bass significa incremento de los graves con volúmenes bajosAjustes del visor de nivel Visualización DE NivelFuentes externas de audio Encendido/apagado de la entrada AUXAmplificador Datos TécnicosSintonizador Salida preamplificaciónElementos DE Comando Painel de comandos extraível ÍndiceSegurança na estrada Informações E AcessóriosMontagem AcessóriosPainel de comandos extraível Painel DE Comandos ExtraívelProtecção contra furto Soltar o painel de comandosLigar e desligar Timer para desligarRegular o volume Ligar E Desligar Regular O VolumeRegular o volume inicial Volume baixará até o nível de ‘mudo’ que estiver regulado Baixar imediatamente o volume mudoMudo quando telefonar Bip de confirmaçãoModo do rádio Modo do RádioMemorizar as estações automaticamente Travelstore Guardar estações na memóriaOuvir estações guardadas na memória Percorrer as estações captadas ScanPassar para o modo CD Regular o visorBusca rápida a escutar Seleccionar faixasTocar em ordem casual MIX Percorrer as faixas ScanVisualizar o texto do CD Modo do Carregador de CDRetirar um CD Passar para o modo de Carregador de CDMudar o visor Modo do Carregador DE CDRepetir uma única faixa ou um CDs inteiro Repeat Percorrer todas as faixas de todos os CDs ScanRelógio Hora Relógio HoraRegular a distribuição do som e do volume Regular a Distribuição do SOM E do VolumeRegular os graves Regular os agudosIgualizador E X-BASS Bass significa aumentar os graves com volume baixoIgualizador e X-BASS Seleccionar os efeitos sonoros predefinidosRegular a visualização do nível Visualização do NívelFontes sonoras externas Ligar/desligar a entrada AUXSaída pré amplificada Dados TécnicosSensibilidade da entrada MEMO/ LE Mémo / EL Memorándum / Memorando MEMO/ LE Mémo / EL Memorándum / Memorando Consignes de sécurité GB Safety instructionsLa section du câble + et ne doit pas dépasser 1,5 mm2 Instruções de segurança Normas de seguridadSerem danificadas quaisquer par Tes do veículo Positivo e negativo não devem ser Inferiores a 1,5 mm2Supplied Mounting Hardware Desmontaje, Desmontagem Equalizer Amplifier Remote CD-Changer Control +12V Blaupunkt GmbH