Blaupunkt Atlanta CD34, Venice Beach CD34 installation instructions Reloj Hora

Page 53

RELOJ - HORA

RELOJ - Hora

Breve visualización de la hora

Para visualizar la hora, pulse brevemente el botón 6.

Ajuste de la hora

Para visualizar la hora, pulse el botón MENU 8.

Mantenga pulsado el botón o % 7 hasta que se muestre “CLOCK SET” en el visor.

Pulse el botón # 7.

Se muestra la hora en el visor. Pueden ajustarse los minutos, que ahora parpadean.

Ajuste los minutos utilizando los botones %fi 7.

Una vez realizado el ajuste de los minutos, pulse el botón @ 7. Comienza a parpadear las horas.

Ajuste las horas utilizando los botones %fi 7.

Cuando haya terminado de realizar los cambios,

pulse el botón MENU 8dos veces.

Selección de modo de reloj 12/24 horas

Pulse el botón MENU 8.

Mantenga pulsado el botón % o fi 7 has que se muestre en el visor “12H MODE” o “24H MODE”.

Pulse el botón @ o # 7 para

cambiar entre los modos.

Cuando haya terminado de realizar los cambios,

pulse el botón MENU 8.

Visualización continua de la hora con el aparato apagado y el encendido en ON

El ajuste “CLOCK ON” del menú le permite visualizar la hora cuando el equipo está apagado y el encendido del vehículo en ON,

pulse el botón MENU 8.

Mantenga pulsado el botón o % 7 hasta que se muestre “CLOCK OFF” o “CLOCK ON” en el visor.

Pulse el botón @ o # 7 para cambiar entre ON/OFF.

Cuando haya terminado de realizar los cambios,

pulse el botón MENU 8.

Breve visualización de la hora con el aparato apagado

Para visualizar la hora con el aparato apagado,

pulse el botón 6.

Se visualiza la hora durante ocho segundos.

ESPAÑOL

53

Image 53
Contents Atlanta CD34 Open here Ouvrir s.v.p Por favor, abrir Favor abrir Page Controls Table of Contents Installation Road safetyAccessories Only use accessories approved by Blaupunkt Remote controlRemovable control panel Removable Control PanelTheft protection Detaching the control panelOff timer Removable Control Panel Switching ON/OFFSwitching on/off Setting the power-on volume Adjusting the volumeInstantaneous volume reduction mute Adjusting the VolumeVolume will be reduced to the configured mute volume level Mute while telephoningRadio mode Radio ModeStoring stations Listening to preset stationsStoring stations automatically Travelstore Scanning receivable stations ScanCD mode Radio Mode CD ModeSetting the display Switching to CD modeSelecting tracks Pausing playback PauseFast searching audible Random play MIXCD changer mode CD Mode CD Changer ModeScanning all tracks on all CDs Scan Repeating individual tracks or whole CDs RepeatClock Time Clock TimeSound and volume distribution settings Sound and Volume Distribution SettingsBass means increased bass at low volumes Selecting preset sound effectEqualizer and X-BASS Equalizer and X-BASSSwitching the AUX input on/off Setting the level displayLevel Display External audio sourcesAmplifier SpecificationsTuner Pre-amp outTouches 1 Eléments DE CommandePression courte touche , pour afficher l’heure Table DES Matières Tableau de commandeAccessoires Remarques ET AccessoiresSécurité routière MontageDétacher le tableau de commande Tableau DE Commande AmovibleRattacher le tableau de commande Protection antivolMinuterie d’arrêt Allumer/éteindreALLUMER/ÉTEINDRE Régler le volumeRégler le volume de démarrage Baisse instantanée du volume sourdine Régler LE VolumeSourdine en cours d’appel téléphonique Bip de confirmationMode radio Mode RadioMémorisation automatique Travelstore Mémoriser des stationsÉcouter des stations préréglées Survoler les stations captables ScanMode CD Mode Radio Mode CDConfigurer l’affichage Passer au mode CDRecherche rapide audible Choix de pistesLecture aléatoire MIX Survol de pistes ScanMode changeur de CD Mode CD Mode Changeur DE CDSurvol de toutes les pistes sur chaque CD Scan Répétition de pistes individuelles ou de CD complets RepeatClock Heure Clock HeureSon et répartition du volume SON ET Répartition DU VolumeChoisir un effet sonore préréglé Égaliseur ET X-BASSÉgaliseur et X-BASS Affichage DE Niveau Sonore Sources Externes Configurer l’affichage de niveau sonoreSources audio externes Allumer/éteindre l’entrée AUXAmplificateur Caractéristiques TechniquesSortie préampli Sensibilité d’entréeBotón para abrir y soltar el panel de control Elementos DE MandoPanel de control desmontable ContenidosSeguridad durante la conducción Indicaciones Y AccesoriosInstalación AccesoriosPanel de control desmontable Panel DE Control DesmontableProtección antirrobo Separación del panel de controlProgramador de apagado Encendido/apagadoAjuste del volumen power-on Ajuste del volumenENCENDIDO/APAGADO La unidad se enciende. Comienza la reproducción del CDReducción instantánea del volumen silencio Ajuste DEL VolumenSilencio durante las llamadas telefónicas Pitido de confirmaciónModo de radio Modo DE RadioMemorización automática Travelstore Memorización de las emisorasEscuchar emisoras presintonizadas Exploración de emisoras con posibilidad de recepción ScanModo CD Modo DE Radio Modo CDAjustes del visor Cambio a Modo CDBúsqueda rápida audible Selección de las pistasReproducción aleatoria MIX Exploración de las pistas ScanVisualización de CD text Cambio a modo de cargador de CDExpulsión de un CD Cambio a modo de cargador deExploración de todas las pistas de todos los discos Scan Cambio a Modo DE Cargador DE CDPara reproducir todas las pistas del Aleatorio, pulse el botón 5 MIX 9 más de dos segundosReloj Hora Reloj HoraAjustes de distribución de sonido y volumen Ajustes DE Distribución DE Sonido Y VolumenAjuste de la distribución de volumen delante/detrás fader Ajuste de gravesEcualizador y X-BASS Ecualizador Y X-BASSSelección de efecto de sonido preseleccionado Bass significa incremento de los graves con volúmenes bajosAjustes del visor de nivel Visualización DE NivelFuentes externas de audio Encendido/apagado de la entrada AUXAmplificador Datos TécnicosSintonizador Salida preamplificaciónElementos DE Comando Painel de comandos extraível ÍndiceSegurança na estrada Informações E AcessóriosMontagem AcessóriosPainel de comandos extraível Painel DE Comandos ExtraívelProtecção contra furto Soltar o painel de comandosLigar e desligar Timer para desligarRegular o volume inicial Ligar E Desligar Regular O VolumeRegular o volume Volume baixará até o nível de ‘mudo’ que estiver regulado Baixar imediatamente o volume mudoMudo quando telefonar Bip de confirmaçãoModo do rádio Modo do RádioMemorizar as estações automaticamente Travelstore Guardar estações na memóriaOuvir estações guardadas na memória Percorrer as estações captadas ScanPassar para o modo CD Regular o visorBusca rápida a escutar Seleccionar faixasTocar em ordem casual MIX Percorrer as faixas ScanVisualizar o texto do CD Modo do Carregador de CDRetirar um CD Passar para o modo de Carregador de CDMudar o visor Modo do Carregador DE CDRepetir uma única faixa ou um CDs inteiro Repeat Percorrer todas as faixas de todos os CDs ScanRelógio Hora Relógio HoraRegular a distribuição do som e do volume Regular a Distribuição do SOM E do VolumeRegular os graves Regular os agudosIgualizador E X-BASS Bass significa aumentar os graves com volume baixoIgualizador e X-BASS Seleccionar os efeitos sonoros predefinidosRegular a visualização do nível Visualização do NívelFontes sonoras externas Ligar/desligar a entrada AUXSensibilidade da entrada Dados TécnicosSaída pré amplificada MEMO/ LE Mémo / EL Memorándum / Memorando MEMO/ LE Mémo / EL Memorándum / Memorando La section du câble + et ne doit pas dépasser 1,5 mm2 GB Safety instructionsConsignes de sécurité Instruções de segurança Normas de seguridadSerem danificadas quaisquer par Tes do veículo Positivo e negativo não devem ser Inferiores a 1,5 mm2Supplied Mounting Hardware Desmontaje, Desmontagem Equalizer Amplifier Remote CD-Changer Control +12V Blaupunkt GmbH