Blaupunkt Atlanta CD34, Venice Beach CD34 Cambio a modo de cargador de CD, Expulsión de un CD

Page 51

MODO CD

CAMBIO A MODO DE CARGADOR DE CD

Visualización de CD text

Algunos CD tiene la función denominada CD text. El CD text puede incluir el nombre del artista, el álbum y el nombre de la pista.

Puede visualizar el CD text como texto en desplazamiento cada vez que se cambia de pista. Tras su visualización, se mostrará la pantalla estándar (según se muestra en “Cambio de pantalla”).

Activación/desactivación de CD text

Pulse el botón MENU 8.

Pulse el botón o % 7 repetidamente hasta que se muestre “CD TEXT” en el visor.

Active (“TEXT ON”) o desactive

(“TEXT OFF”) la función CD text pulsando el botón # o @ 7.

Cuando haya terminado de realizar los cambios,

pulse el botón MENU 8dos veces.

Expulsión de un CD

Pulse el botón 1. Se abre el panel.

Pulse el botón 0 ;situado junto a la ranura de inserción de CD.

Retire el CD y cierre el panel de control.

Nota:

Una CD expulsado se vuelve a cargar en la unidad si no se retira en un tiempo de 10 segundos, para protegerlo de daños accidentales.

También puede expulsar un CD con el equipo apagado, o cuando no se esté reproduciendo un CD.

Cambio a modo de cargador de CD

Nota:

La información para el manejo de CDs, introducción de CDs y funcionamiento del cargador de CDs se puede encontrar en las instrucciones de utilización que se incluyen con el cargador de CDs.

Cambio a modo de cargador de

CD

Mantenga pulsado el botón SRC : hasta que se muestre “CHANGER” en el visor.

El cargador de CD reiniciará la reproducción donde se ha detenido la última vez.

Selección de un CD

Pasar subir/bajar de un CD a otro, pulse el botón % o fi 7 una o varias veces.

En el proceso de selección, se saltarán las ranuras vacías en el cargador de CD.

Selección de las pistas

Para subir/bajar de una pista a otra

en el CD actual, pulse el botón # o @ 7 una vez o varias veces.

Búsqueda rápida (audible)

Para la búsqueda rápida adelante o atrás,

mantenga pulsado uno de los botones @ # 7 hasta que comience al búsqueda rápida adelante/atrás.

ESPAÑOL

51

Image 51
Contents Atlanta CD34 Open here Ouvrir s.v.p Por favor, abrir Favor abrir Page Controls Table of Contents Only use accessories approved by Blaupunkt Remote control Road safetyInstallation AccessoriesDetaching the control panel Removable Control PanelRemovable control panel Theft protectionRemovable Control Panel Switching ON/OFF Switching on/offOff timer Setting the power-on volume Adjusting the volumeMute while telephoning Adjusting the VolumeInstantaneous volume reduction mute Volume will be reduced to the configured mute volume levelRadio mode Radio ModeScanning receivable stations Scan Listening to preset stationsStoring stations Storing stations automatically TravelstoreSwitching to CD mode Radio Mode CD ModeCD mode Setting the displayRandom play MIX Pausing playback PauseSelecting tracks Fast searching audibleCD changer mode CD Mode CD Changer ModeScanning all tracks on all CDs Scan Repeating individual tracks or whole CDs RepeatClock Time Clock TimeSound and volume distribution settings Sound and Volume Distribution SettingsEqualizer and X-BASS Selecting preset sound effectBass means increased bass at low volumes Equalizer and X-BASSExternal audio sources Setting the level displaySwitching the AUX input on/off Level DisplayPre-amp out SpecificationsAmplifier TunerEléments DE Commande Pression courte touche , pour afficher l’heureTouches 1 Table DES Matières Tableau de commandeMontage Remarques ET AccessoiresAccessoires Sécurité routièreProtection antivol Tableau DE Commande AmovibleDétacher le tableau de commande Rattacher le tableau de commandeMinuterie d’arrêt Allumer/éteindreRégler le volume Régler le volume de démarrageALLUMER/ÉTEINDRE Bip de confirmation Régler LE VolumeBaisse instantanée du volume sourdine Sourdine en cours d’appel téléphoniqueMode radio Mode RadioSurvoler les stations captables Scan Mémoriser des stationsMémorisation automatique Travelstore Écouter des stations prérégléesPasser au mode CD Mode Radio Mode CDMode CD Configurer l’affichageSurvol de pistes Scan Choix de pistesRecherche rapide audible Lecture aléatoire MIXMode changeur de CD Mode CD Mode Changeur DE CDSurvol de toutes les pistes sur chaque CD Scan Répétition de pistes individuelles ou de CD complets RepeatClock Heure Clock HeureSon et répartition du volume SON ET Répartition DU VolumeÉgaliseur ET X-BASS Égaliseur et X-BASSChoisir un effet sonore préréglé Allumer/éteindre l’entrée AUX Configurer l’affichage de niveau sonoreAffichage DE Niveau Sonore Sources Externes Sources audio externesSensibilité d’entrée Caractéristiques TechniquesAmplificateur Sortie préampliBotón para abrir y soltar el panel de control Elementos DE MandoPanel de control desmontable ContenidosAccesorios Indicaciones Y AccesoriosSeguridad durante la conducción InstalaciónSeparación del panel de control Panel DE Control DesmontablePanel de control desmontable Protección antirroboProgramador de apagado Encendido/apagadoLa unidad se enciende. Comienza la reproducción del CD Ajuste del volumenAjuste del volumen power-on ENCENDIDO/APAGADOPitido de confirmación Ajuste DEL VolumenReducción instantánea del volumen silencio Silencio durante las llamadas telefónicasModo de radio Modo DE RadioExploración de emisoras con posibilidad de recepción Scan Memorización de las emisorasMemorización automática Travelstore Escuchar emisoras presintonizadasCambio a Modo CD Modo DE Radio Modo CDModo CD Ajustes del visorExploración de las pistas Scan Selección de las pistasBúsqueda rápida audible Reproducción aleatoria MIXCambio a modo de cargador de Cambio a modo de cargador de CDVisualización de CD text Expulsión de un CDAleatorio, pulse el botón 5 MIX 9 más de dos segundos Cambio a Modo DE Cargador DE CDExploración de todas las pistas de todos los discos Scan Para reproducir todas las pistas delReloj Hora Reloj HoraAjuste de graves Ajustes DE Distribución DE Sonido Y VolumenAjustes de distribución de sonido y volumen Ajuste de la distribución de volumen delante/detrás faderBass significa incremento de los graves con volúmenes bajos Ecualizador Y X-BASSEcualizador y X-BASS Selección de efecto de sonido preseleccionadoEncendido/apagado de la entrada AUX Visualización DE NivelAjustes del visor de nivel Fuentes externas de audioSalida preamplificación Datos TécnicosAmplificador SintonizadorElementos DE Comando Painel de comandos extraível ÍndiceAcessórios Informações E AcessóriosSegurança na estrada MontagemSoltar o painel de comandos Painel DE Comandos ExtraívelPainel de comandos extraível Protecção contra furtoLigar e desligar Timer para desligarLigar E Desligar Regular O Volume Regular o volumeRegular o volume inicial Bip de confirmação Baixar imediatamente o volume mudoVolume baixará até o nível de ‘mudo’ que estiver regulado Mudo quando telefonarModo do rádio Modo do RádioPercorrer as estações captadas Scan Guardar estações na memóriaMemorizar as estações automaticamente Travelstore Ouvir estações guardadas na memóriaPassar para o modo CD Regular o visorPercorrer as faixas Scan Seleccionar faixasBusca rápida a escutar Tocar em ordem casual MIXPassar para o modo de Carregador de CD Modo do Carregador de CDVisualizar o texto do CD Retirar um CDPercorrer todas as faixas de todos os CDs Scan Modo do Carregador DE CDMudar o visor Repetir uma única faixa ou um CDs inteiro RepeatRelógio Hora Relógio HoraRegular os agudos Regular a Distribuição do SOM E do VolumeRegular a distribuição do som e do volume Regular os gravesSeleccionar os efeitos sonoros predefinidos Bass significa aumentar os graves com volume baixoIgualizador E X-BASS Igualizador e X-BASSLigar/desligar a entrada AUX Visualização do NívelRegular a visualização do nível Fontes sonoras externasDados Técnicos Saída pré amplificadaSensibilidade da entrada MEMO/ LE Mémo / EL Memorándum / Memorando MEMO/ LE Mémo / EL Memorándum / Memorando GB Safety instructions Consignes de sécuritéLa section du câble + et ne doit pas dépasser 1,5 mm2 Positivo e negativo não devem ser Inferiores a 1,5 mm2 Normas de seguridadInstruções de segurança Serem danificadas quaisquer par Tes do veículoSupplied Mounting Hardware Desmontaje, Desmontagem Equalizer Amplifier Remote CD-Changer Control +12V Blaupunkt GmbH