Blaupunkt Atlanta CD34, Venice Beach CD34 Contenidos, Panel de control desmontable

Page 41

CONTENIDOS

Seguridad durante la conducción ..

42

Instalación

42

Accesorios

42

Información telefónica internacional ..

42

Panel de control desmontable

43

Protección antirrobo

43

Separación del panel de control ....

43

Colocación del panel de control ....

43

Programador de apagado

44

Encendido/apagado

44

Ajuste del volumen

45

Ajuste del volumen power-on

45

Reducción instantánea del volumen

 

(silencio)

46

Silencio durante las llamadas

 

telefónicas

46

Pitido de confirmación

46

Modo de radio

47

Activación del modo de radio

47

Ajuste del sintonizador

47

Selección de la frecuencia/

 

memoria

47

Sintonizar emisoras

47

Memorización de las emisoras

48

Memorización automática

 

(Travelstore)

48

Escuchar emisoras presintonizadas ..

48

Exploración de emisoras con

 

posibilidad de recepción (SCAN) ..

48

Ajustes del visor

49

Modo CD

49

Cambio a Modo CD

49

Selección de las pistas

50

Búsqueda rápida (audible)

50

Reproducción aleatoria (MIX)

50

Exploración de las pistas (SCAN) ..

50

Repetición de pistas (REPEAT)

50

Pausa en la reproducción (PAUSE) ..

50

Cambio del visor

50

Visualización de CD text

51

Expulsión de un CD

51

Cambio a modo de cargador de

CD

51

Cambio a modo de cargador de CD ..

51

Selección de un CD

51

Selección de las pistas

51

Búsqueda rápida (audible)

51

Cambio del visor

52

Repetición de pistas individuales o

 

directorios completos (REPEAT) ....

52

Reproducción aleatoria (MIX)

52

Exploración de todas las pistas de

 

todos los discos (SCAN)

52

Pausa en la reproducción (PAUSE) . 52

RELOJ - Hora

53

Breve visualización de la hora

53

Ajuste de la hora

53

Selección de modo de reloj 12/24

 

horas

53

Visualización continua de la

 

hora con el aparato apagado y el

 

encendido en ON

53

Breve visualización de la hora con el

aparato apagado

53

Ajustes de distribución de

 

sonido y de volumen

54

Ajuste de graves

54

Ajuste de agudos

54

Ajuste de la distribución de volumen a

derecha/izquierda (balance)

54

Ajuste de la distribución de volumen

delante/detrás (fader)

54

Ecualizador y X-BASS

55

X-BASS

55

Selección de efecto de sonido

 

preseleccionado

55

Ajustes del visor de nivel

56

Fuentes externas de audio ....

56

Encendido/apagado de la entrada

 

AUX

56

Datos técnicos

57

ESPAÑOL

41

Image 41
Contents Atlanta CD34 Open here Ouvrir s.v.p Por favor, abrir Favor abrir Page Controls Table of Contents Installation Road safetyAccessories Only use accessories approved by Blaupunkt Remote controlRemovable control panel Removable Control PanelTheft protection Detaching the control panelOff timer Removable Control Panel Switching ON/OFFSwitching on/off Setting the power-on volume Adjusting the volumeInstantaneous volume reduction mute Adjusting the VolumeVolume will be reduced to the configured mute volume level Mute while telephoningRadio mode Radio ModeStoring stations Listening to preset stationsStoring stations automatically Travelstore Scanning receivable stations ScanCD mode Radio Mode CD ModeSetting the display Switching to CD modeSelecting tracks Pausing playback PauseFast searching audible Random play MIXCD changer mode CD Mode CD Changer ModeScanning all tracks on all CDs Scan Repeating individual tracks or whole CDs RepeatClock Time Clock TimeSound and volume distribution settings Sound and Volume Distribution SettingsBass means increased bass at low volumes Selecting preset sound effectEqualizer and X-BASS Equalizer and X-BASSSwitching the AUX input on/off Setting the level displayLevel Display External audio sourcesAmplifier SpecificationsTuner Pre-amp outTouches 1 Eléments DE CommandePression courte touche , pour afficher l’heure Table DES Matières Tableau de commandeAccessoires Remarques ET AccessoiresSécurité routière MontageDétacher le tableau de commande Tableau DE Commande AmovibleRattacher le tableau de commande Protection antivolMinuterie d’arrêt Allumer/éteindreALLUMER/ÉTEINDRE Régler le volumeRégler le volume de démarrage Baisse instantanée du volume sourdine Régler LE VolumeSourdine en cours d’appel téléphonique Bip de confirmationMode radio Mode RadioMémorisation automatique Travelstore Mémoriser des stationsÉcouter des stations préréglées Survoler les stations captables ScanMode CD Mode Radio Mode CDConfigurer l’affichage Passer au mode CDRecherche rapide audible Choix de pistesLecture aléatoire MIX Survol de pistes ScanMode changeur de CD Mode CD Mode Changeur DE CDSurvol de toutes les pistes sur chaque CD Scan Répétition de pistes individuelles ou de CD complets RepeatClock Heure Clock HeureSon et répartition du volume SON ET Répartition DU VolumeChoisir un effet sonore préréglé Égaliseur ET X-BASSÉgaliseur et X-BASS Affichage DE Niveau Sonore Sources Externes Configurer l’affichage de niveau sonoreSources audio externes Allumer/éteindre l’entrée AUXAmplificateur Caractéristiques TechniquesSortie préampli Sensibilité d’entréeBotón para abrir y soltar el panel de control Elementos DE MandoPanel de control desmontable ContenidosSeguridad durante la conducción Indicaciones Y AccesoriosInstalación AccesoriosPanel de control desmontable Panel DE Control DesmontableProtección antirrobo Separación del panel de controlProgramador de apagado Encendido/apagadoAjuste del volumen power-on Ajuste del volumenENCENDIDO/APAGADO La unidad se enciende. Comienza la reproducción del CDReducción instantánea del volumen silencio Ajuste DEL VolumenSilencio durante las llamadas telefónicas Pitido de confirmaciónModo de radio Modo DE RadioMemorización automática Travelstore Memorización de las emisorasEscuchar emisoras presintonizadas Exploración de emisoras con posibilidad de recepción ScanModo CD Modo DE Radio Modo CDAjustes del visor Cambio a Modo CDBúsqueda rápida audible Selección de las pistasReproducción aleatoria MIX Exploración de las pistas ScanVisualización de CD text Cambio a modo de cargador de CDExpulsión de un CD Cambio a modo de cargador deExploración de todas las pistas de todos los discos Scan Cambio a Modo DE Cargador DE CDPara reproducir todas las pistas del Aleatorio, pulse el botón 5 MIX 9 más de dos segundosReloj Hora Reloj HoraAjustes de distribución de sonido y volumen Ajustes DE Distribución DE Sonido Y VolumenAjuste de la distribución de volumen delante/detrás fader Ajuste de gravesEcualizador y X-BASS Ecualizador Y X-BASSSelección de efecto de sonido preseleccionado Bass significa incremento de los graves con volúmenes bajosAjustes del visor de nivel Visualización DE NivelFuentes externas de audio Encendido/apagado de la entrada AUXAmplificador Datos TécnicosSintonizador Salida preamplificaciónElementos DE Comando Painel de comandos extraível ÍndiceSegurança na estrada Informações E AcessóriosMontagem AcessóriosPainel de comandos extraível Painel DE Comandos ExtraívelProtecção contra furto Soltar o painel de comandosLigar e desligar Timer para desligarRegular o volume inicial Ligar E Desligar Regular O VolumeRegular o volume Volume baixará até o nível de ‘mudo’ que estiver regulado Baixar imediatamente o volume mudoMudo quando telefonar Bip de confirmaçãoModo do rádio Modo do RádioMemorizar as estações automaticamente Travelstore Guardar estações na memóriaOuvir estações guardadas na memória Percorrer as estações captadas ScanPassar para o modo CD Regular o visorBusca rápida a escutar Seleccionar faixasTocar em ordem casual MIX Percorrer as faixas ScanVisualizar o texto do CD Modo do Carregador de CDRetirar um CD Passar para o modo de Carregador de CDMudar o visor Modo do Carregador DE CDRepetir uma única faixa ou um CDs inteiro Repeat Percorrer todas as faixas de todos os CDs ScanRelógio Hora Relógio HoraRegular a distribuição do som e do volume Regular a Distribuição do SOM E do VolumeRegular os graves Regular os agudosIgualizador E X-BASS Bass significa aumentar os graves com volume baixoIgualizador e X-BASS Seleccionar os efeitos sonoros predefinidosRegular a visualização do nível Visualização do NívelFontes sonoras externas Ligar/desligar a entrada AUXSensibilidade da entrada Dados TécnicosSaída pré amplificada MEMO/ LE Mémo / EL Memorándum / Memorando MEMO/ LE Mémo / EL Memorándum / Memorando La section du câble + et ne doit pas dépasser 1,5 mm2 GB Safety instructionsConsignes de sécurité Instruções de segurança Normas de seguridadSerem danificadas quaisquer par Tes do veículo Positivo e negativo não devem ser Inferiores a 1,5 mm2Supplied Mounting Hardware Desmontaje, Desmontagem Equalizer Amplifier Remote CD-Changer Control +12V Blaupunkt GmbH