Blaupunkt Atlanta CD34, Venice Beach CD34 Índice, Painel de comandos extraível

Page 59

ÍNDICE

Segurança na estrada

60

Montagem

60

Acessórios

60

Informações internacionais por

 

telefone

60

Painel de comandos extraível ..

61

Protecção contra furto

61

Soltar o painel de comandos

61

Colocar o painel de comandos

61

Timer para desligar

62

Ligar e desligar

62

Regular o volume

63

Regular o volume inicial

63

Baixar imediatamente o volume

 

(mudo)

64

Mudo quando telefonar

64

“Bip” de confirmação

64

Modo do rádio

65

Ligar o modo do rádio

65

Regular o rádio

65

Seleccionar a banda e/ou o

 

nível de memória

65

Sintonizar as estações

65

Guardar estações na memória

66

Memorizar as estações

 

automaticamente (Travelstore)

66

Ouvir estações guardadas na

 

memória

66

Percorrer as estações captadas

 

(SCAN)

66

Regular o visor

67

Modo CD

67

Passar para o modo CD

67

Seleccionar faixas

68

Busca rápida (a escutar)

68

Tocar em ordem casual (MIX)

68

Percorrer as faixas (SCAN)

68

Repetir uma faixa (REPEAT)

68

Pausa na leitura (PAUSE)

68

Mudar a visualização

68

Visualizar o texto do CD

69

Retirar um CD

69

Modo do carregador de CD ...

69

Passar para o modo de

 

Carregador de CD

69

Seleccionar um CD

69

Seleccionar faixas

69

Busca rápida (a escutar)

69

Mudar o visor

70

Repetir uma única faixa ou um

 

CDs inteiro (REPEAT)

70

Tocar em ordem casual (MIX)

70

Percorrer todas as faixas de

 

todos os CDs (SCAN)

70

Pausa na leitura (PAUSE)

70

RELÓGIO – Hora

71

Visualização rápida da hora

71

Acertar o relógio

71

Seleccionar relógio nos modo

 

12 ou 24 horas

71

Visualizar constantemente a

 

hora com o aparelho desligado

 

mas a ignição ligada

71

Visualizar rapidamente a hora

 

com o aparelho desligado

71

Regular a distribuição do

 

som e do volume

72

Regular os graves

72

Regular os agudos

72

Regular a distribuição do volume

 

à direita e à esquerda (balance)

72

Regulação da distribuição do

 

volume entre os canais dianteiro

 

e traseiro (fader)

72

Igualizador e X-BASS

73

X-BASS

73

Seleccionar os efeitos sonoros

 

predefinidos

73

Regular a visualização do nível ..

74

Fontes sonoras externas

74

Ligar/desligar a entrada AUX

74

Dados técnicos

75

PORTUGUÊS

59

Image 59
Contents Atlanta CD34 Open here Ouvrir s.v.p Por favor, abrir Favor abrir Page Controls Table of Contents Only use accessories approved by Blaupunkt Remote control Road safetyInstallation AccessoriesDetaching the control panel Removable Control PanelRemovable control panel Theft protectionOff timer Removable Control Panel Switching ON/OFFSwitching on/off Setting the power-on volume Adjusting the volumeMute while telephoning Adjusting the VolumeInstantaneous volume reduction mute Volume will be reduced to the configured mute volume levelRadio mode Radio ModeScanning receivable stations Scan Listening to preset stationsStoring stations Storing stations automatically TravelstoreSwitching to CD mode Radio Mode CD ModeCD mode Setting the displayRandom play MIX Pausing playback PauseSelecting tracks Fast searching audibleCD changer mode CD Mode CD Changer ModeScanning all tracks on all CDs Scan Repeating individual tracks or whole CDs RepeatClock Time Clock TimeSound and volume distribution settings Sound and Volume Distribution SettingsEqualizer and X-BASS Selecting preset sound effectBass means increased bass at low volumes Equalizer and X-BASSExternal audio sources Setting the level displaySwitching the AUX input on/off Level DisplayPre-amp out SpecificationsAmplifier TunerTouches 1 Eléments DE CommandePression courte touche , pour afficher l’heure Table DES Matières Tableau de commandeMontage Remarques ET AccessoiresAccessoires Sécurité routièreProtection antivol Tableau DE Commande AmovibleDétacher le tableau de commande Rattacher le tableau de commandeMinuterie d’arrêt Allumer/éteindreALLUMER/ÉTEINDRE Régler le volumeRégler le volume de démarrage Bip de confirmation Régler LE VolumeBaisse instantanée du volume sourdine Sourdine en cours d’appel téléphoniqueMode radio Mode RadioSurvoler les stations captables Scan Mémoriser des stationsMémorisation automatique Travelstore Écouter des stations prérégléesPasser au mode CD Mode Radio Mode CDMode CD Configurer l’affichageSurvol de pistes Scan Choix de pistesRecherche rapide audible Lecture aléatoire MIXMode changeur de CD Mode CD Mode Changeur DE CDSurvol de toutes les pistes sur chaque CD Scan Répétition de pistes individuelles ou de CD complets RepeatClock Heure Clock HeureSon et répartition du volume SON ET Répartition DU VolumeChoisir un effet sonore préréglé Égaliseur ET X-BASSÉgaliseur et X-BASS Allumer/éteindre l’entrée AUX Configurer l’affichage de niveau sonoreAffichage DE Niveau Sonore Sources Externes Sources audio externesSensibilité d’entrée Caractéristiques TechniquesAmplificateur Sortie préampliBotón para abrir y soltar el panel de control Elementos DE MandoPanel de control desmontable ContenidosAccesorios Indicaciones Y AccesoriosSeguridad durante la conducción InstalaciónSeparación del panel de control Panel DE Control DesmontablePanel de control desmontable Protección antirroboProgramador de apagado Encendido/apagadoLa unidad se enciende. Comienza la reproducción del CD Ajuste del volumenAjuste del volumen power-on ENCENDIDO/APAGADOPitido de confirmación Ajuste DEL VolumenReducción instantánea del volumen silencio Silencio durante las llamadas telefónicasModo de radio Modo DE RadioExploración de emisoras con posibilidad de recepción Scan Memorización de las emisorasMemorización automática Travelstore Escuchar emisoras presintonizadasCambio a Modo CD Modo DE Radio Modo CDModo CD Ajustes del visorExploración de las pistas Scan Selección de las pistasBúsqueda rápida audible Reproducción aleatoria MIXCambio a modo de cargador de Cambio a modo de cargador de CDVisualización de CD text Expulsión de un CDAleatorio, pulse el botón 5 MIX 9 más de dos segundos Cambio a Modo DE Cargador DE CDExploración de todas las pistas de todos los discos Scan Para reproducir todas las pistas delReloj Hora Reloj HoraAjuste de graves Ajustes DE Distribución DE Sonido Y VolumenAjustes de distribución de sonido y volumen Ajuste de la distribución de volumen delante/detrás faderBass significa incremento de los graves con volúmenes bajos Ecualizador Y X-BASSEcualizador y X-BASS Selección de efecto de sonido preseleccionadoEncendido/apagado de la entrada AUX Visualización DE NivelAjustes del visor de nivel Fuentes externas de audioSalida preamplificación Datos TécnicosAmplificador SintonizadorElementos DE Comando Painel de comandos extraível ÍndiceAcessórios Informações E AcessóriosSegurança na estrada MontagemSoltar o painel de comandos Painel DE Comandos ExtraívelPainel de comandos extraível Protecção contra furtoLigar e desligar Timer para desligarRegular o volume inicial Ligar E Desligar Regular O VolumeRegular o volume Bip de confirmação Baixar imediatamente o volume mudoVolume baixará até o nível de ‘mudo’ que estiver regulado Mudo quando telefonarModo do rádio Modo do RádioPercorrer as estações captadas Scan Guardar estações na memóriaMemorizar as estações automaticamente Travelstore Ouvir estações guardadas na memóriaPassar para o modo CD Regular o visorPercorrer as faixas Scan Seleccionar faixasBusca rápida a escutar Tocar em ordem casual MIXPassar para o modo de Carregador de CD Modo do Carregador de CDVisualizar o texto do CD Retirar um CDPercorrer todas as faixas de todos os CDs Scan Modo do Carregador DE CDMudar o visor Repetir uma única faixa ou um CDs inteiro RepeatRelógio Hora Relógio HoraRegular os agudos Regular a Distribuição do SOM E do VolumeRegular a distribuição do som e do volume Regular os gravesSeleccionar os efeitos sonoros predefinidos Bass significa aumentar os graves com volume baixoIgualizador E X-BASS Igualizador e X-BASSLigar/desligar a entrada AUX Visualização do NívelRegular a visualização do nível Fontes sonoras externasSensibilidade da entrada Dados TécnicosSaída pré amplificada MEMO/ LE Mémo / EL Memorándum / Memorando MEMO/ LE Mémo / EL Memorándum / Memorando La section du câble + et ne doit pas dépasser 1,5 mm2 GB Safety instructionsConsignes de sécurité Positivo e negativo não devem ser Inferiores a 1,5 mm2 Normas de seguridadInstruções de segurança Serem danificadas quaisquer par Tes do veículoSupplied Mounting Hardware Desmontaje, Desmontagem Equalizer Amplifier Remote CD-Changer Control +12V Blaupunkt GmbH