JVC RC-BZ6BU manual Utilisation des minuteries, Mise à l’heure de l’horloge

Page 35

Pour continuer l’enregistrement sur l’autre face de la cassette, effectuez les opérations suivantes:

1.Retournez la cassette et bobinez l’amorce.

2.Appuyez sur la touche CD 6puis sur la touche ¦REC.

L’enregistrement synchronisé commencera à partir du début de la dernière plage interrompue à la fin de la première face de la cassette.

Pour arrêter l’enregistrement,appuyez sur la touche ¤

STOP/EJECT.

Pour sortir la cassette, arrêtez-la et appuyez à nouveau sur la touche ¤STOP/EJECT pour ouvrir le porte-cassette.

Remarques:

Si le CD s’arrête avant la cassette, la cassette continuera de tourner jusqu’à ce que vous l’arrêtiez. Appuyez sur la touche ¤ STOP/EJECT pour arrêter la cassette.

Pendant l’enregistrement synchronisé, les touches CD 6, 4, et ¢du lecteur CD ne fonctionnent pas.

Si vous appuyez sur la touche REC ¦pendant la lecture du CD, l’enregistrement commencera à partir du début de la plage en cours de lecture.

Pour continuer l'enregistrement sur l’autre face de la cassette —————

Lorsque l’enregistrement a atteint la fin de la bande et s’est arrêté, prenez les mesures suivantes pour continuer l’enregistrement sur l'autre face.

1.Retournez la cassette et bobinez l’amorce.

2.Réappuyez sur la touche¦REC.

L’enregistrement synchronisé commencera à partir de la dernière plage interrompue à la fin de la première face de la cassette.

Utilisation des minuteries

SLEEP

Bouton JOG

Témoin de la minuterie

CLOCK/TIMER

Horloge analogique

REMOTE CONTROL RM-SRCBZ6

Les minuteries permettent de programmer automatiquement les fonc- tions d’écoute.

Mise à l’heure de l’horloge

Vous ne pouvez régler l'horloge que lorsque l'appareil est allumé.

Remarques:

L’horloge doit être à l’heure pour que les minuteries puissent fonctionner correctement.

Lors de la programmation des minuteries, vous avez deux min- utes pour accomplir toute la procédure. Sinon, le réglage est effacé et doit être recommencé depuis le début.

(pendant 2 secondes) (Affichage de l’horloge (Sélectionnez l’heure) “CLOCK”)

1. Appuyez sur la touche CLOCK/TIMER de l’appa- reil pendant plus de deux secondes.

2. Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que le témoin “CLOCK” clignote sur l’affichage.

L’affichage change comme illustré:

(pendant 2 secondes) (Témoin d’horloge

(Sélectionnez l’heure)

“CLOCK”)

 

3. Appuyez sur la touche CLOCK/TIMER.

Le témoin “CLOCK” reste allumé. L’heure programmée sur l’ap- pareil clignote sur l’affichage.

(Affichage lors de l’utilisation de la minuterie)

4. Tournez le bouton JOG pour régler l'heure.

Tournez le bouton JOG vers la droite ou la gauche pour avancer ou retarder l'heure. En tournant le bouton rapidement, vous pou- vez avancer ou retarder l'heure plus rapidement.

5. Appuyez sur la touche CLOCK/TIMER.

Attendez ensuite 5 secondes ou appuyez à nouveau sur la touche CLOCK/TIMER pour revenir à l’affichage d’origine. L’heure choisie est validée et les secondes commencent à avancer à partir de 0.

ATTENTION : En cas de coupure de courant, l’hor- loge perd ses réglages après environ 5 minutes. L’affichage indique “AM12:00” et le témoin “CLOCK” clignote; l’horloge doit alors être remise à l’heure.

Réglage de la minuterie

Bonjour

Lorsque vous avez programmé la minuterie Bonjour, celle-ci s’en- clenche tous les jours à la même heure. Vous pouvez la réactiver ou la supprimer.

Le témoin de la minuterie ( ) présent sur l’affichage indique quand la minuterie Bonjour est opérationnelle.

Remarque: Effectuez chaque réglage dans les 30 secondes sinon, le réglage est effacé et doit être recommencé depuis le début.

1. Appuyez sur la touche POWER pour mettre l’appareil sous tension.

2. Programmation de l’heure d’enclenchement “ON” (Exemple : AM 7:00)

1.Appuyez sur la touche CLOCK/TIMER de l’appareil pen- dant plus de deux secondes.

2.Tournez le bouton JOG jusqu’à ce que le témoin ( ) cli-

9

Image 35
Contents RC-BZ6BU Precautions Table of Contents Getting Started AccessoriesHow To Put Batteries Using the Remote ControlCommon Operations Connecting the AC Power CordCompu Play AC power only Turning the Power On and SandbySound Effects Sound Adjusting the VolumeOne Touch Radio AC power only Using the TunerTuning In a Station One Touch CD Player AC power only Using the CD PlayerTo Change the FM Reception Mode Manual Presetting Using the Re- mote ControlPlayback Using the Cassette Deck Listening to a TapeRepeat Play To Fast-Forward and Rewind aThings To Know Before You Start Recording Using the Cassette Deck RecordingRecording from the Radio Recording from the CDTo Continue Recording to the Other Side of the Tape Using the TimersSetting the Clock Setting the Daily TimerSetting the Sleep Timer Cancelling the Daily TimerCare And Maintenance Specifications TroubleshootingCómo está organizado este manual ÍndiceCaracterísticas Uso del mando a distancia Cómo empezarAccesorios Cómo colocar las pilasEncendido del sistema Funciones comunesConexión del cable de alimentación principal CA Compu Play Sólo corriente alternaEfectos sonoros Sound Ajuste del volumenPresintonía de emisoras Uso del sintonizadorSintonización de una emisora Para saltar de una pista a otra Uso del reproductor de CDPara cambiar el Modo de re- cepción FM Reproducción normalReproducción con búsqueda Reproducción repetidaReproducción Para avanzar rápidamente o rebobinar una cintaCosas que debe saber antes de em Uso de la platina de casete GrabaciónCómo grabar de la radio Cómo grabar del CDPara seguir grabando en la otra cara de la cinta Uso de los temporizadoresAjuste del reloj Ajuste del temporizador DailyAjuste del temporizador Sleep Cómo cancelar el temporiza- dor diarioCuidado y mantenimiento Especificaciones Solución de problemasCaractéristiques Structure du mode d’emploiTable des matières Mise en place des piles AccessoiresUtilisation de la télécommande Pour commencerMettez sous et hors attente Opérations communesRaccordement du cordon d’alimentation secteur Compu Play alimentation secteur uniquementEffets sonores Sound Réglage du volumeUtilisation du tuner Accentuation des sons graves AHB PROPrésélection automatique à l’aide de l’appareil Changement du Mode de réception FMRecherche d’un émetteur Présélection des émetteursLecture répétée Utilisation du lecteur CDLecture normale Lecture à une touche alimentation secteur uniquement Utilisation de la platine à cassettesLecture Avance et retour rapides ’une cassetteAppuyer sur la touche REC de l’appareil Enregistrement à partir de la radioEnregistrement d’un émetteur AM Beat CUT Réglage de la minuterie Bonjour Utilisation des minuteriesMise à l’heure de l’horloge Réglage de la minuterie Bonsoir Suppression de la minuterie BonjourDisques compacts Entretien DiversCaractéristiques Dépistage des défaillancesRC-BZ6BU CD Portable System