JVC RC-BZ6BU manual Uso de los temporizadores, Ajuste del reloj, Ajuste del temporizador Daily

Page 23

2. Presione el botón 6 del CD y a continuación el botón REC ¦.

De esta forma, la grabación sincronizada empezará desde el prin- cipio de la pieza que se interrumpió al final de la otra cara de la cin- ta.

Para parar la grabación, presione el botón ¤STOP/EJECT. Para sacar la cinta, pare la grabación y vuelva a pulsar el botón

¤STOP/EJECT para que se abra el compartimiento del casete.

Notas:

• Si el CD se acaba antes que la cinta, ésta continuará avanzando hasta que se pare. Presione el botón ¤STOP/EJECT para parar la cinta.

• Durante la reproducción sincronizada, los botones 6del CD, 4, y ¢ del reproductor de CD no funcionan.

• Si presiona el botón ¦ REC durante la reproducción de un CD, el equipo empezará a grabar desde el principio del tema que

está sonando.

Para seguir grabando en la otra cara de la cinta ——————————————

Cuando la cinta haya llegado al final y se haya detenido, lleve a cabo el siguiente procedimiento para seguir grabando en la otra cara.

1. Dele la vuelta a la cinta y aváncela hasta pasar el espa- cio en blanco inicial.

2. Vuelva a pulsar el botón de grabación ¦ (REC) La grabación sincronizada se iniciará a partir del último tema que quedó cortado al final de la primera cara de la cinta.

Español

Uso de los temporizadores

SLEEP

Mando giratorio JOG

Indicador del temporizador

CLOCK/TIMER

Reloj analógico

REMOTE CONTROL RM-SRCBZ6

Los temporizadores le permiten controlar automáticamente las funci- ones de reproducción.

Ajuste del reloj

Sólo odrá fijar la hora con el equipo encendio. Notas:

Para que funcionen los temporizadores, el reloj debe estar bien ajustado.

Cuando ajuste los temporizadores, deberá completar el proced- imiento en dos minutos. Caso contrario, el ajuste se borra y debe

repetirse desde el principio.

 

VOLUME/

VOLUME/

 

KALEIDO JOG

KALEIDO JOG

CLOCK/TIMER

CLOCK/TIMER

CLOCK/TIMER

(Durante 2 segundos) (Aparece “CLOCK”) (Ajuste la hora)

1. Presione el botón CLOCK/TIMER en el equipo durante más de dos segundos.

2. Gire el mando “JOG” hasta que el indicador “CLOCK” parpadee en la pantalla.

La pantalla cambia como se muestra:

(Durante 2 segundos) (Indicador “CLOCK”) (Ajuste la hora)

3. Presione el botón CLOCK/TIMER.

El indicador “CLOCK” permanece encendido. En la pantalla par- padea la hora actual.

4. Gire el mando giratorio para ajustar la hora.

Gire el mando giratorio hacia la derecha o hacia la izquierda para aumentar o reducir las horas. Si lo mantiene girado, la hora avan- zará más rápidamente.

(Mostrar al usar el temporizador)

5. Presione el botón CLOCK/TIMER.

Ahora espere unos cinco segundos o presione el botón CLOCK/ TIMER de nuevo para volver a la pantalla anterior. Se fija la hora seleccionada y los segundos comienzan a contar a partir de 0.

CUIDADO: si hay un fallo de corriente, el reloj per- derá su ajuste después de unos cinco minutos. La pantalla muestra “AM12:00” y el indicador “CLOCK” parpadea. El reloj debe reajustarse.

Ajuste del temporizador Daily

Una vez haya ajustado el temporizador diario, este se activará cada día a la misma hora. Si lo desea, puede cancelar o volver a activar el temporizador diario.

Como comprobará, el indicador del temporizador( ) de la pantalla indica que el temporizador diario está activado.

Nota: Realice los ajustes en 30 segundos. Caso contrario, el ajuste se borrará y deberá repetirse desde el principio.

1. Presione el botón POWER para poner en mar- cha la unidad.

2. Cómo ajustar la hora de inicio (ON) (por ejemplo: 7:00 AM)

1.Presione el botón CLOCK/TIMER en el equipo durante más de dos segundos.

2.Gire el mando giratorio hasta que el indicador de activación

del ( ) parpadee en la pantalla.

3.Presione el botón CLOCK/TIMER.

En la pantalla parpadea la hora de inicio (ON) seleccionada anteriormente.

4.Gire el mando giratorio para elegir la hora a la que quiere que se encienda el equipo.

Gire el mando giratorio hacia la derecha o hacia la izquierda para aumentar o reducir las horas.

9

Image 23
Contents RC-BZ6BU Precautions Table of Contents Getting Started AccessoriesHow To Put Batteries Using the Remote ControlCommon Operations Connecting the AC Power CordCompu Play AC power only Turning the Power On and SandbySound Effects Sound Adjusting the VolumeOne Touch Radio AC power only Using the TunerTuning In a Station One Touch CD Player AC power only Using the CD PlayerTo Change the FM Reception Mode Manual Presetting Using the Re- mote ControlPlayback Using the Cassette Deck Listening to a TapeRepeat Play To Fast-Forward and Rewind aThings To Know Before You Start Recording Using the Cassette Deck RecordingRecording from the Radio Recording from the CDTo Continue Recording to the Other Side of the Tape Using the TimersSetting the Clock Setting the Daily TimerSetting the Sleep Timer Cancelling the Daily TimerCare And Maintenance Specifications TroubleshootingCómo está organizado este manual ÍndiceCaracterísticas Uso del mando a distancia Cómo empezarAccesorios Cómo colocar las pilasEncendido del sistema Funciones comunesConexión del cable de alimentación principal CA Compu Play Sólo corriente alternaEfectos sonoros Sound Ajuste del volumenPresintonía de emisoras Uso del sintonizadorSintonización de una emisora Para saltar de una pista a otra Uso del reproductor de CDPara cambiar el Modo de re- cepción FM Reproducción normalReproducción con búsqueda Reproducción repetidaReproducción Para avanzar rápidamente o rebobinar una cintaCosas que debe saber antes de em Uso de la platina de casete GrabaciónCómo grabar de la radio Cómo grabar del CDPara seguir grabando en la otra cara de la cinta Uso de los temporizadoresAjuste del reloj Ajuste del temporizador DailyAjuste del temporizador Sleep Cómo cancelar el temporiza- dor diarioCuidado y mantenimiento Especificaciones Solución de problemasCaractéristiques Structure du mode d’emploiTable des matières Mise en place des piles AccessoiresUtilisation de la télécommande Pour commencerMettez sous et hors attente Opérations communesRaccordement du cordon d’alimentation secteur Compu Play alimentation secteur uniquementEffets sonores Sound Réglage du volumeUtilisation du tuner Accentuation des sons graves AHB PROPrésélection automatique à l’aide de l’appareil Changement du Mode de réception FMRecherche d’un émetteur Présélection des émetteursLecture répétée Utilisation du lecteur CDLecture normale Lecture à une touche alimentation secteur uniquement Utilisation de la platine à cassettesLecture Avance et retour rapides ’une cassetteAppuyer sur la touche REC de l’appareil Enregistrement à partir de la radioEnregistrement d’un émetteur AM Beat CUT Réglage de la minuterie Bonjour Utilisation des minuteriesMise à l’heure de l’horloge Réglage de la minuterie Bonsoir Suppression de la minuterie BonjourDisques compacts Entretien DiversCaractéristiques Dépistage des défaillancesRC-BZ6BU CD Portable System