JVC RC-BZ6BU manual Dépistage des défaillances, Caractéristiques

Page 38

Dépistage des défaillances

Si votre chaîne présente certaines défaillances, vérifiez la liste ci-dessous pour y trouver un remède possible avant d’appeler le service technique.

Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème avec ces indications, ou si la chaîne a été endommagée, demandez l’interventiontechnique d’une personne qualifiée, comme votre revendeur.

 

Symptôme

 

Pas de son.

 

Impossible d’enregistrer.

 

Mauvaise réception radio.

Français

Le son du CD saute.

 

Pas de lecture du CD.

Cause possible

Le cordon d'alimentation est débranché.

Les piles de l'appareil sont épuisées.

Le casque écoute est branché.

Les languettes de protection contre l’enregistrement ont été brisées.

La chaîne n'est pas correctement positionnée.

L'antenne n'est pas correctement positionnée.

Le CD est sale ou rayé.

Le CD est placé à l’envers.

Action

Le raccorder correctement.

Remplacer les piles.

Débranchez le casque d’écoute.

Couvrez les orifices à l’arrière de la cas- sette avec un ruban adhésif.

Orientez la chaîne de façon à obtenir la meilleure réception possible.

Etendez l'antenne et orientez-la de façon à obtenir la meilleure récep- tion possible.

Nettoyez ou remplacez le CD.

Posez le CD avec les inscriptions vers le haut.

La télécommande refuse de fonctionner.

• Il y a un obstacle entre la télécom-

 

 

mande et le capteur de l’appareil.

 

 

• Les piles sont épuisées.

 

 

 

Les commandes sont inopérantes.

Le microprocesseur interne est perturbé

 

 

par des interférences extérieures.

 

 

 

Le porte-cassettes ne s’ouvre pas.

La fiche secteur a été débranchée pen-

 

 

dant la lecture d’une cassette.

Caractéristiques

Supprimez l’obstacle.

Remplacez les piles.

Enlevez la fiche secteur de la prise de courant puis rebranchez-la.

Branchez le cordon d’alimentation, appuyez sur la touche POWER, puis sur la touche ¤STOP/EJECT.

Amplificateur

Puissance

3,6 watts par canal, min. efficace sous 3

 

ohms, de 150 Hz à 15 kHz, avec une dis-

 

torsion harmonique totale inférieure à

 

10%

Sensibilité/Impédance de sortie (1 kHz)

Casque d’écoute 16 ohms - 1 kohm

0 - 20 mW/sortie du canal dans 32 ohms

Platine à cassettes

Réponse en fréquence

80 - 12.500 Hz

Pleurage et scintillement

0,15% (WRMS)

Lecteur CD

Rapport signal/bruit

90 dB

Pleurage et scintillement

Non mesurable

Caractéristiques générales

Dimensions

438 175,5 261,5 mm (L/H/P)

 

(17-1/4 6-29/32 10-5/16 pouces)

Poids

Approx. 4,2 kg (9,3 liveres) (sans piles)

Accessoires

 

Cordon d’alimentation (1)

 

Télécommande (RM-SRCBZ6) (1)

Alimentation

 

Tension requise

CA 120 V ~ , 60 Hz

Consommation

18 watts (allumé)

 

2,8 watts (en mode Standby)

Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets à modifications sans avis préalable.

Tuner

Tuner FM

 

Bande de fréquence

87,5 - 108,0 MHz

Tuner AM

 

Bande de fréquence

530 - 1.710 kHz

Antenne

Antenne télescopique pour la réception

 

FM

 

Antenne avec noyau de ferrite incorporé

 

pour la réception AM

Enceintes

10cm (3-15/16'')2, 3 ohms

12

Image 38
Contents RC-BZ6BU Precautions Table of Contents Using the Remote Control AccessoriesHow To Put Batteries Getting StartedTurning the Power On and Sandby Connecting the AC Power CordCompu Play AC power only Common OperationsAdjusting the Volume Sound Effects SoundOne Touch Radio AC power only Using the TunerTuning In a Station Manual Presetting Using the Re- mote Control Using the CD PlayerTo Change the FM Reception Mode One Touch CD Player AC power onlyTo Fast-Forward and Rewind a Using the Cassette Deck Listening to a TapeRepeat Play PlaybackRecording from the CD Using the Cassette Deck RecordingRecording from the Radio Things To Know Before You Start RecordingSetting the Daily Timer Using the TimersSetting the Clock To Continue Recording to the Other Side of the TapeCancelling the Daily Timer Setting the Sleep TimerCare And Maintenance Troubleshooting SpecificationsCómo está organizado este manual ÍndiceCaracterísticas Cómo colocar las pilas Cómo empezarAccesorios Uso del mando a distanciaCompu Play Sólo corriente alterna Funciones comunesConexión del cable de alimentación principal CA Encendido del sistemaAjuste del volumen Efectos sonoros SoundPresintonía de emisoras Uso del sintonizadorSintonización de una emisora Reproducción normal Uso del reproductor de CDPara cambiar el Modo de re- cepción FM Para saltar de una pista a otraPara avanzar rápidamente o rebobinar una cinta Reproducción repetidaReproducción Reproducción con búsquedaCómo grabar del CD Uso de la platina de casete GrabaciónCómo grabar de la radio Cosas que debe saber antes de emAjuste del temporizador Daily Uso de los temporizadoresAjuste del reloj Para seguir grabando en la otra cara de la cintaCómo cancelar el temporiza- dor diario Ajuste del temporizador SleepCuidado y mantenimiento Solución de problemas EspecificacionesCaractéristiques Structure du mode d’emploiTable des matières Pour commencer AccessoiresUtilisation de la télécommande Mise en place des pilesCompu Play alimentation secteur uniquement Opérations communesRaccordement du cordon d’alimentation secteur Mettez sous et hors attenteAccentuation des sons graves AHB PRO Réglage du volumeUtilisation du tuner Effets sonores SoundPrésélection des émetteurs Changement du Mode de réception FMRecherche d’un émetteur Présélection automatique à l’aide de l’appareilLecture répétée Utilisation du lecteur CDLecture normale Avance et retour rapides ’une cassette Utilisation de la platine à cassettesLecture Lecture à une touche alimentation secteur uniquementAppuyer sur la touche REC de l’appareil Enregistrement à partir de la radioEnregistrement d’un émetteur AM Beat CUT Réglage de la minuterie Bonjour Utilisation des minuteriesMise à l’heure de l’horloge Suppression de la minuterie Bonjour Réglage de la minuterie BonsoirEntretien Divers Disques compactsDépistage des défaillances CaractéristiquesRC-BZ6BU CD Portable System