JVC RC-BZ6BU manual Ajuste del volumen, Efectos sonoros Sound

Page 18

Aunque esté en modo de espera, el equipo consume algo de en- ergía (2,8 W) para mantener la pantalla en funcionamiento.

Para apagar el equipo completamente, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.

 

Con el equipo alimentado a pilas

 

Cuando se apaga el equipo desde el botón POWER del panel frontal

 

(el botón POWER del mando a distancia no funciona) se apaga el

 

indicador de modo de espera (standby) y la pantalla se queda en

Español

blanco.

Puede ajustar el nivel del volumen entre 0 y 25 con el equipo encen-

 

Para apagar el equipo completamente, quítele las pilas.

 

Ajuste del volumen

 

dido.

Gire el mando VOLUME hacia la derecha o hacia la izquierda para aumentar o reducir el volumen.

O

Presione el botón VOLUME + o – del mando a distancia para au- mentar o reducir el nivel de volumen.

PRECAUCION: NO ENCIENDA el equipo ni comience la reproducción de una fuente de audio sin haber bajado antes el VOLUME a 0, ya que un inicio repentino a muy alto volumen puede dañar los oídos, los altavoces y/o los auriculares.

Para una audición privada.

Conecte unos auriculares a la salida rotulada PHONES. No se oye nada por los altavoces.

Asegúrese de bajar el volumen antes de conectar o de ponerse los auriculares.

Refuerzo de los sonidos graves (AHB PRO)

Puede reforzar los sonidos graves para mantener un buen nivel de graves incluso a bajo volumen (sólo podrá utilizar este efecto en la reproducción):

Para lograr este efecto, presione el botón AHB (Active Hyper Bass) PRO.

En la pantalla se encenderá el indicador “AHB PRO”. Para cancelar el efecto, presione de nuevo el botón. Se apagará el indicador “AHB PRO”.

Efectos sonoros (SOUND)

El sistema cuenta con los efectos sonoros que se detallan a continu- ación. Con ellos podrá controlar las características de la música para ajustarlas a la acústica de la sala y a la calidad de la fuente de audio. Pruebe todos los efectos sonoros para saber de qué manera afectan a la música. Recuerde que los efectos sonoros sólo funcionan du- rante la reproducción.

Efectos sonoros

FLAT:

Sin efectos de sonido.

BEAT:

Potencia las frecuencias bajas y altas.

POP:

Ideal para piezas cantadas.

CLEAR:

Para un sonido estéreo más amplio y dinámico.

Para activar un efecto sonoro, presione el botón SOUND has- ta que aparezca en la pantalla el modo sonoro deseado.

Cada vez que presione el botón SOUND, la pantalla cambia en el orden que se muestra a continuación:

BEAT POP CLEAR FLAT

Para cancelar el efecto sonoro, presione el botón SOUND

hasta que aparezca en la pantalla el mensaje “FLAT”.

Presentación de la hora (Pan- talla)

En modo de espera (standby), la pantalla mostrará tanto el reloj dig- ital como el analógico.

En modo de espera (standby), los dos relojes aparecen en pantalla.

Cuando el equipo se enciende, la pantalla sólo muestra el reloj analógico.

Para ver en pantalla ambos relojes con la unidad en mar-

cha, presione el botón CLOCK/TIMER del equipo.

Para volver a la visualización anterior, presione de nuevo el

botón CLOCK/TIMER.

Reloj digital

Reloj analógico

Nota: Para que el reloj funcione, tiene que ponerlo en hora antes. (Consulte “Ajuste del reloj” en la página 9.)

4

Image 18
Contents RC-BZ6BU Precautions Table of Contents Using the Remote Control AccessoriesHow To Put Batteries Getting StartedTurning the Power On and Sandby Connecting the AC Power CordCompu Play AC power only Common OperationsAdjusting the Volume Sound Effects SoundUsing the Tuner Tuning In a StationOne Touch Radio AC power only Manual Presetting Using the Re- mote Control Using the CD PlayerTo Change the FM Reception Mode One Touch CD Player AC power onlyTo Fast-Forward and Rewind a Using the Cassette Deck Listening to a TapeRepeat Play PlaybackRecording from the CD Using the Cassette Deck RecordingRecording from the Radio Things To Know Before You Start RecordingSetting the Daily Timer Using the TimersSetting the Clock To Continue Recording to the Other Side of the TapeCancelling the Daily Timer Setting the Sleep TimerCare And Maintenance Troubleshooting SpecificationsÍndice CaracterísticasCómo está organizado este manual Cómo colocar las pilas Cómo empezarAccesorios Uso del mando a distanciaCompu Play Sólo corriente alterna Funciones comunesConexión del cable de alimentación principal CA Encendido del sistemaAjuste del volumen Efectos sonoros SoundUso del sintonizador Sintonización de una emisoraPresintonía de emisoras Reproducción normal Uso del reproductor de CDPara cambiar el Modo de re- cepción FM Para saltar de una pista a otraPara avanzar rápidamente o rebobinar una cinta Reproducción repetidaReproducción Reproducción con búsquedaCómo grabar del CD Uso de la platina de casete GrabaciónCómo grabar de la radio Cosas que debe saber antes de emAjuste del temporizador Daily Uso de los temporizadoresAjuste del reloj Para seguir grabando en la otra cara de la cintaCómo cancelar el temporiza- dor diario Ajuste del temporizador SleepCuidado y mantenimiento Solución de problemas EspecificacionesStructure du mode d’emploi Table des matièresCaractéristiques Pour commencer AccessoiresUtilisation de la télécommande Mise en place des pilesCompu Play alimentation secteur uniquement Opérations communesRaccordement du cordon d’alimentation secteur Mettez sous et hors attenteAccentuation des sons graves AHB PRO Réglage du volumeUtilisation du tuner Effets sonores SoundPrésélection des émetteurs Changement du Mode de réception FMRecherche d’un émetteur Présélection automatique à l’aide de l’appareilUtilisation du lecteur CD Lecture normaleLecture répétée Avance et retour rapides ’une cassette Utilisation de la platine à cassettesLecture Lecture à une touche alimentation secteur uniquementEnregistrement à partir de la radio Enregistrement d’un émetteur AM Beat CUTAppuyer sur la touche REC de l’appareil Utilisation des minuteries Mise à l’heure de l’horlogeRéglage de la minuterie Bonjour Suppression de la minuterie Bonjour Réglage de la minuterie BonsoirEntretien Divers Disques compactsDépistage des défaillances CaractéristiquesRC-BZ6BU CD Portable System