Makita 5377MG-R instruction manual Que celles prévues peut entraîner une situation dangereuse

Page 13

médicament. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner une grave blessure.

11.Portez des dispositifs de protection personnelle. Portez toujours un protecteur pour la vue. Les risques de blessure seront moins élevés si vous utilisez des dispositifs de protection tels qu'un masque antipoussières, des chaussures à semelle antidérapante, une coiffure résistante ou une protection d'oreilles.

12.Évitez les démarrages accidentels. Assurez- vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil et/ou d'insérer la batterie, ainsi qu'avant de saisir ou de transporter l'outil. Vous ouvrez la porte aux accidents si vous transportez les outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou laissez l'interrupteur en position de marche avant de mettre l'outil sous tension.

13.Retirez toute clé de réglage ou de serrage avant de mettre l'outil sous tension. Toute clé laissée en place sur une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner une blessure.

14.Maintenez une bonne position. Assurez-vous d'une bonne prise au sol et d'une bonne position d'équilibre en tout temps. Cela vous permettra d'avoir une meilleure maîtrise de l'outil dans les situations imprévues.

15.Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Vous devez maintenir cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces en mouvement. Les pièces en mouvement peuvent happer les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs.

16.Si des accessoires sont fournis pour raccorder un appareil d'aspiration et de collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et qu'ils sont utilisés de manière adéquate. L'utilisation d'un

appareil d'aspiration permet de réduire les risques liés à la présence de poussière dans l'air.

Utilisation et entretien des outils électriques

17.Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adéquat suivant le type de travail à effectuer. Si vous utilisez l'outil électrique adéquat et respectez le régime pour lequel il a été conçu, il effectuera un travail de meilleure qualité et de façon plus sécuritaire.

18.N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas possible de mettre sa gâchette en position de marche et d'arrêt. Un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux représente un danger et doit être réparé.

19.Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez le bloc-piles de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique. De telles mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.

20.Après l'utilisation d'un outil électrique, rangez-le hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée avec l'outil électrique ou les présentes instructions d'utilisation. Les outils électriques représentent un danger entre les mains de personnes qui n'en connaissent pas le mode d'utilisation.

21.Veillez à l’entretien des outils électriques. Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont pas désalignées ou coincées, qu’aucune pièce n’est cassée et que l’outil électrique n’a subi aucun dommage affectant son bon fonctionnement. Le cas échéant, faites réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.

22.Maintenez les outils tranchants bien aiguisés et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est effectué correctement et dont les bords sont bien aiguisés risquera moins de se coincer et sera plus facile à maîtriser.

23.Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, ses embouts, etc., en respectant les présentes instructions, en tenant compte des conditions de travail et du type de travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres

que celles prévues peut entraîner une situation dangereuse.

Réparation

24.Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié qui utilise des pièces de rechange identiques aux pièces d'origine. Le maintien de la sûreté de l'outil électrique sera ainsi assuré.

25.Suivez les instructions de lubrification et de changement des accessoires.

26.Maintenez les poignées de l'outil sèches, propres et exemptes d'huile ou de graisse.

UTLISEZ UN CORDON PROLONGATEUR ADÉQUAT. N'utilisez que les cordons prolongateurs à trois fils et munis d'une fiche tripolaire, ainsi que des prises tripolaires adaptées à la fiche de l'outil. Assurez- vous que le cordon prolongateur est en bon état. Remplacez ou réparez sans tarder tout cordon endommagé ou usé. Lors de l'utilisation d'un cordon prolongateur, utilisez sans faute un cordon assez gros pour conduire le courant dont l'outil a

13

Image 13
Contents Hypoid Saw Scie hypoïde Sierra Circular Personal safety SpecificationsEnglish Original instructions 120 25 ft 50 ft 100 ft 150 ft More Than Not More Than Minimum gage for cord Ampere Rating VoltsAWG Grounding InstructionsKickback causes and related warnings Circular SAW Safety WarningsDo not support board or panel away from the cut To avoid kickback, do support board or panel near the cutDo not TRY to Hold Short Pieces by Hand Setting bevel angle Adjusting depth of cutFunctional Description Bevel cuttingAssembly Rip fence Guide rule optional accessory MaintenanceAdjusting for accuracy of 90 cut vertical cut Optional AccessoriesReplacing carbon brushes Warranty Policy Makita Limited ONE Year WarrantySpécifications Français Mode d’emploi originalQue celles prévues peut entraîner une situation dangereuse Instructions DE Mise À LA Terre Consignes DE Sécurité Pour LA Scie CirculaireCauses du recul et avertissements connexes Précision ou un recul Avertissement Conservez CE Mode DemploiRéglage de la profondeur de coupe Description DU FonctionnementVisée Coupe en biseauCrochet Retrait ou pose de la lame AssemblageRangement de la clé hexagonale Utilisation Garde parallèle règle de guidage accessoire en optionEntretien Remplacement des charbons Accessoires EN OptionPolitique de garantie Garantie Limitée D’UN AN MakitaEspañol Instrucciones originales EspecificacionesPage Más de No más de Calibre del cable AWG 10 a Advertencias DE Seguridad Para LA Sierra Circular12 a 16 a No se recomiendaNo apoye el tablero o panel alejado del corte Causas de los retrocesos y advertencias relacionadas¡NO Intente Sujetar Piezas Pequeñas a Mano Advertencia Guarde Estas InstruccionesAjuste de la profundidad de corte Descripción DEL FuncionamientoGuía visual Accionamiento del interruptor Corte en biselGancho Desmontaje o instalación del disco de sierra MontajeAlmacenamiento de la llave de Allen hexagonal Mantenimiento OperaciónGuía lateral Regla guía accesorio opcional Ajuste para corte preciso de 90 corte verticalReemplazamiento de las escobillas de carbón Accesorios OpcionalesPolítica de garantía Garantía Limitada Makita DE UN AÑOPage Page Advertencia