Makita 5377MG-R Operación, Mantenimiento, Guía lateral Regla guía accesorio opcional

Page 31

 

 

1. Anillo

2

3

2. Brida interior

Guía lateral (Regla guía) - accesorio opcional

1

 

4

3.

Disco

 

 

 

 

5

 

 

4.

Brida exterior

13/16"

 

 

5/8"

 

5.

Perno

 

 

hexagonal

 

 

 

 

6

 

 

6.

Eje de montaje

 

 

 

 

007400

 

 

 

 

OPERACIÓN

 

 

 

1

007402

1.Tope lateral de corte

(regla de guía)

PRECAUCIÓN:

Asegúrese de mover la herramienta hacia delante en línea recta y suavemente. El forzar o torcer la herramienta producirá un sobrecalentamiento del motor y un peligroso retroceso brusco, causando posiblemente graves heridas.

La útil guía lateral le permite hacer cortes rectos extra- precisos. Simplemente saque la guía lateral deslizándola hasta ajustarla bien contra el costado de la pieza de trabajo y sujétela en posición con el tornillo de la parte delantera de la base. Con ella también se pueden hacer cortes repetidos de anchura uniforme.

MANTENIMIENTO

21

3

007401

1.Empuñadura trasera

2.Empuñadura delantera

3.Base

PRECAUCIÓN:

Asegúrese siempre que la herramienta esté

 

apagada y desconectada antes de intentar realizar

 

una inspección o mantenimiento.

Limpie los protectores superior e inferior para

 

asegurar que no haya aserrín acumulado, lo

 

cual puede que impida la operación del

Sujete la herramienta firmemente. La herramienta está provista de empuñaduras delantera y trasera. Utilice ambas para sujetar de forma óptima la herramienta. Si ambas manos están sujetando la herramienta, no habrá peligro de que las corte el disco. Coloque la base de la herramienta sobre la pieza de trabajo a cortar sin el disco haciendo contacto alguno. Después encienda la herramienta y espere hasta que adquiera plena velocidad. Ahora simplemente mueva la herramienta hacia delante sobre la superficie de la pieza de trabajo, manteniéndola plana y avanzando suavemente hasta completar el corte.

Para obtener cortes limpios, mantenga la línea de corte recta y la velocidad de avance uniforme. Si se desvía de la línea de corte prevista, no intente girar ni forzar la herramienta para hacerla volver a la línea de corte. Esta acción podría inmovilizar el disco y ocasionar un peligroso retroceso brusco y posibles heridas graves. Suelte el interruptor, espere hasta que el disco pare y después retire la herramienta. Realinee la herramienta en una nueva línea de corte, y comience el corte de nuevo. Hay que evitar posturas en las que el operario quede expuesto a las virutas y el aserrín que expulsa la herramienta. Utilice protección para los ojos para ayudar a evitar heridas.

 

sistema inferior de protección. Un sistema de

 

protección sucio puede que limite la operación

 

adecuada, lo cual podría resultar en graves

 

lesiones al operador. La forma más eficaz de

 

lograr esto es limpiando con aire comprimido. Si

 

el aserrín está siendo eliminado con aire que

 

se sopla contra los protectores, asegúrese de

 

usar protector para los ojos, al igual que un

 

respirador.

Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner),

 

alcohol o sustancias similares. Puede que esto

 

ocasione grietas o descoloramiento.

Ajuste para corte preciso de 90° (corte vertical)

Este ajuste se ha hecho en fábrica. Pero si se pierde, ajuste el tornillo de regulación con un destornillador a la vez que escuadra el disco con la base usando una escuadra, cartabón, etc.

PRECAUCIÓN:

No toque ni altere los dos tornillos de fijación.

31

Image 31
Contents Hypoid Saw Scie hypoïde Sierra Circular Personal safety SpecificationsEnglish Original instructions Grounding Instructions Minimum gage for cord Ampere Rating Volts120 25 ft 50 ft 100 ft 150 ft More Than Not More Than AWGKickback causes and related warnings Circular SAW Safety WarningsDo not support board or panel away from the cut To avoid kickback, do support board or panel near the cutDo not TRY to Hold Short Pieces by Hand Bevel cutting Adjusting depth of cutSetting bevel angle Functional DescriptionAssembly Rip fence Guide rule optional accessory MaintenanceAdjusting for accuracy of 90 cut vertical cut Optional AccessoriesReplacing carbon brushes Warranty Policy Makita Limited ONE Year WarrantySpécifications Français Mode d’emploi originalQue celles prévues peut entraîner une situation dangereuse Instructions DE Mise À LA Terre Consignes DE Sécurité Pour LA Scie CirculaireCauses du recul et avertissements connexes Précision ou un recul Avertissement Conservez CE Mode DemploiCoupe en biseau Description DU FonctionnementRéglage de la profondeur de coupe ViséeCrochet Retrait ou pose de la lame AssemblageRangement de la clé hexagonale Utilisation Garde parallèle règle de guidage accessoire en optionEntretien Remplacement des charbons Accessoires EN OptionPolitique de garantie Garantie Limitée D’UN AN MakitaEspañol Instrucciones originales EspecificacionesPage 16 a No se recomienda Advertencias DE Seguridad Para LA Sierra CircularMás de No más de Calibre del cable AWG 10 a 12 aNo apoye el tablero o panel alejado del corte Causas de los retrocesos y advertencias relacionadas¡NO Intente Sujetar Piezas Pequeñas a Mano Advertencia Guarde Estas InstruccionesAccionamiento del interruptor Corte en bisel Descripción DEL FuncionamientoAjuste de la profundidad de corte Guía visualGancho Desmontaje o instalación del disco de sierra MontajeAlmacenamiento de la llave de Allen hexagonal Ajuste para corte preciso de 90 corte vertical OperaciónMantenimiento Guía lateral Regla guía accesorio opcionalReemplazamiento de las escobillas de carbón Accesorios OpcionalesPolítica de garantía Garantía Limitada Makita DE UN AÑOPage Page Advertencia