Makita 5377MG-R Utilisation, Entretien, Garde parallèle règle de guidage accessoire en option

Page 20

 

2

3

 

1.

Bague 17

1

4

2.

Bague interne

 

 

 

3.

Fer

Garde parallèle (règle de guidage) - accessoire en option

13/16"

5/8"

5 4.

Bague externe

5.

Boulon

 

hexagonal

 

 

 

6

 

6. Axe de montage

 

 

 

007400

 

 

 

UTILISATION

 

 

1

007402

1.Garde parallèle (règle de guidage)

ATTENTION:

Assurez-vous de déplacer l'outil doucement vers l'avant, en ligne droite. Le fait de forcer ou de tordre l'outil entraînera une surchauffe du moteur et un dangereux choc en retour, risquant de provoquer une blessure grave.

Un garde parallèle pratique vous permet d'effectuer des coupes droites d'une extrême précision. Faites simplement glisser le garde parallèle le long du côté de la pièce en le maintenant en position à l'aide de la vis de serrage située à l'avant de la base. Cela permet également d'effectuer plusieurs coupes d'une largeur uniforme.

21

3

007401

1.Poignée arrière

2.Poignée avant

3.Base

ENTRETIEN

ATTENTION:

Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension

 

et débranché avant d'y effectuer tout travail

 

d'inspection ou d'entretien.

Nettoyez les protecteurs supérieur et inférieur

 

pour vérifier l’absence de copeaux, qui

Tenez l'outil fermement. L'outil est équipé d'une poignée avant et d'une poignée arrière. Utilisez les deux poignées pour assurer la meilleure prise possible sur l'outil. De plus, lorsque la scie est saisie à deux mains, celles-ci ne risquent pas d'être coupées par la lame. Placez la base de l'outil sur la pièce à couper de sorte que la lame n'entre pas en contact avec quoi que ce soit. Mettez ensuite l'outil sous tension et attendez que la lame ait atteint sa pleine vitesse. Faites alors simplement avancer l'outil sur la surface de la pièce, en le maintenant de niveau et en le faisant avancer doucement jusqu'à ce que la coupe soit terminée.

Pour obtenir des coupes nettes, maintenez votre ligne de coupe bien droite et la vitesse de progression uniforme. Si la lame dévie de la ligne de coupe prévue, ne tentez pas de modifier la course de l'outil pour le forcer à revenir sur la ligne de coupe. Vous risqueriez de plier la lame et de provoquer un dangereux choc en retour pouvant causer une blessure grave. Relâchez la gâchette, attendez jusqu'à l'arrêt complet de la lame, puis retirez l'outil. Réalignez l'outil sur une nouvelle ligne de coupe, puis poursuivez la coupe. Évitez toute position vous exposant aux copeaux et sciures de bois éjectés par la scie. Portez des lunettes de protection pour réduire les risques de blessure.

 

pourraient entraver le fonctionnement du

 

système de protection inférieur. Un système

 

de protection sale pourra ne pas fonctionner

 

correctement et cela pourrait causer de graves

 

blessures. La manière la plus efficace pour

 

effectuer ce nettoyage consiste à utiliser de l’air

 

comprimé. Si de la poussière est soufflée hors

 

des protecteurs, assurez-vous de porter une

 

protection oculaire et respiratoire adaptée.

N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de solvant,

 

d'alcool ou d'autres produits similaires. Une

 

décoloration, une déformation, ou la formation de

 

fissures peuvent en découler.

Réglage de précision pour les coupes de 90° (coupes à angle droit)

Ce réglage est effectué en usine. S'il est désactivé, ajustez la vis de réglage au moyen d'une clé hexagonale, en plaçant la lame sur un angle droit par rapport à la base avec une règle triangulaire, une équerre de menuisier, etc.

ATTENTION:

Ne manipulez pas la vis de fixation.

20

Image 20
Contents Hypoid Saw Scie hypoïde Sierra Circular English Original instructions SpecificationsPersonal safety Minimum gage for cord Ampere Rating Volts 120 25 ft 50 ft 100 ft 150 ft More Than Not More ThanAWG Grounding InstructionsCircular SAW Safety Warnings Kickback causes and related warningsTo avoid kickback, do support board or panel near the cut Do not support board or panel away from the cutDo not TRY to Hold Short Pieces by Hand Adjusting depth of cut Setting bevel angleFunctional Description Bevel cuttingAssembly Maintenance Rip fence Guide rule optional accessoryReplacing carbon brushes Optional AccessoriesAdjusting for accuracy of 90 cut vertical cut Makita Limited ONE Year Warranty Warranty PolicyFrançais Mode d’emploi original SpécificationsQue celles prévues peut entraîner une situation dangereuse Consignes DE Sécurité Pour LA Scie Circulaire Instructions DE Mise À LA TerreCauses du recul et avertissements connexes Précision ou un recul Conservez CE Mode Demploi AvertissementDescription DU Fonctionnement Réglage de la profondeur de coupeVisée Coupe en biseauRangement de la clé hexagonale AssemblageCrochet Retrait ou pose de la lame Entretien Garde parallèle règle de guidage accessoire en optionUtilisation Accessoires EN Option Remplacement des charbonsGarantie Limitée D’UN AN Makita Politique de garantieEspecificaciones Español Instrucciones originalesPage Advertencias DE Seguridad Para LA Sierra Circular Más de No más de Calibre del cable AWG 10 a12 a 16 a No se recomiendaCausas de los retrocesos y advertencias relacionadas No apoye el tablero o panel alejado del corte¡NO Intente Sujetar Piezas Pequeñas a Mano Guarde Estas Instrucciones AdvertenciaDescripción DEL Funcionamiento Ajuste de la profundidad de corteGuía visual Accionamiento del interruptor Corte en biselAlmacenamiento de la llave de Allen hexagonal MontajeGancho Desmontaje o instalación del disco de sierra Operación MantenimientoGuía lateral Regla guía accesorio opcional Ajuste para corte preciso de 90 corte verticalAccesorios Opcionales Reemplazamiento de las escobillas de carbónGarantía Limitada Makita DE UN AÑO Política de garantíaPage Page Advertencia