Makita 5377MG-R instruction manual Causes du recul et avertissements connexes

Page 15

7.Employez toujours une lame de diamètre approprié et dont le trou central est de forme correcte (angulaire ou ronde). Une lame dont le trou ne correspond pas à la forme du moyeu de fixation de la scie risque de tourner de façon excentrique et de vous faire perdre la maîtrise de l'outil.

8.N'utilisez jamais de rondelles ou boulons endommagés ou inadéquats pour fixer la lame. Les rondelles et le boulon ont été conçus

spécialement pour votre scie, afin d'assurer un fonctionnement optimal et un travail sécuritaire.

Causes du recul et avertissements connexes

le recul est une réaction soudaine survenant lorsque la lame, coincée, pincée ou mal alignée devient incontrôlable, se soulève hors de la pièce et se dirige vers l'utilisateur ;

lorsque la lame se trouve coincée ou pincée par le trait de scie qui se referme sur elle, elle se bloque et une réaction du moteur entraîne alors l'outil rapidement vers l'utilisateur ;

si la lame se tord ou se désaligne par rapport à la ligne de coupe, les dents arrière risquent de s'enfoncer dans la surface du bois et la lame de

quitter le trait de scie en reculant brusquement vers l'utilisateur.

Le recul est le résultat d'une utilisation inadéquate de la scie et/ou de procédures ou conditions d'utilisation incorrectes ; on peut l'éviter en prenant des précautions adéquates, indiquées ci-dessous.

9.Maintenez une prise ferme à deux mains sur la scie, et placez vos bras de manière à pouvoir résister à la force exercée lors des reculs. Posez votre corps d'un côté ou de l'autre de la lame, jamais dans sa ligne de coupe. Un recul peut faire sauter la scie vers l'arrière, mais l'utilisateur pourra maîtriser la force exercée par ce recul s'il prend les précautions nécessaires.

10.Lorsque la lame se coince ou lorsque vous interrompez la coupe pour une raison quelconque, libérez la gâchette et gardez la scie immobile dans le matériau jusqu'à ce que la lame s'arrête parfaitement. N'essayez jamais de retirer la scie de la pièce ou de faire reculer la scie pendant que la lame tourne, autrement il y a risque de choc recul. Identifiez la cause du coincement de la lame et prenez les mesures correctives pour éliminer le problème.

11.Avant de faire redémarrer la scie dans la pièce, centrez la lame dans le trait de scie et assurez-vous que les dents de la lame ne mordent pas déjà dans le matériau. Si la lame est coincée, elle risque de remonter dans le trait de scie ou de causer un recul au moment du redémarrage de la scie.

12.Les grands panneaux doivent être soutenus pour minimiser les risques de recul causé par le coincement de la lame. Les grands panneaux ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Des supports doivent être installés sous le panneau, des deux côtés, près de la ligne de coupe et près du bord du panneau.

Pour éviter la rétroaction, supporter la planche ou le panneau près de la ligne de coupe.

000192

Ne pas supporter la planche ou le panneau de façon éloignée de la ligne de coupe.

014252

13.N'utilisez jamais les lames émoussées ou endommagées. Les lames mal affûtées ou mal avoyées produisent un trait de scie étroit qui donne lieu à un frottement excessif, au coincement de la lame et à un recul.

14.Avant d'effectuer la coupe, les leviers de verrouillage de la profondeur de coupe et de la coupe en biseau doivent être fermement serrés. Il y a risque de pincement et de recul si les réglages de la lame se modifient pendant coupe.

15.Soyez particulièrement prudent lors des coupes dans une cloison existante ou tout autre matériau dont l’arrière n'est pas visible. La lame pourrait rencontrer un objet dur, ce qui provoquerait un recul.

16.Tenez TOUJOURS l'outil fermement à deux mains. Ne placez JAMAIS vos mains ou vos doigts derrière la scie. En cas de choc en retour, la scie pourrait alors bondir vers votre main et causer une blessure grave.

15

Image 15
Contents Hypoid Saw Scie hypoïde Sierra Circular Specifications Personal safetyEnglish Original instructions Grounding Instructions Minimum gage for cord Ampere Rating Volts120 25 ft 50 ft 100 ft 150 ft More Than Not More Than AWGKickback causes and related warnings Circular SAW Safety WarningsDo not support board or panel away from the cut To avoid kickback, do support board or panel near the cutDo not TRY to Hold Short Pieces by Hand Bevel cutting Adjusting depth of cutSetting bevel angle Functional DescriptionAssembly Rip fence Guide rule optional accessory MaintenanceOptional Accessories Adjusting for accuracy of 90 cut vertical cutReplacing carbon brushes Warranty Policy Makita Limited ONE Year WarrantySpécifications Français Mode d’emploi originalQue celles prévues peut entraîner une situation dangereuse Instructions DE Mise À LA Terre Consignes DE Sécurité Pour LA Scie CirculaireCauses du recul et avertissements connexes Précision ou un recul Avertissement Conservez CE Mode DemploiCoupe en biseau Description DU FonctionnementRéglage de la profondeur de coupe ViséeAssemblage Crochet Retrait ou pose de la lameRangement de la clé hexagonale Garde parallèle règle de guidage accessoire en option UtilisationEntretien Remplacement des charbons Accessoires EN OptionPolitique de garantie Garantie Limitée D’UN AN MakitaEspañol Instrucciones originales EspecificacionesPage 16 a No se recomienda Advertencias DE Seguridad Para LA Sierra CircularMás de No más de Calibre del cable AWG 10 a 12 aNo apoye el tablero o panel alejado del corte Causas de los retrocesos y advertencias relacionadas¡NO Intente Sujetar Piezas Pequeñas a Mano Advertencia Guarde Estas InstruccionesAccionamiento del interruptor Corte en bisel Descripción DEL FuncionamientoAjuste de la profundidad de corte Guía visualMontaje Gancho Desmontaje o instalación del disco de sierraAlmacenamiento de la llave de Allen hexagonal Ajuste para corte preciso de 90 corte vertical OperaciónMantenimiento Guía lateral Regla guía accesorio opcionalReemplazamiento de las escobillas de carbón Accesorios OpcionalesPolítica de garantía Garantía Limitada Makita DE UN AÑOPage Page Advertencia