Milwaukee HEAVY-DUTYSANDERS manual

Page 18

Installation, retrait et réglage du garde-meule (Fig. 5 et 6) No de cat. 6148, 6149-20, 6151, 6152-20, 6153-20, 6154-20, 6155-20, 6156-20

Fig. 5

Levier de

Garde-disque

verrouillage

 

 

Le levier doit

 

s'enclencher

 

dans une des

 

cinq encoches.

Au moment de la livraison, le garde-meule est installé sur cet outil. Le garde-meule doit être utilisé lorsque l'outil sert de rectifieuse. Lorsque l'outil est employé comme ponceuse, il faut retirer le garde-meule.

1.Pour retirer le garde-meule, débranchez l'outil et placez-le à l'envers sur une surface plane. Enlevez du pivot tous les accessoires.

2.Appuyez sur le levier de verrouillage et faites tourner le garde- meule pour aligner les quatre pattes sur les quatre encoches, tel qu'indiqué à la figure 6.

Fig. 6

EncochesEncoches

Palanca de inmoviliación

3.Ensuite, relevez le garde et écartez-le de l'outil.

4.Pour installer le garde-meule, débranchez l'outil et placez-le à l'envers sur une surface plane. Enlevez du pivot tous les accessoires.

5.Alignez le quatre pattes sur les quatre encoches, tel qu'indiqué à la figure 6.

6.Ensuite, appuyez sur le garde-meule pour le fixer en place.

7.Appuyez sur le levier de verrouillage et faites tourner le garde- meule vers une des cinq encoches.

8.Pour régler la position du garde-meule, appuyez sur le levier de verrouillage et faites tourner le garde vers une des cinq encoches pour la position choisie.

Installation, retrait et réglage du garde-meule (No de cat. 6160-20) (Fig. 7 et 8)

Fig. 7

Garde-disque

Levier de

verrouillage Le levier doit s'enclencher dans une des cinq encoches

Au moment de la livraison, le garde-meule de l'outil n'est pas installé sur l'outil. Le garde-meule doit être utilisé lorsque l'outil sert de rectifieuse. Lorsque l'outil est employé comme ponceuse, il faut retirer le garde- meule.

1.Pour retirer le garde-meule, débranchez l'outil et placez-le à l'envers sur une surface plane. Enlevez du pivot tous les accessoires.

2.Appuyez sur le levier de verrouillage et faites tourner le garde- meule pour aligner les pattes et les encoches tel qu'indiqué à la figure 8.

Fig. 8

Encoches de

détentes

 

Pattes

Levier de verrouillage

3.Appuyez sur le levier de verrouillage, relevez le garde et écartez-le de l'outil.

4.Pour installer le garde-meule, débranchez l'outil et placez-le à l'envers sur une surface plane. Enlevez du pivot tous les accessoires.

5.Alignez les pattes et les encoches tel qu'indiqué à la figure 8.

6.Appuyez sur le levier de verrouillage et appuyez sur le garde pour le fixer en place.

7.Appuyez sur le levier de verrouillage, faites tourner le garde dans le sens horaire vers une des cinq encoches de détente. Le levier doit se bloquer dans une des encoches.

8.Pour régler la position du garde-meule, appuyez sur le levier de verrouillage et faites tourner le garde vers une des cinq encoches de détente tel qu'indiqué à la figure 8.

page 18

Image 18
Contents Operators Manual Page Electrical Safety Personal SafetyService Specific Safety Rules Sanders and Grinders FunctionaldescriptionGrounding Guidelines for Using Extension CordsRecommended Minimum Wire Gauge For Extension Cords ExtensioncordsTool Assembly OperationSanding Disc and Grinding Wheel Material Installing Backing Pad and Sanding Discs FigTroubleshooting Selecting Sanding Discs & GritGrinding and Cut-off Wheels Care of Grinding & Cut-Off WheelsInstalling, Removing and Adjusting the Guard Cat. No -20 Installing Grinding Wheels , 10, 11Grinding Fig Five Year Tool Limited Warranty MaintenanceAccessories RepairsSécurité Individuelle Conservercesinstructions Sécurité DU Lieu DE TravailSécurité Électrique UTILISATIONETENTRETIENDEL’OUTILÉLECTRIQUECalibre RèglesdesécuritéparticulièreDescriptionfonctionnelle No de catCordonsderallonge Calibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallongeMise À LA Terre Avertissement Directives pour l’emploi des cordons de rallongeMontage DE Loutil Avertissement Maniement AvertissementComposants des Disques Abrasifs et des Meules Installation du disque d’appui et du disque abrasif FigSélection des Disques Abrasifs et des Meules Choix des disques abrasifs et des grainsFini du métal Ponçage des marques de soudure et de forgeagePonçage latéral Dépistage des dérangementsPage Installation de la meule , 10, 11 et Meulage FigUtilisation des brosses à fil d’acier Fig Garantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS Maintenance AvertissementAccessoires Avertissement RéparationsSeguridad Personal GUA0RDEESTASINSTRUCCIONES Seguridad EN EL Área DE TrabajoSeguridad Eléctrica USO Y Cuidado DE LAS Herramientas EléctricasVolts Cat Corriente Mínimas Alterna ReglasespecificasdeseguridadDescripcion Funcional Rpm delTierra ¡ADVERTENCIA ExtensióneseléctricasGuías para el uso de cables de extensión Ensambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIA Operacion ¡ADVERTENCIASelección del disco y del grano abrasivo Selección del Disco de Lija y el Disco AbrasivoEl material de los discos de lijado y discos para esmerilar Discos de Oxido Discos de Sircónes De aluminio CerámicaSolución a los problemas Acabado en metalEsmerilando y el uso de discos abrasivos Instalación de la rueda de esmeril , 10, 11 y Esmerilando Fig Instalación del cepillo de alambre Fig Uso de los cepillos de alambre FigGarantía Limitada DE Cinco Años Mantenimiento ¡ADVERTENCIAAccesorios ¡ADVERTENCIA Mantenimiento de las herramientasSawdust