Milwaukee HEAVY-DUTYSANDERS Ensambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIA, Operacion ¡ADVERTENCIA

Page 25

ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA

¡ADVERTENCIA!

Utilice siempre lentes de seguridad. Desconecte siempre su herramienta cuando monte o desmonte accesorios. Utilice solamente accesorios recomendados para esta herramienta. Otros pueden ser peligrosos. Proteja a otras personas en el área de trabajo de rebabas y chispas. Coloque barreras y escudos según sea necesario.

Montaje y desmontaje del cable de cambio rápido Quik-Lok®(Fig. 1)

Para realizar el cambio en forma inmediata en el area de trabajo, los Taladros Magnum de MILWAUKEE cuentan con el exclusivo cable Quik- Lok® de cambio rápido.

Fig. 1

1.Para desmontar el cable Quik-Lok®, gire el cable 1/4 de vuelta hacia la izquierda y sepárelo del cuerpo de la unidad.

2.Para montar el cable Quik-Lok®, alinie las marcas en el conector con las del cable y empuje el conector hasta el fondo. Luego gire el cable 1/4 de vuelta hacia la derecha para asegurarlo.

Instalación del mango lateral

Este mango puede colocarse encima de la herramienta o a la derecha o a la izquierda de la caja de engranes. Colóquelo del lado que le ofrezca mejor control y protección. Para montarlo, simplemente enrrosque el mango en el orificio del lado deseado y apriételo firmemente.

OPERACION

¡ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales. Desconecte la herramienta antes de cambiar algún accesorio o de hacerle algún ajuste.

Arranque controlado (Cat. No. 6154-20, 6156-20 y 6160-20)

Cuando se usa con corriente alterna de 120 volts, la característica de arranque controlado reduce el "tirón" de reacción del par de fuerza cuando se tira del gatillo. La característica de arranque controlado solamente funciona con corriente alterna.

Escala de control de velocidad (Cat. No. 6154-20 y 6156-20)

La escala de control de velocidad controla el máximo de vueltas por minuto de la lijadora/afiladora. Las posiciones de la escala oscilan entre 1 y 5. Los números más bajos corresponden a las velocidades más bajas y los más altos a las más altas. Utilice la posición más adecuada para la tarea.

1.Para establecer la velocidad, seleccione el nivel deseado y a continuación, hale el gatillo.

2.Para cambiar la velocidad.

3.Para detener la herramienta, suelte el gatillo.

Tacómetro de velocidad constante (Cat. No. 6160-20)

El tacómetro de velocidad constante mantiene las revoluciones por minuto de la herramienta (9000 rpm) a velocidad casi constante, incluso bajo carga. El tacómetro también ayuda a impedir que la herramienta se caliente en exceso. La herramienta se apaga automáticamente cuando el motor se sobrecarga. Se puede volver a arrancar apretando el gatillo de nuevo.

Encendidio y apagado de la herramienta (Fig. 2)

Fig. 2

Boton de parada Boton de arranque

1.Enchufe la herramienta.

2.Para arrancar la herramienta, y desactive el botón de fijación y a la vez, y apriete el activador.

3.Suelte el activador para parar la herramienta.

Bloqueo de activador (Fig. 2) (Cat. Nos. 6148, 6149-20, 6154-20 y 6156-20)

El botón de fijación mantiene el activador en la posición de ENCENDIDO para el uso continuo a toda velocidad.

1.Para el activador, mantenga oprimido el botón de fijación mientras aprieta el activador. Luego suelte el activador.

2.Para el activador, apriete el activador y suéltelo. El botón de fijación saltará.

page 25

Image 25
Contents Operators Manual Page Personal Safety Electrical SafetyService Functionaldescription Specific Safety Rules Sanders and GrindersRecommended Minimum Wire Gauge For Extension Cords Guidelines for Using Extension CordsGrounding ExtensioncordsOperation Tool AssemblyTroubleshooting Installing Backing Pad and Sanding Discs FigSanding Disc and Grinding Wheel Material Selecting Sanding Discs & GritCare of Grinding & Cut-Off Wheels Grinding and Cut-off WheelsInstalling Grinding Wheels , 10, 11 Installing, Removing and Adjusting the Guard Cat. No -20Grinding Fig Accessories MaintenanceFive Year Tool Limited Warranty RepairsSécurité Électrique Conservercesinstructions Sécurité DU Lieu DE TravailSécurité Individuelle UTILISATIONETENTRETIENDEL’OUTILÉLECTRIQUEDescriptionfonctionnelle RèglesdesécuritéparticulièreCalibre No de catMise À LA Terre Avertissement Calibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallongeCordonsderallonge Directives pour l’emploi des cordons de rallongeManiement Avertissement Montage DE Loutil AvertissementSélection des Disques Abrasifs et des Meules Installation du disque d’appui et du disque abrasif FigComposants des Disques Abrasifs et des Meules Choix des disques abrasifs et des grainsPonçage latéral Ponçage des marques de soudure et de forgeageFini du métal Dépistage des dérangementsPage Meulage Fig Installation de la meule , 10, 11 etUtilisation des brosses à fil d’acier Fig Accessoires Avertissement Maintenance AvertissementGarantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS RéparationsSeguridad Eléctrica GUA0RDEESTASINSTRUCCIONES Seguridad EN EL Área DE TrabajoSeguridad Personal USO Y Cuidado DE LAS Herramientas EléctricasDescripcion Funcional ReglasespecificasdeseguridadVolts Cat Corriente Mínimas Alterna Rpm delExtensióneseléctricas Tierra ¡ADVERTENCIAGuías para el uso de cables de extensión Operacion ¡ADVERTENCIA Ensambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIAEl material de los discos de lijado y discos para esmerilar Selección del Disco de Lija y el Disco AbrasivoSelección del disco y del grano abrasivo Discos de Oxido Discos de Sircónes De aluminio CerámicaAcabado en metal Solución a los problemasEsmerilando y el uso de discos abrasivos Instalación de la rueda de esmeril , 10, 11 y Esmerilando Fig Uso de los cepillos de alambre Fig Instalación del cepillo de alambre FigAccesorios ¡ADVERTENCIA Mantenimiento ¡ADVERTENCIAGarantía Limitada DE Cinco Años Mantenimiento de las herramientasSawdust