Milwaukee CUTTING SAW manual Applicaciones, Precaución

Page 29

Protector contra sobrecargas

El protector contra sobrecargas automáticamente apaga la herramienta cuando el motor se sobrecarga. La herramienta puede sobrecargarse al hacer uso de una cuchilla desafilada, al cortar material de grosor excesivo, al cortar materiales con demasiada rapidez o al cortar metales duros, tales como acero inoxidable. Para evitar que el protector contra sobrecargas apague la herramienta, siempre haga uso de una cuchilla afilada y siga las instrucciones de corte incluidas en la sección de “Aplicaciones”. No intentar cancelar o anular el protector contra sobrecargas.

Si la herramienta se apaga automáticamente:

1.Suelte el gatillo y desenchufe la herramienta.

2.Extraiga la cuchilla de la pieza donde está trabajando.

3.Deje descansar la herramienta por un par de minutos como mínimo.

4.Reajuste el protector contra sobrecargas apretando el botón.

5.Deje que la herramienta se enfríe haciéndola funcionar sin carga.

6.Reinicie el corte. Al volver a colocar la sierra en la pieza de trabajo, centre la cuchilla en la ranura o corte, y verifique que los dientes de la sierra no hagan contacto con el material. Si la cuchilla se traba, podría elevarse o producir el CONTRAGOLPE de la pieza de trabajo al activar la sierra.

APPLICACIONES

Esta herramienta ha sido diseñada para cortar metales ferrosos no tem- plados y metales no ferrosos. Consulte la sección “Accesorios” a fin de obtener una lista de las cuchillas a usar para las aplicaciones correctas de esta herramienta. Es preciso observar las precauciones a continuación para reducir el riesgo de lesiones:

No corte materiales apilados. Corte una pieza a la vez.

No corte acero templado.

Corte los materiales con el borde más ancho de la zapata sobre el lado prensado del material.

No toque con las manos desnudas la cuchilla, la pieza de trabajo, las virutas ni el contenedor de virutas inmediatamente después de efectuar el corte; podrían estar calientes y ocasionar quemaduras de la piel.

Corte de materiales delgados o corrugados

Corte de materiales con un grosor superior a 6,4 mm (1/4") (grosor máximo de 19,1 mm (3/4"))

PRECAUCIÓN

Para reducir el riesgo de daños a la herramienta o la cuchilla, cuando se corten materiales de más de 6,4 mm (1/4") de grosor no exceder la velocidad de alimentación ni el tiempo máximo de corte, de acuerdo con la siguiente tabla.

Entre cada tiempo máximo de corte dejar que la herramienta se enfríe durante 60 minutos en reposo o 6 minutos en funciona- miento sin carga.

Cortar material pesado demasiado rápidamente o durante de- masiado tiempo dañará la herramienta si no se deja enfriar.

Cortar demasiado lentamente hará que la cuchilla se desgaste excesivamente.

Cuando se corten materiales de más de 6,4 mm (1/4"), se deben seguir ciertas pautas para impedir que se produzcan daños graves en la herra- mienta y/o la cuchilla. La combinación correcta de los siguientes factores permitirá cortar con éxito materiales gruesos:

1.Grosor del material (no cortar materiales de más de 19,1 mm (3/4") de grosor)

NOTA: Si el grosor del material no aparece en la siguiente tabla, redondearlo al grosor más cercano incluido en la tabla y seguir esas pautas.

2.Longitud máxima de corte (la longitud del material, en pulgadas, a lo largo de la cual se mueve la sierra entre períodos de enfriamiento)

3.Velocidad de alimentación (la velocidad a la que se mueve la sierra por el material en segundos por pulgada)

4.Tiempo máximo de corte (la cantidad total de tiempo que la sierra puede estar bajo carga entre períodos de enfriamiento)

5.Período de enfriamiento (60 minutos en reposo o 6 minutos en fun- cionamiento sin carga)

 

Tiempo

 

Velocidad de

 

 

máximo de

Longitud

alimentación

 

Grosor del

corte (se-

máxima

(seg./cm) (seg./

Período de

material

gundos)

de corte

pulg.)

enfriamiento

9,5 mm (3/8")

30 - 45

381 mm (15")

0,8 - 1,2 (2 - 3)

60 min. en

12,7 mm (1/2")

18 - 36

228,6 mm (9")

0,8 - 1,6 (2 - 4)

reposo o

6 min. en fun-

15,9 mm (5/8")

18 - 30

152,4 mm (6")

1,2 - 2 (3 - 5)

cionamiento

19,1 mm (3/4")

20 - 25

127 mm (5")

1,6 - 2 (4 - 5)

sin carga

 

 

 

 

 

Corte los materiales delgados y corrugados al menos a 25,4 mm (1") del borde de la pieza de trabajo para evitar lesiones o daños a la herramienta ocasionados por las tiras delgadas de metal que pudieran introducirse en la guarda superior.

Corte de paneles grandes

Los paneles grandes se flexionan o pandean si no se apoyan correctamente. Si intenta cortar la pieza de trabajo sin apoyarla y nivelarla debidamente, la cuchilla tenderá a atorarse, y ocasionará un CONTRAGOLPE.

Apoye los paneles grandes. Asegúrese de ajustar la profundidad de corte de manera que sólo corte la pieza de trabajo y no los apoyos.

Al efectuar cortes con anchuras mayores de 101,6 mm (4"), prense una pieza de madera de 25,4 mm (1") a la pieza de trabajo y use el borde interior de la zapata como guía.

page 29

Image 29
Contents Operators Manual Page Electrical Safety Work Area Safety Power Tool USE and CarePersonal Safety ServiceSpecific Safety Rules for Metal Cutting Saws Materials Functional DescriptionCat Volts No Load Blade Round Depth of Cut Extension Cords GroundingInstalling and Removing Blades Figs Tool AssemblySelecting Blade Checking the Operation of the Lower GuardEmptying the Chip Container Adjusting Depth FigsOperation Overload Protector General Operation FigsApplications Accessories MaintenanceFive Year Tool Limited Warranty Rip FenceSécurité Électrique Conserver CES Instructions Sécurité DU Lieu DE TravailSécurité Individuelle Utilisation ET Entretien DE L’OUTIL ÉlecRègles DE Sécurité Particulière No de Volts Min Taille de Arbre Profondeur de Cat Description Fonctionnelle120 700 203 mm 65,1 mm Calibre 10, jusqu’à 65,1 mmMise À LA Terre Avertissement Calibres minimaux recommandés pour les Cordons de rallongeCordons DE Rallonge Directives pour l’emploi des cordons de rallongeVérification du fonctionnement du protecteur inférieur Montage DE Loutil AvertissementDépose et montage du récupérateur de sciure Montage et dépose des lames Figs etCauses du Recul et protection de l’opérateur ManiementVidage du récupérateur de sciure Limiteur de surcharge Prudence Garantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS Maintenance AvertissementAccessoires Avertissement Seguridad Eléctrica Guarde Estas Instrucciones Seguridad EN EL Área DE TrabajoSeguridad Personal USO Y Cuidado DE LAS Herramientas Eléctricas¡PELIGRO Reglas Especificas DE SeguridadHusillo Cat Volts ca700 203 mm 65,1 mm Calibre 10, hasta 65,1 mmDescripcion Funcional Guías para el uso de cables de extensión Tierra AdvertenciaExtensiónes Eléctricas Selección de la cuchilla Ensambaje DE LA Herramienta AdvertenciaCómo verificar el funcionamiento de la guarda inferior Cómo extraer e instalar el contenedor de virutasCómo vaciar el contenedor de virutas Cómo instalar y extraer las cuchillas Figs yCómo ajustar la profundidad de corte Figs y Causas del Contragolpe y Prevención del Operador OperacionPrecaución ApplicacionesCorte de cavidades Fig Resolución de problemasGarantía Limitada DE Cinco Años Mantenimiento AdvertenciaAccesorios Advertencia Sawdust