Milwaukee CUTTING SAW manual Limiteur de surcharge

Page 18

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques de blessures, toutes les personnes présentes dans la zone de travail doivent porter des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection avec écrans latéraux. Dé- brancher l’outil avant de changer des accessoires ou d’effectuer des réglages.

Maniement général (Figs. 5 et 6)

Fixez toujours la pièce solidement à un chevalet ou à un établi au moyen de serre-joints (Fig. 5). Voir « Applications » pour la façon correcte de soutenir une pièce dans différentes situations.

Fig. 5

1.Tracez une ligne de coupe. Placez l’avant du guide sur le bord de la pièce sans toucher celle-ci avec la lame. Tenez la gâchette d’une main et la poignée avant de l’autre (Fig. 6).

Fig. 6

2.Alignez la ligne de visée et votre ligne de coupe. Positionnez vos bras et votre corps de façon à résister au RECUL.

3.Appuyez sur la gâchette tout en laissant le moteur atteindre sa vitesse maximale avant de commencer la coupe.

4.Tout en coupant, maintenez le guide à plat contre la pièce et tenez fermement les poignées. Ne forcez pas la scie à découper la pièce. Sinon, un RECUL risque de se produire. Exercez une légère pression ininterrompue pour couper tout en suivant la ligne de coupe grâce à la ligne de visée.

5.Si vous effectuez une coupe partielle, repartez à mi-coupe ou corrigez la direction, attendez l’arrêt complet de la lame. Pour reprendre la coupe, centrez la lame dans l’entaille, reculez la scie loin du rebord de coupe sur quelques centimètres, appuyez sur la gâchette et recentrez lentement la coupe.

6.Si la lame se coince et se bloque, continuez à la tenir fermement et relâchez la gâchette immédiatement. Maintenez la scie immobile dans la pièce jusqu’à l’arrêt complet de la lame.

7.Une fois que vous avez terminé une coupe, assurez-vous de la ferme- ture du protecteur inférieur et de l’arrêt complet de la lame avant de poser la scie.

Limiteur de surcharge

Le limiteur de surcharge arrête automatiquement l’outil lorsque le moteur est en surcharge. L’outil peut connaître une surcharge lorsqu’une lame émoussée est utilisée, lorsque le matériau coupé est trop épais, lorsque la coupe est effectuée trop rapidement ou lors de la coupe de matériaux durs tels que l’acier inoxydable. Pour éviter que le limiteur de surcharge n’arrête l’outil, toujours utiliser une lame affûtée et suivre les instructions de coupe dans la section «Applications». Ne pas tenter de couper ou d’annuler le limiteur de surcharge.

Si l’outil s’arrête automatiquement:

1.Relâcher la détente et débrancher l’outil.

2.Retirer la lame de la pièce à travailler.

3.Laisser l’outil reposer pendant au moins deux minutes.

4.Réinitialiser le limiteur de surcharge en enfonçant le bouton.

5.Laisser l’outil refroidir en le faisant fonctionner sans charge.

6.Reprendre la coupe. Lorsque vous remettez la scie en marche dans la pièce, centrez sa lame dans l’entaille ou dans l’entaille et vérifiez que les dents ne sont pas enfoncées dans le matériau. Si la lame est coincée, elle risque de remonter ou de RECULER de la pièce lorsque la scie est remise en marche.

page 18

Image 18
Contents Operators Manual Page Personal Safety Work Area Safety Power Tool USE and CareElectrical Safety ServiceSpecific Safety Rules for Metal Cutting Saws Functional Description Cat Volts No Load Blade Round Depth of CutMaterials Grounding Extension CordsSelecting Blade Tool AssemblyInstalling and Removing Blades Figs Checking the Operation of the Lower GuardAdjusting Depth Figs OperationEmptying the Chip Container General Operation Figs Overload ProtectorApplications Five Year Tool Limited Warranty MaintenanceAccessories Rip FenceSécurité Individuelle Conserver CES Instructions Sécurité DU Lieu DE TravailSécurité Électrique Utilisation ET Entretien DE L’OUTIL ÉlecRègles DE Sécurité Particulière 120 700 203 mm 65,1 mm Description FonctionnelleNo de Volts Min Taille de Arbre Profondeur de Cat Calibre 10, jusqu’à 65,1 mmCordons DE Rallonge Calibres minimaux recommandés pour les Cordons de rallongeMise À LA Terre Avertissement Directives pour l’emploi des cordons de rallongeDépose et montage du récupérateur de sciure Montage DE Loutil AvertissementVérification du fonctionnement du protecteur inférieur Montage et dépose des lames Figs etManiement Vidage du récupérateur de sciureCauses du Recul et protection de l’opérateur Limiteur de surcharge Prudence Maintenance Avertissement Accessoires AvertissementGarantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS Seguridad Personal Guarde Estas Instrucciones Seguridad EN EL Área DE TrabajoSeguridad Eléctrica USO Y Cuidado DE LAS Herramientas EléctricasReglas Especificas DE Seguridad ¡PELIGRO700 203 mm 65,1 mm Cat Volts caHusillo Calibre 10, hasta 65,1 mmDescripcion Funcional Tierra Advertencia Extensiónes EléctricasGuías para el uso de cables de extensión Cómo verificar el funcionamiento de la guarda inferior Ensambaje DE LA Herramienta AdvertenciaSelección de la cuchilla Cómo extraer e instalar el contenedor de virutasCómo instalar y extraer las cuchillas Figs y Cómo ajustar la profundidad de corte Figs yCómo vaciar el contenedor de virutas Operacion Causas del Contragolpe y Prevención del OperadorApplicaciones PrecauciónResolución de problemas Corte de cavidades FigMantenimiento Advertencia Accesorios AdvertenciaGarantía Limitada DE Cinco Años Sawdust