Milwaukee 6480-20 manual Cordons DE Rallonge Montage DE Loutil, Pictographie

Page 14

CORDONS DE RALLONGE

MONTAGE DE L'OUTIL

Si l’emploi d’un cordon de rallonge est néces- saire, un cordon à trois fils doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils

àdouble isolation, on peut employer indif- féremment un cordon de rallonge à deux ou trois fils. Plus la longueur du cordron entre l’outil et la prise de courant est grande, plus le calibre du cordon doit être élevé. L’utilisation d’un cordon de rallonge incorrectement cali- bré entraîne une chute de voltage résultant en une perte de puissance qui risque de détériorer l’outil. Reportez-vous au tableau ci-contre pour déterminer le calibre minimum du cordon.

Moins le calibre du fil est élevé, plus sa con- ductivité est bonne. Par exemple, un cordon de calibre 14 a une meilleure conductivité qu’un cordon de calibre 16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour couvrir la distance, assurez-vous que chaque cordon possède le calibre minimum requis. Si vous utilisez un seul cordon pour brancher plu- sieurs outils, additionnez le chiffre d’intensité (ampères) inscrit sur la fiche signalétique de chaque outil pour obtenir le calibre minimal requis pour le cordon.

Directives pour l’emploi des cordons de rallonge

Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, assurez-vous qu’elle est marquée des sigles « W-A » (« W » au Canada) indi- quant qu’elle est adéquate pour usage extérieur.

Assurez-vous que le cordon de rallonge est correctement câblé et en bonne condition. Remplacez tout cordon deral- longe détérioré ou faites-le remettre en état par une personne compétente avant de vous en servir.

Tenez votre cordon de rallonge à l’écart des objets ranchants, des sources de grande chaleur et des endroits humides ou mouillés.

Calibres minimaux recommandés pour

les cordons de rallonge*

Fiche sig-

 

Longueur du cordon de

 

 

 

rallonge (m)

 

nalétique

 

 

 

 

 

 

 

Ampères

7,6

15,2

22,8

30,4

45,7

60,9

0 - 5,0

16

 

16

16

14

12

12

5,1

- 8,0

16

 

16

14

12

10

--

8,1 - 12,0

14

 

14

12

10

--

--

12,1

- 15,0

12

 

12

10

10

--

--

15,1

- 20,0

10

 

10

10

--

--

--

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à 150% de l’intensité moyenne de courant.

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques de bles- sures, toujours débrancher l’outil avant d’y effectuer des réglages, d’y attacher ou d’en enlever les accessoires. Utiliser uniquement des accessoires spécifiquement recommandés pour cet outil. Tout autre type d’accessoire pourrait être dangereux.

Ordre de montage

Pour éviter les blessures ou des dommages

àl’outil, suivez l’ordre des sections de la rubrique « Montage de l’outil ». Montez l’outil dans l’ordre suivant :

1.Montage du pied

2.Installation du contrepoids

3.Montage du moteur de la scie

4.Montage des lames

5.Réglage des règles

6.Installation de la protection de lame

7.Installation du range-cordon

Montage du pied

Fig. 1

Position de la goupille de verrouillage repliée

1.Tandis que l’autre personne tient le pied en position verticale, tenez vous à l’arrière de l’outil. Retirez d’une main la goupille de verrouillage de sa position repliée pendant que l’autre main tient le pied pour qu’il ne se déplie pas sur vos pieds.

2.Dépliez le pied lentement jusqu’à ce que le trou de la barre centrale coulissante soit aligné avec le trou de la barre centrale.

3.Insérez la goupille de verrouillage dans les trous et verrouillez de façon sécuritaire.

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques de blessures ou de dommages aux composants, ne pas tenter de démonter ou de réparer le contrepoids. Ne pas tirer sur le câble du contrepoids. Le câble est soumis à une grande force de ressort. Assembler correctement l’appareil avant d’enlever le serre-câble.

Montage du contrepoids

Fig. 2

Contrepoids

Écrou

Rondelle

LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES

POUR LES CONSULTER AU BESOIN.

 

 

Pictographie

 

 

 

 

 

Double isolation

 

Tours-minute à vide (RPM)

 

 

 

 

 

Underwriters

 

Ampères

 

Laboratories, Inc.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Association

 

Ne placez pas les mains sur ou

 

canadienne de

 

en dessous du support de scie ou

 

normalisation

 

dans la trajectoire de la lame.

 

 

 

 

 

Courant alternatif

 

N'exposez pas à la pluie ou n'utilisez

 

en volts

 

pas dans des endroits humides.

 

 

 

 

 

 

26

 

Barre centrale coulissante

Position de la goupille de verrouillage dépliée

Goupille de verrouillage

Barre centrale

Base du pied

Au moins deux personnes doivent déballer et monter le pied. Une personne doit tenir le pied en position verticale tandis que l’autre déballe et prépare le pied pliant afin que l’outil puisse se supporter.

Câble de contrepoids

Serre-

Boulon câble de carrosserie

Fig. 3

Câble de contrepoids

Boulon de carrosserie

Serre-câble

Écrou

27

Image 14
Contents 6480-20 Electrical Safety General Safety Rules Read ALL InstructionsWork Area Safety Personal SafetySpecifications Specific Safety RulesSymbology Extension Cords Functional DescriptionGrounding Tool Assembly Installing the Cord Keeper Installing BladesAdjusting the Rulers Panel Saw Alignment Adjusting the RollersAdjusting the Blade Parallelism Line up on 36 markCross-Cutting Adjusting the Blade PerpendicularityOperation Selecting a BladeMaintenance Accessories Five Year Tool Limited WarrantySécurité Électrique Conserver CES Instructions Sécurité DES PersonnesUtilisation ET Entretien DES Outils Aire DE Travail Réparation Règles DE Sécurité ParticulièreNo de Volts Description Fonctionnelle Mise a LA TerreSpécifications CapacitéCordons DE Rallonge Montage DE Loutil PictographieRéglage des règles Installation des lamesMontage du moteur de scie Alignement de la scie à panneau Installation de la protection de lameMontage du range-cordon Étape 1 Réglage des rouleauxÉtape 3-Réglage de la lame-Parallélisme ManiementÉtape 2 Réglage des tubes de guidage Étape 4 Réglage de la lame Perpen- dicularitéGoupille de Coupe transversaleCoupe longitudinale PositionnementAccessoires Avertissement Nettoyage Entretien de l’outilLubrification des tubes de guidage RéparationsGuarde Estas Instrucciones Seguridad Personal Seguridad EléctricaConsulte la sección Corte longitudinal ServicioReglas Especificas DE Seguridad Simbología Extensiones ElectricasTierra EspecificacionesColocación del soporte Descripcion Funcional Ensamblaje DE LA HerramientaOrden de montaje Instalación del contrapesoInstalación de la cuchilla Apriete la traba del soporte móvilMontaje del motor de la sierra Cuchilla De la Sierra Brida Perno externaAlineación de la sierra para tableros Instalación de la guarda de la cuchillaPaso 1 Ajuste de los rodillos La marca de los 914 mmPaso 4 Ajuste de la cuchilla Perpen- dicularidad OperacionPaso 2 Ajuste de los tubos guía Paso 3 Ajuste de la cuchilla Paralel- ismoCorte longitudinal Arranque y paro del motorCorte transversal Regla para cortes longitudinalesAccesorios Advertencia Lubricación de los tubos guía Mantenimiento Garantía Limitada DE Cinco Años AdvertenciaMantenimiento de las herramientas Reparaciones800.729.3878 Canada Service MilwaukeeMilwaukee 800.729.3878 fax