Milwaukee 6480-20 manual Extensiones Electricas, Tierra, Simbología, Especificaciones

Page 23

Para extraer la cuchilla luego de de-

Al volver a colocar la sierra en la

tener un corte parcial, permita que la

pieza de trabajo, centre la cuchilla en

EXTENSIONES ELECTRICAS

cuchilla se detenga y luego retroceda la

la ranura y verifique que los dientes

sierra (corte transversal) o los paneles

de la sierra no hagan contacto con el

(corte longitudinal).

material. Si la cuchilla se traba, podría

 

elevarse o producir el CONTRAGOLPE

 

de la pieza de trabajo al activar la sierra.

 

Evite cortar clavos. Inspeccione y ex-

 

traiga todos los clavos antes de realizar

 

el corte.

TIERRA

Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende de la distancia que exista entre la toma de la corriente y el sitio donde se utilice la herramienta. El uso de extensiones inadecuadas puede causar serias caídas en el voltaje, resultando en pérdida de potencia y posible daño a la herramienta. La

Guías para el uso de cables de extensión

• Si está usando un cable de extensión en

sitios al aire libre, asegúrese que está

marcado con el sufijo “W-A” (“W” en Ca-

nadá) el cual indica que puede ser usado

al aire libre.

• Asegúrese que su cable de extensión

está correctamente cableado y en buenas

condiciones eléctricas. Cambie siempre

una extensión dañada o hágala reparar

por una persona calificada antes de volver

a usarla.

ADVERTENCIA

Puede haber riesgo de descarga eléctrica si se conecta el cable de conexión de puesta a tierra incor- rectamente. Consulte con un elec- tricista certificado si tiene dudas respecto a la conexión de puesta a tierra del tomacorriente. No modi- fique el enchufe que se proporciona con la herramienta. Nunca retire la clavija de conexión de puesta a tierra del enchufe. No use la herramienta si el cable o el enchufe está dañado. Si

La clavija de conexión de puesta a tierra en el enchufe está conectada al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta a través del hilo verde dentro del cable. El hilo verde debe ser el único hilo conectado al sistema de conex- ión de puesta a tierra de la herramienta y nunca se debe unir a una terminal energizada.

Su herramienta debe estar enchufada en un tomacorriente apropiado, correctamente instalado y conectado a tierra según todos los códigos y reglamentos. El enchufe y el tomacor- riente deben asemejarse a los de la Figura A.

Herramientas con doble aislamiento: Her-

tabla que aquí se ilustra sirve de guía para la adecuada selección de la extensión.

Mientras menor sea el número del calibre del cable, mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar una corriente mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas de una extensión para lograr el largo deseado, asegúrese que cada una tenga al menos, el mínimo tamaño de cable requerido. Si está usando un cable de exten- sión para mas de una herramienta, sume los amperes de las varias placas y use la suma para determinar el tamaño mínimo del cable de extensión.

• Proteja su extensión eléctrica de objetos

cortantes, calor excesivo o areas mojadas.

Calibre mínimo recomendado para cables de extensiones eléctricas*

Amperios

Largo

de

cable de Extensión en (m)

(En la placa)

7,6

15,2

22,8

30,4

45,7

60,9

 

 

 

 

 

 

 

0 - 5,0

16

16

16

14

12

12

5,1

- 8,0

16

16

14

12

10

--

8,1 - 12,0

14

14

12

10

--

--

12,1

- 15,0

12

12

10

10

--

--

15,1

- 20,0

10

10

10

--

--

--

*Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts al 150% de los amperios.

está dañado antes de usarlo, llévelo a un centro de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga que un electricista certificado instale un toma-corriente adecuado.

Herramientas con conexión a tierra: Herra- mientas con enchufes de tres clavijas

Las herramientas marcadas con la frase “Se requiere conexión de puesta a tierra” tienen un cable de tres hilo y enchufes de conexión de puesta a tierra de tres clavijas. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente debida- mente conectado a tierra (véase la Figura A). Si la herramienta se averiara o no funcionara correctamente, la conexión de puesta a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia para desviar la corriente eléctrica de la trayectoria del usuario, reduciendo de este modo el riesgo de descarga eléctrica.

Fig. A

ramientas con clavijas de dos patas

Las herramientas marcadas con “Doble ais- lamiento” no requieren conectarse “a tierra”. Estas herramientas tienen un sistema aislante que satisface los estándares de OSHA y llena los estándares aplicables de UL (Underwriters Laboratories), de la Asociación Canadiense de Estándares (CSA) y el Código Nacional de Electricidad. Las herramientas con doble aislamiento pueden ser usadas en cualquiera de los toma corriente de 120 Volt mostrados en las Figuras B y C.

Fig. B

Fig. C

LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA

FUTURAS REFERANCIAS.

Simbología

 

Aislamiento doble

 

Amperios

 

 

 

 

 

Asociación de Normativas

 

Underwriters

 

Canadienses

 

Laboratories, Inc.

 

 

 

 

 

Revoluciones por minuto

 

Volts de corriente alterna

 

sin carga (RPM)

 

 

 

 

 

No coloque las manos so-

 

No exponga a la lluvia o utilice

 

bre o debajo del soporte

 

 

 

en entornos húmedos.

 

móvil de la sierra o en la

 

 

 

 

 

trayectoria de la cuchilla.

 

 

 

 

 

 

Especificaciones

Cat.

 

 

 

Tamaño

 

Capacidad*

Volts

 

Velo-

de la

 

 

 

 

 

 

 

No.

de ca

Amperios

cidad

cuchilla

Husillo

Grosor

Altura

6480-20

120

15

5 800

210 mm

16 mm

45 mm

1 275 mm

 

 

 

 

(8-1/4")

(5/8")

(1-3/4")

(50")

 

 

 

 

 

 

 

 

*Para información adicional sobre límites, consulte las secciones "Corte longitudinal" y "Corte transversal"

44

45

Image 23
Contents 6480-20 Personal Safety General Safety Rules Read ALL InstructionsWork Area Safety Electrical SafetySpecifications Specific Safety RulesSymbology Extension Cords Functional DescriptionGrounding Tool Assembly Installing the Cord Keeper Installing BladesAdjusting the Rulers Line up on 36 mark Adjusting the RollersAdjusting the Blade Parallelism Panel Saw AlignmentSelecting a Blade Adjusting the Blade PerpendicularityOperation Cross-CuttingMaintenance Five Year Tool Limited Warranty AccessoriesSécurité Électrique Conserver CES Instructions Sécurité DES PersonnesUtilisation ET Entretien DES Outils Aire DE Travail Règles DE Sécurité Particulière RéparationCapacité Description Fonctionnelle Mise a LA TerreSpécifications No de VoltsPictographie Cordons DE Rallonge Montage DE LoutilRéglage des règles Installation des lamesMontage du moteur de scie Étape 1 Réglage des rouleaux Installation de la protection de lameMontage du range-cordon Alignement de la scie à panneauÉtape 4 Réglage de la lame Perpen- dicularité ManiementÉtape 2 Réglage des tubes de guidage Étape 3-Réglage de la lame-ParallélismePositionnement Coupe transversaleCoupe longitudinale Goupille deAccessoires Avertissement Réparations Entretien de l’outilLubrification des tubes de guidage NettoyageSeguridad Eléctrica Guarde Estas Instrucciones Seguridad PersonalConsulte la sección Corte longitudinal ServicioReglas Especificas DE Seguridad Especificaciones Extensiones ElectricasTierra SimbologíaInstalación del contrapeso Descripcion Funcional Ensamblaje DE LA HerramientaOrden de montaje Colocación del soporteCuchilla De la Sierra Brida Perno externa Apriete la traba del soporte móvilMontaje del motor de la sierra Instalación de la cuchillaLa marca de los 914 mm Instalación de la guarda de la cuchillaPaso 1 Ajuste de los rodillos Alineación de la sierra para tablerosPaso 3 Ajuste de la cuchilla Paralel- ismo OperacionPaso 2 Ajuste de los tubos guía Paso 4 Ajuste de la cuchilla Perpen- dicularidadRegla para cortes longitudinales Arranque y paro del motorCorte transversal Corte longitudinalAccesorios Advertencia Reparaciones Mantenimiento Garantía Limitada DE Cinco Años AdvertenciaMantenimiento de las herramientas Lubricación de los tubos guía800.729.3878 fax Canada Service MilwaukeeMilwaukee 800.729.3878