Craftsman 919.195411 Cables de extensión eléctrica, Protección del voltaje y del circuito

Page 39

4.Si las instrucciones de conexión a tierra no fueran completamente comprendidas, o si se estuviera ante la duda acerca de que el compresor estuviese adecuadamente conectado a tierra, haga verificar la instalación por un electricista competente.

RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. LA

CONEXIÓN INADECUADA A TIERRA PUEDE DETERMINAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA.

No modifique el enchufe provisto. Si el mismo no penetrara el tomacorriente disponible, un electricista competente deberá instalar uno apropiado.

La reparación del cable o del enchufe DEBERÁ ser efectuada por un electricista competente.

Cables de extensión eléctrica

No se recomienda la utilización de cables de extensión eléctrica. El uso de cables de extensión eléctrica originará una caída de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia del motor así como su recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de extensión eléctrica, incremente el alcance de la manguera de aire dentro de la zona de trabajo, añadiéndole otro largo de manguera a su extremo. Conecte los largos adicionales de manguera de acuerdo a su necesidad.

Si - no obstante - debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese de que:

La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un enchufe de conexión a tierra de 3 hojas, y que exista un receptáculo que acepte el enchufe del producto.

Esté en buenas condiciones.

No más largo que 15,2 m (50 pies).

Calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida de los cables se incrementa a medida que su número ordinal decrece. 10 y 8 AWG pueden ser usados también. NO USE 14 NI 16 AWG).

Protección del voltaje y del circuito

Acerca del voltaje y la mínima cantidad de circuitos requeridos, refiérase al cuadro de especificaciones.

Riesgo de Operación Lasegura. Ciertos

compresores de aire pueden ser operados en un circuito de 15 A, siempre que se cumplan las siguientes condiciones:

1.Que el voltaje suministrado a través de los ramales del circuito sea de 15A.

2.Que el circuito no sea utilizado para alimentar ninguna otra necesidad eléctrica.

3.Que los cables de extensión cumplan con las especificaciones.

4.El circuito cuenta con un disyuntor de 15 amperios o un fusible de acción retardada de 15 amperios. NOTA: Si el compresor está conectado a un circuito protegido por fusibles, use sólo fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada deben estar marcados con la letra "D" en Canadá y "T" en EE.UU.

Si cualquiera de las condiciones enumeradas no pudiese ser cumplida, o si el funcionamiento del compresor causara reiteradas interrupciones de la energía con la que se lo alimenta, podría ser necesario operar al mismo desde un circuito de 20A. Para ello no será necesario cambiar su cable de limentación.

Motor de doble voltaje 120/240

Este modelo tiene motor de doble voltaje, para 120 y 240 voltios. Viene cableado para 120V; pero puede convertirse para operar con 240 voltios. La etiqueta con instrucciones para el cableado del motor para 240 voltios está en un costado del motor.

Cuando se convierte para operación con 240 voltios, se debe reemplazar el cordón con enchufe de 3 clavijas que se acompaña por otro con enchufe tres clavijas para corriente de 240 V (K-0080) que puede comprar en cualquier Centro de Servicio de Sears.

Enchufe para 120 voltios

Enchufe para 240 voltios

43- SP

A09713

Image 39
Contents Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A AIR CompressorTable of Contents Model No 919.195411 Specification TableSafety Guidelines Definitions Important Safety InstructionsAlways remain in attendance with HazardWhat Could Happen Attachments & AccessoriesYour specific application Electricity. Like any other electricallyRepairs attempted by unqualified To human consumptionHazard Warning Risk from Moving Parts Result in serious burns How To Prevent ItEquip area of operation with a fire extinguisher Keep children away from the air compressor at all timesDuty Cycle AccessoriesAccessories GlossaryTo Install Handle AssemblyContents of Carton Tools Required for AssemblyAssemble Rubber Feet To Assemble WheelsTo Add Oil To Pump Grounding Instructions InstallationTo Add Oil Location of the Air CompressorExtension Cords Voltage and Circuit Protection120/240 Dual Voltage Motor Quick Connect On/Auto/Off Switch Regulator Safety ValveOperation Know Your Air CompressorPressure Release Valve Check Valve How to Use Your Unit How to StopBefore First Start-up Break-in InstructionsBefore Each Start-Up How to StartCustomer Responsibilities MaintenanceChanging To Check Safety ValveTo Drain Tank OilAir Filter Inspection Replacement Motor Pulley/Flywheel AlignmentAir Compressor Pump Intake and Exhaust Valves Screwdriver Open position nothing is visible Service and AdjustmentsTo Replace or Clean Check Valve Pressure Relief Tube Nuts Nu tsPressure Switch Replacement MotorTo Replace Regulator To Replace Belt Regulator ArrowWing Nut Storage Problem Cause Correction TroubleshootingPressure reading Problem Cause Correction Problem Cause Correction Contenido GarantíaGarantía Total DE UN AÑO DEL Compresor DE Aire Lesiones serias Definiciones DE Normas DE SeguridadModelo Nº 919.195411 Lesiones serias Resultar en lesiones menores o ModeradasInstrucciones Importantes DE Seguridad Guarde Estas InstruccionesCómo prevenirlo Qué puede occurrir Cómo prevenirlo Advertencia Riesgo de ExplosiónA09713 36- SP Advertencia Riesgo de Quemaduras Qué puede occurrir Advertencia Riesgo de Partes Móviles Qué puede occurrirAdvertencia Riesgo de Caída Qué puede occurrir Advertencia Riesgo de Operación Lasegura Qué puede occurrir Accesorios GlosarioAccesorios Ciclo DE ServicioDesempaque EnsambladoContenido de la caja Herramientas necesarias para el ensambleEnsamble de las ruedas Ensamble de las patas de cauchoPara agregar aceite a la bomba Enchufe Perno de Tomacorrientes Conexión a InstalaciónPara agregar aceite ELÉCTRICO. AnteCables de extensión eléctrica Protección del voltaje y del circuitoMotor de doble voltaje 120/240 Conozca su compresor de aire OperaciónVálvula de Drenaje La Cómo utilizar su unidadAntes del primer arranque Instrucciones para el asentamientoColoque el interruptor On/Auto/Off en la posición Off Cómo poner en marchaMantenimiento Responsabilidades del clienteRiesgo de Operación Cómo verificar la válvula de seguridad Cómo drenar el tanqueAceite Polea y volante Alineación Filtro de Aire Inspección y reemplazoPara reemplazar o limpiar la válvula de retención Servicio Y AjustesInterruptor de presión Reemplazo MotorPara volver a arrancar Para reemplazar el reguladorTuerca mariposa Cambio de la correaRegulador Flecha Riesgo de Operación Insegura Pueden ocurrir seriasAlmacenaje Alguna porque se debilitará Guía DE Diagnóstico DE ProblemasProblema Causa Corrección No perfore, suelde niDesciende cuando Conexiones eléctricas sueltas 57- SP A09713 A09713 58- SP  Product replacement if your covered product cant be fixed Repair Protection AgreementsContratos de Protección para Reparaciones SU-HOGARSM MY-HOMESears Parts and Repair Center Canada