Skil 3380-01 manual Déballage et inspection du contenu, Tableau des pièces en vrac

Page 20

Déballage et inspection du contenu

!Pour réduire le risque de blessure, ne AVERTISSEMENT branchez jamais la fiche dans une prise

de courant avant d’avoir terminé toutes les étapes de l’assem- blage et avant d’avoir lu et compris tout le mode d’emploi.

La meuleuse d’établi modèle 3380 est expédiée au complet dans une seule boîte.

Déballage et inspection du contenu. Séparez toutes les « pièces en vrac » des matériaux d’emballage et comparez chaque élément à l’écriture correspondante dans le « Tableau des pièces en vrac » afin de vous assurer que tous les éléments sont présents avant de jeter de quelconques matériaux d’emballage.

!AVERTISSEMENT Si des pièces manquent, ne tentez pas d’assembler la meuleuse, de brancher le

cordon d’alimentation électrique ou de mettre l’interrupteur en marche avant de vous être procuré les pièces manquantes et de les avoir installées correctement.

Tableau des pièces en vrac

Article

Description

Qté

A

Ensemble de meuleuse

1

B

Écran de protection des yeux

2

Pièces en vrac dans le sac 1

C

Déflecteur d’étincelles

2

 

Bouton de verrouillage

4

 

Rondelle plate

4

 

Rondelle de blocage

4

Pièces en vrac dans le sac 2

D

Porte-outil (gauche et droite)

2

 

Bouton de verrouillage

2

 

Rondelle plate

2

 

Rondelle de blocage

2

 

Boulon

2

A

B

C

D

20.

Image 20
Contents 3380-01 Work Area General Safety RulesPersonal Safety Tool Care Additional Safety RulesTool Use Think Safety Motor Specifications and Electrical Requirements General SpecificationsMotor Specifications Connection To a Power SourceTable of Contents Unpacking and Checking Contents Getting To Know Your Bench Grinder Assembly and adjustments Fitting and adjusting the spark Deflectors and eye shieldsFitting the tool rests Assembly and adjustments Mounting to PlywoodHow to true and dress the wheels Grinder adjustmentsOperation LED LightChanging a grinding wheel Maintenance AccessoriesMaintaining Your Bench Grinder LubricationSécurité personnelle Consignes générales de sécuritéLieu de travail Emploi de l’outil Entretien de l’outilConsignes de sécurité additionnelles LA Sécurité Avant ToutSpécifications générales Spécifications du moteurRaccordement à une source d’alimentation Longueur du cordon de rallonge25-26 Table des matières22-24 Déballage et inspection du contenu Tableau des pièces en vracPièces en vrac dans le sac Ensemble de meuleuse Écran de protection des yeuxInterrupteur de marche/arrêt Porte-outilBouton de verrouillage du porte-outil Déflecteur d’étincellesAssemblage et réglages Répétez cette procédure pour l’autre côtéInstallation des porte-outils Montage sur du contreplaqué Insérez deux 2 vis de 5/16 po et serrezFonctionnement Lumière de travail à DELRéglages de la meuleuse Préparation et dressage des meulesChangement d’une meule Accessoires Entretien de votre meuleuse d’établiEntretien LubrificationSeguridad personal Normas generales de seguridadÁrea de trabajo Uso de la herramienta Cuidado de la herramientaDe comenzar a utilizar la herramienta eléctrica Suficientemente.30Piense EN LA Seguridad Especificaciones del motor y requisitos eléctricos Especificaciones generalesEspecificaciones del motor Conexión a una fuente de alimentaciónÍndice 29-3035-37 38-39Ensamblaje de la amoladora Protector de los ojos Desempaquetado y comprobación del contenidoTabla de piezas sueltas Familiarización con la amoladora de banco Ensamblaje y ajustes Los protectores de los ojosInstalación de los apoyos de la herramienta Montaje de la amoladora de banco En un banco de trabajo Montaje en madera contrachapadaUtilización Luz LEDCómo alinear y reacondicionar Las ruedas de amolar Ajustes de la amoladoraCambio de una rueda de amolar Mantenimiento de la amoladora de banco MantenimientoLubricación AccesoriosPage Page Page 2610957531 05/08