Skil 3380-01 manual Desempaquetado y comprobación del contenido, Tabla de piezas sueltas

Page 33

Desempaquetado y comprobación del contenido

!Para reducir el riesgo de lesiones, no ADVERTENCIA conecte nunca el enchufe al tomacorriente

de la fuente de alimentación hasta que se hayan completado todos los pasos de ensamblaje y hasta que haya leído y entendido todo el manual del usuario.

La amoladora de banco modelo 3380 se envía completa en una caja.

Desempaquetado y comprobación del contenido. Separe todas las “piezas sueltas” de los materiales de empaquetamiento y compruebe cada artículo con la “Tabla de piezas sueltas”, para asegurarse de que no falte ningún artículo antes de desechar cualquier material de empaquetamiento.

!Si falta alguna pieza, no intente ensamblar ADVERTENCIA la amoladora, enchufar el cable de

alimentación o poner el interruptor en la posición de encendido hasta que las piezas que falten se hayan obtenido y se hayan instalado correctamente.

Tabla de piezas sueltas

Artículo

Descripción

Cant.

A

Ensamblaje de la amoladora

1

B

Protector de los ojos

2

 

Piezas sueltas en la bolsa 1

 

C

Soporte del deflector de chispas

2

 

Pomo de fijación

4

 

Arandela plana

4

 

Arandela de seguridad

4

 

Piezas sueltas en la bolsa 2

 

D

Apoyo de la herramienta

 

 

(derecho e izquierdo)

2

 

Pomo de fijación

2

 

Arandela plana

2

 

Arandela de seguridad

2

 

Perno

2

A

B

C

D

33.

Image 33
Contents 3380-01 General Safety Rules Personal SafetyWork Area Additional Safety Rules Tool UseTool Care Think Safety General Specifications Motor Specifications and Electrical RequirementsMotor Specifications Connection To a Power SourceTable of Contents Unpacking and Checking Contents Getting To Know Your Bench Grinder Fitting and adjusting the spark Deflectors and eye shields Assembly and adjustmentsFitting the tool rests Mounting to Plywood Assembly and adjustmentsGrinder adjustments How to true and dress the wheelsOperation LED LightChanging a grinding wheel Accessories MaintenanceMaintaining Your Bench Grinder LubricationConsignes générales de sécurité Lieu de travailSécurité personnelle Entretien de l’outil Emploi de l’outilLA Sécurité Avant Tout Consignes de sécurité additionnellesSpécifications du moteur Spécifications généralesRaccordement à une source d’alimentation Longueur du cordon de rallongeTable des matières 22-2425-26 Tableau des pièces en vrac Déballage et inspection du contenuPièces en vrac dans le sac Ensemble de meuleuse Écran de protection des yeuxPorte-outil Interrupteur de marche/arrêtBouton de verrouillage du porte-outil Déflecteur d’étincellesRépétez cette procédure pour l’autre côté Assemblage et réglagesInstallation des porte-outils Insérez deux 2 vis de 5/16 po et serrez Montage sur du contreplaquéLumière de travail à DEL FonctionnementRéglages de la meuleuse Préparation et dressage des meulesChangement d’une meule Entretien de votre meuleuse d’établi AccessoiresEntretien LubrificationNormas generales de seguridad Área de trabajoSeguridad personal Cuidado de la herramienta Uso de la herramientaSuficientemente.30 Piense EN LA SeguridadDe comenzar a utilizar la herramienta eléctrica Especificaciones generales Especificaciones del motor y requisitos eléctricosEspecificaciones del motor Conexión a una fuente de alimentación29-30 Índice35-37 38-39Desempaquetado y comprobación del contenido Tabla de piezas sueltasEnsamblaje de la amoladora Protector de los ojos Familiarización con la amoladora de banco Los protectores de los ojos Ensamblaje y ajustesInstalación de los apoyos de la herramienta Montaje en madera contrachapada Montaje de la amoladora de banco En un banco de trabajoLuz LED UtilizaciónCómo alinear y reacondicionar Las ruedas de amolar Ajustes de la amoladoraCambio de una rueda de amolar Mantenimiento Mantenimiento de la amoladora de bancoLubricación AccesoriosPage Page Page 2610957531 05/08