Skil 3380-01 manual Assemblage et réglages, Répétez cette procédure pour l’autre côté

Page 22

Assemblage et réglages

Pour réduire le risque de blessure, ne

 

 

! AVERTISSEMENT branchez jamais la fiche dans une prise

FIG. 2

5

de courant avant d’avoir terminé toutes les étapes de

 

l’assemblage.

 

2 3 4

Installation et réglage des déflecteurs

 

d’étincelles et des écrans de protection des yeux

 

1

IMPORTANT : avant d’installer les écrans de protection des yeux

 

et les déflecteurs d’étincelles, assurez-vous que la meuleuse a été

 

 

éteinte et que la fiche a été débranchée de la prise de courant.

 

 

Remarque : vérifiez toujours pour vous assurer que les écrans de

 

 

protection des yeux sont réglés correctement et que les

 

 

déflecteurs d’étincelles des écrans de protection des yeux sont

 

8

ajustés correctement chaque fois que la meuleuse est utilisée. Les

FIG. 3

écrans de protection des yeux et les déflecteurs d’étincelles

 

doivent être installés au-dessus de chaque meule.

 

 

1. Retirez le boulon (1,2,3,4) du haut du dispositif de protection

 

7

de la meule comme illustré à la figure 2.

 

2. Positionnez le déflecteur d’étincelles (5) sur le dessus du

 

dispositif de protection de la meule comme illustré à la figure

 

 

2.

 

 

3. Réinsérez le boulon (1) à travers le déflecteur d’étincelles et le

 

6

dispositif de protection de la meule, puis réinsérez la rondelle

 

 

 

(2), la rondelle de blocage (3) et l’écrou (4).

 

 

4.Serrez pour assujettir le déflecteur d’étincelles sur le dispositif de protection de la meule.

5. Tenez l’écran de protection des yeux (6) sens dessus dessous et insérez l’ensemble de lumière de travail (7) en le faisant glisser en place entre l’écran et le mécanisme de fixation du support de l’écran (8) comme illustré à la figure 3.

6.Positionnez l’écran de protection des yeux sur le mécanisme de fixation du déflecteur d’étincelles comme illustré à la figure 4.

7.Placez une rondelle de blocage (9) et une rondelle plate (10) sur chaque bouton de verrouillage de l’écran de protection des yeux (11), puis insérez-les à travers le mécanisme de fixation du déflecteur d’étincelles et enfilez-les dans l’écran de protection des yeux, puis tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour assujettir l’écran de protection des yeux sur le mécanisme de fixation du déflecteur d’étincelles.

8.Faite tourner la meule d’un tour complet à la main pour vous assurer que la meule peut tourner sans entrer en contact avec le mécanisme de fixation du déflecteur d’étincelles. Serrez fermement le bouton de retenue du mécanisme de fixation.

9.Répétez cette procédure pour l’autre côté.

FIG. 4

11

9

10

10

9

11

 

 

 

 

 

22.

Image 22
Contents 3380-01 Personal Safety General Safety RulesWork Area Tool Use Additional Safety RulesTool Care Think Safety Motor Specifications Motor Specifications and Electrical RequirementsGeneral Specifications Connection To a Power SourceTable of Contents Unpacking and Checking Contents Getting To Know Your Bench Grinder Assembly and adjustments Fitting and adjusting the spark Deflectors and eye shieldsFitting the tool rests Assembly and adjustments Mounting to PlywoodOperation How to true and dress the wheelsGrinder adjustments LED LightChanging a grinding wheel Maintaining Your Bench Grinder MaintenanceAccessories LubricationLieu de travail Consignes générales de sécuritéSécurité personnelle Emploi de l’outil Entretien de l’outilConsignes de sécurité additionnelles LA Sécurité Avant ToutRaccordement à une source d’alimentation Spécifications généralesSpécifications du moteur Longueur du cordon de rallonge22-24 Table des matières25-26 Pièces en vrac dans le sac Déballage et inspection du contenuTableau des pièces en vrac Ensemble de meuleuse Écran de protection des yeuxBouton de verrouillage du porte-outil Interrupteur de marche/arrêtPorte-outil Déflecteur d’étincellesAssemblage et réglages Répétez cette procédure pour l’autre côtéInstallation des porte-outils Montage sur du contreplaqué Insérez deux 2 vis de 5/16 po et serrezRéglages de la meuleuse FonctionnementLumière de travail à DEL Préparation et dressage des meulesChangement d’une meule Entretien AccessoiresEntretien de votre meuleuse d’établi LubrificationÁrea de trabajo Normas generales de seguridadSeguridad personal Uso de la herramienta Cuidado de la herramientaPiense EN LA Seguridad Suficientemente.30De comenzar a utilizar la herramienta eléctrica Especificaciones del motor Especificaciones del motor y requisitos eléctricosEspecificaciones generales Conexión a una fuente de alimentación35-37 Índice29-30 38-39Tabla de piezas sueltas Desempaquetado y comprobación del contenidoEnsamblaje de la amoladora Protector de los ojos Familiarización con la amoladora de banco Ensamblaje y ajustes Los protectores de los ojosInstalación de los apoyos de la herramienta Montaje de la amoladora de banco En un banco de trabajo Montaje en madera contrachapadaCómo alinear y reacondicionar Las ruedas de amolar UtilizaciónLuz LED Ajustes de la amoladoraCambio de una rueda de amolar Lubricación Mantenimiento de la amoladora de bancoMantenimiento AccesoriosPage Page Page 2610957531 05/08